Текст и перевод песни SFDK - Ventanas y Terrazas (Remix)
Ventanas y Terrazas (Remix)
Windows and Terraces (Remix)
Que
ya
no
tengo
veinte
pa'
estar
senta'o
en
la
plaza
I'm
not
twenty
anymore
to
be
sitting
in
the
square
Yo
tengo
veinte
y
veinte,
ventanas
y
terrazas
I
have
twenty
and
twenty,
windows
and
terraces
No
te
hablo
de
mi
casa,
yo
te
hablo
de
mi
mente
I'm
not
talking
about
my
house,
I'm
talking
about
my
mind
¿Quién
eres
tú
pa'
saber
lo
que
pasa?
Who
are
you
to
know
what's
going
on?
Te
estoy
montando
un
tente
y
dándote
calabazas
I'm
putting
up
a
tent
and
giving
you
pumpkins
Si
piso
calabozo'
por
pegarle
a
un
agente
If
I
step
on
the
dungeon
for
hitting
an
agent
Yo
veo
mucha
coraza,
muy
poco
delincuente
I
see
a
lot
of
armor,
very
little
delinquent
Mierda
pa'
to'a
la
gente
Shit
for
all
the
people
Yo
ya
he
perdi'o
la
gracia,
me
he
vuelto
transparente
I've
already
lost
my
grace,
I've
become
transparent
Te
escribo
hasta
las
tantas,
por
tanto
soy
un
ente
I
write
to
you
until
the
wee
hours,
therefore
I
am
an
entity
Me
tiran
como
tonto,
pero
sigo
latente
They
throw
me
like
a
fool,
but
I'm
still
latent
A
mí
me
sigue
mucha
gente
A
lot
of
people
follow
me
Yo
sigo
por
lo
pronto,
soy
pasado
y
presente
I
continue
for
now,
I
am
past
and
present
Aunque
me
quede
ausente,
pensando
en
mis
asuntos
Even
if
I'm
absent,
thinking
about
my
business
Me
reflejo
en
tus
lentes
y
sonrisa
de
difunto,
¡ah!
I
reflect
in
your
glasses
and
smile
of
the
deceased,
ah!
Os
voy
a
sacar
una
foto,
estarse
juntos
I'm
going
to
take
a
picture
of
you
guys,
being
together
Ahora
cuido
mi
planta,
me
estoy
tomando
tiempo
Now
I
take
care
of
my
plant,
I'm
taking
time
Me
mato
la
garganta
fumando
a
doble
tiempo
I
kill
my
throat
by
smoking
double
time
No
me
tapas
con
manta',
duermo
en
ropa
de
invierno
You
don't
cover
me
with
a
blanket,
I
sleep
in
winter
clothes
Duermo
apenas
dos
horas.
Va,
levanta
I
barely
sleep
two
hours.
Come
on,
get
up
La
llevo
pa'l
colegio,
la
sociedad
me
espanta
I
take
her
to
school,
society
scares
me
Me
quito
ya
del
medio
en
las
horas
'el
AMPA
I
get
out
of
the
way
during
the
AMPA
hours
La
mafia
de
azul,
menuda
estampa
The
mafia
in
blue,
what
a
picture
Vengo
de
donde
tú,
pero
no
supe
ver
la
trampa
I
come
from
where
you
do,
but
I
didn't
know
how
to
see
the
trap
Quemando
Palo
Santo,
esbozando
mis
mantras
Burning
Palo
Santo,
outlining
my
mantras
Yo
no
sigo
tendencias
porque
otros
la
suplantan
I
don't
follow
trends
because
others
supplant
them
Pa'
mí
es
un
insulto
Semana
Santa
For
me
it's
an
insult
Holy
Week
Pues
me
he
comido
tanto,
tengo
guardada
tanta
Well,
I've
eaten
so
much,
I
have
so
much
saved
Lo
canalizo
en
canto
por
no
coger
un
arma
I
channel
it
into
singing
so
as
not
to
take
a
weapon
Total
yo
ya
perdí
todo
el
encanto
Total
I
already
lost
all
the
charm
Yo
no
he
nacido
puta,
tampoco
es
que
sea
santo
I
wasn't
born
a
whore,
nor
am
I
a
saint
Pero
pa'
esto
quedé
después
de
tanto
But
for
this
I
stayed
after
so
much
De
pronto
en
los
setenta,
seis
tíos
en
una
moto
Suddenly
in
the
seventies,
six
guys
on
a
motorcycle
Hoy
calzo
los
40
y
me
mira
tú
parienta,
loco
Today
I
wear
the
40
and
your
relative
looks
at
me,
crazy
Seguro
que
es
efecto
de
los
focos
Surely
it's
the
effect
of
the
spotlights
Se
mete
un
par
de
copas,
me
arrima
to'
su
toto
She
has
a
couple
of
drinks,
she
brings
me
all
her
butt
Tú
echa
pa'
allá
ese
bicho,
ni
en
sueños
yo
la
toco
You
throw
that
bug
over
there,
not
even
in
my
dreams
I
touch
her
No
necesito
nada
de
vosotros
I
don't
need
anything
from
you
Mi
coco
no
está
en
venta
y
está
poco
sano
My
coconut
is
not
for
sale
and
it
is
not
very
healthy
Pero
na'
se
me
escapa,
to'
lo
anoto
But
nothing
escapes
me,
I
write
everything
down
No
me
hagas
la
pelota,
que
a
la
mínima
exploto
Don't
suck
up
to
me,
I'll
explode
at
the
slightest
Ni
hierba,
ni
farlopa,
metérsela
vosotros
Neither
weed
nor
farlopa,
stick
it
in
you
Ya
me
conozco
yo
esas
malas
tretas
I
already
know
those
bad
tricks
Luego
nos
disfrazamos
y
nos
ponemos
unas
caretas
Then
we
dress
up
and
put
on
some
masks
Nos
damos
unos
besitos,
me
azotas,
yo
te
azoto
We
give
each
other
some
kisses,
you
whip
me,
I
whip
you
Subimos
al
Instagram
algunas
fotos
We
upload
some
photos
to
Instagram
Ya
voy
a
llegar
a
la
meta,
por
el
aire
lo
noto
I'm
about
to
reach
the
finish
line,
I
can
feel
it
in
the
air
Me
piro
a
mi
planeta,
quedarse
este
vosotros
I'm
going
to
my
planet,
you
stay
with
this
one
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Oscar Luis Sanchez Perez, Saturnino Rey Garcia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.