SFDK - Una de piratas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни SFDK - Una de piratas




Una de piratas
A Pirate's Tale
Quince hombres sobre el cofre del muerto Ja, ja, ja
Fifteen men on the dead man's chest Yo, ho, ho
La botella de ron
The bottle of rum
La bebida y el diablo se llevaron el resto Ja, ja, ja
The drink and the devil took the rest Yo, ho, ho
La botella de ron
The bottle of rum
Con diez mil cañones por banda, viento en popa a toda vela
With ten thousand cannons per side, wind in our sails at full speed
Que ya llegamos pa' hacerte más corta la espera
We've arrived to shorten your wait
Con bandera negra, tibias y una calavera
With a black flag, crossbones, and a skull
Espera, vengo a pillar la tela, vengo a saquear los mares
Wait, I come to plunder the loot, I come to loot the seas
Y siempre soy seguido por mi estela
And I'm always followed by my wake
Doloroso como la última muela, soy mi único juez
Painful like the last molar, I am my only judge
Y después juzgaré quién se cuela, quién se sale
And then I will judge who sneaks in, who gets out
Quien me la pela quién me la juega (¿quién?)
Who gives a damn, who plays me (who?)
Sacando letras del centro del corazón y lastimándoles
Pulling lyrics from the center of my heart and hurting them
Trayéndoles más, dándoles espantoles
Bringing them more, giving them chills
Tallando los demás árboles
Carving the other trees
Cómo lo ves si pongo barcos del revés
How do you see it if I turn ships upside down
Que yo no busco tesoros, soy un tesoro de cabeza a pies
I'm not looking for treasures, I'm a treasure from head to toe
Que siempre brillan mis ojos en mi rosada tez
My eyes always shine on my rosy complexion
Que necesito el ritmo como el agua un pez
I need rhythm like a fish needs water
Dinero, Siempre Fuertes, nunca ser un ex
Money, Always Strong, never an ex
Abordando barcos, surcando musicales, mares
Boarding ships, sailing musical seas
Mala, dales más (No Zatu no te pares)
Mala, give them more (No Zatu don't stop)
No compares rimas sin iguales que por estraños lugares rulan
Don't compare rhymes without equals that roll through strange places
Apostando siempre por los bares, brutales males traemos
Always betting on bars, we bring brutal evils
Como El Club siempre grandes planes tenemos
Like El Club we always have big plans
Destrozamos grandes planes de piratas, clones, memos
We destroy big plans of pirates, clones, fools
Hacemos lo que queremos
We do what we want
Vemos como el viento nos impulsa y vas a remo
We see how the wind pushes us and you row
Y soy el pulpo que le dió por el culo al Capitán Nemo
And I'm the octopus that fucked Captain Nemo
Trae más ron cabrón pa' la tripulación que siempre venceremos
Bring more rum, bastard, for the crew that will always win
Somos piratas del ritmo
We are pirates of rhythm
La Mala y el Ingeniero en tu cuello
La Mala and the Engineer on your neck
Provocando mil destellos en tu cielo
Causing a thousand sparkles in your sky
Bellas rimas que te tiran del cabello
Beautiful rhymes that pull your hair
Surcando los siete mares y provocando celo
Sailing the seven seas and causing jealousy
Somos piratas del ritmo
We are pirates of rhythm
La Mala y el Ingeniero en tu cuello
La Mala and the Engineer on your neck
Provocando mil destellos en tu cielo
Causing a thousand sparkles in your sky
Bellas rimas que te tiran del cabello
Beautiful rhymes that pull your hair
Surcando los siete mares y provocando celo
Sailing the seven seas and causing jealousy
Que suenen los cañones, que explote la pólvora a borbotones
Let the cannons sound, let the gunpowder explode in bursts
Que suenen los cañones, que la tripulación se moje
Let the cannons sound, let the crew get wet
Se arroje a la batalla sin temores
Throw themselves into battle without fear
Se ganen las heridas como honores
Earn their wounds as honors
Estoy sudando como una perra pero caerá la noche
I'm sweating like a dog but night will fall
Y me colocaré en el punto de roce aprovechando mis dotes
And I'll place myself at the point of friction, taking advantage of my skills
Quitandome los topes
Taking off my limits
Tu galiote ta'achicharrando y los poquitos salen a flote
Your galleon is burning and the few come afloat
Lanzamos bombas y nos tiran pelotes
We throw bombs and they throw balls at us
Pañuelo amarrao, jierro al viento desato mis rebotes
Handkerchief tied, iron to the wind I unleash my rebounds
El mal agüero del de arriba lanza azotes
The bad omen from above throws lashes
Se arrepentirán de conocer mi choque, mi golpe, mi estoque
They will regret knowing my shock, my blow, my rapier
¿Y ésto que és? No tenéis ni zorra
What is this? You have no idea
Tantos años navegando para acabar sin pena ni gloria
So many years sailing to end up without pain or glory
Tengo el timón que trazó la trayectoria
I have the rudder that traced the path
Por mi madre que hoy se escucha el canto de victoria
By my mother, today the victory song is heard
Esto es un ejercicio de piratería
This is an exercise in piracy
Cuido mi tesoro como una leona sus crías
I take care of my treasure like a lioness her cubs
Rodarán cabezas al son de la melodía
Heads will roll to the sound of the melody
Corazón caliente, mente fría
Warm heart, cold mind
Sablazo rotundo, llega la piratería
Resounding saber blow, piracy arrives
Y al frente la jirvia que domina
And at the front, the herb that dominates
Tengo un empaste de hierro para tu muelas podrías
I have an iron filling for your molars you could
Soy pura desmesura en armonía
I am pure excess in harmony
Al lado de mi tesoro sois imitaciones de bisutería
Next to my treasure you are imitations of costume jewelry
Que soy una tunante, una arpía
That I am a rogue, a harpy
La María con la sagre hervía, con la garganta partía
Maria with boiling blood, with a broken throat
Poniendo a tol' el mundo en batería
Putting the whole world in battery
Con más poder en las manos que toda la santería
With more power in my hands than all the Santeria
Somos piratas del ritmo
We are pirates of rhythm
La Mala y el Ingeniero en tu cuello
La Mala and the Engineer on your neck
Provocando mil destellos en tu cielo
Causing a thousand sparkles in your sky
Bellas rimas que te tiran del cabello
Beautiful rhymes that pull your hair
Surcando los siete mares y provocando celo
Sailing the seven seas and causing jealousy
Somos piratas del ritmo
We are pirates of rhythm
La Mala y el Ingeniero en tu cuello
La Mala and the Engineer on your neck
Provocando mil destellos en tu cielo
Causing a thousand sparkles in your sky
Bellas rimas que te tiran del cabello
Beautiful rhymes that pull your hair
Surcando los siete mares y provocando celo
Sailing the seven seas and causing jealousy





Авторы: Jean Claude Tshibangu, María Rodríguez Garrido, Saturnino Rey García, Yves Luabeya Sombolay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.