SFDK - ¿Yo Que Hago Aquí? ,con Jefe de la M - перевод текста песни на немецкий

¿Yo Que Hago Aquí? ,con Jefe de la M - SFDKперевод на немецкий




¿Yo Que Hago Aquí? ,con Jefe de la M
Was mache ich hier? ,mit Jefe de la M
Ah... 2000 five es el año, el Jefe De La M con mi
Ah... 2005 ist das Jahr, der Jefe De La M mit meinem
Hombre Zatu y Acción Sanchez, este es el rollo primo ah
Hombre Zatu und Acción Sanchez, das ist der Deal, Kumpel ah
Malaga City-Sevilla.
Malaga City-Sevilla.
Si escribo y tiemblo, culpa al subwoofer
Wenn ich schreibe und zittere, schiebe die Schuld auf den Subwoofer
2004 sexo en el trabajo con la mujer de tu jefe
2004 Sex bei der Arbeit mit der Frau deines Chefs
El mundo esta lleno de escarabajos
Die Welt ist voller Käfer
Que arrastran bolas de mierda enormes pensando en cual te mereces...
Die riesige Scheißbälle hinter sich herziehen und überlegen, welchen du verdienst...
Ni si quiera manejo bien los móviles
Ich beherrsche nicht mal Handys gut
¿Internet...? Es un mundo aparte
Internet...? Das ist eine eigene Welt
Una tierra llena de débiles
Ein Land voller Schwächlinge
Comparte tus pensamientos febriles
Teile deine fiebrigen Gedanken
Y saluda a mis enemigos de mis partes,
Und grüße meine Feinde von mir aus,
Corre ve y diles.
Lauf und sag es ihnen.
Que que los tengo cerca y me adoran, pero no me fío
Dass ich weiß, ich habe sie nah und sie verehren mich, aber ich vertraue nicht
Luego llega el hinvierno, detras el frío
Dann kommt der Winter, dahinter die Kälte
Sonrío con la navaja abierta en el bolsillo
Ich lächle mit offenem Messer in der Tasche
Sevilla City tierra hinóspita, morir es sencillo
Sevilla City unwirtliches Land, sterben ist einfach
Caspita, siento un frío antártico,
Mist, ich fühle antarktische Kälte,
Pasan las luces rápidas en el techo del pasillo del hospital,
Die Lichter rasen über die Decke des Krankenhausflurs,
Sonríe tu también no pienso abandonaros
Lächel auch du, ich werde euch nicht verlassen
Por que aún tengo mucho que daros
Denn ich habe euch noch viel zu geben
Aunque sean palos.
Auch wenn es Schläge sind.
Pregunto... apunto al micro cuando me derrumbo
Ich frage... ziele aufs Mikro, wenn ich zusammenbreche
¿Yo que hago aqui?
Was mache ich hier?
Mis sueños yacen en lo mas profundo
Meine Träume ruhen in der Tiefe
Sigo la estela de la escuela del real RAP
Ich folge der Spur der Schule des echten RAP
Murio de pena en esta puta cienaga no hay más...
Starb vor Kummer in diesem verdammten Sumpf, es gibt nichts mehr...
Pregunto... apunto al micro cuando me derrumbo
Ich frage... ziele aufs Mikro, wenn ich zusammenbreche
Si no hay dolor no apreciaras lo bueno de este mundo
Ohne Schmerz würdest du das Gute dieser Welt nicht schätzen
Sigo la estela de la escuela del real RAP
Ich folge der Spur der Schule des echten RAP
Reserva trucos chulo los vas a necesitar...
Spar dir Tricks, Schatz, die wirst du brauchen...
Un gato maúlla como un bebé en los contenedores
Eine Katze miaut wie ein Baby in den Containern
La calle es estrecha me agacho esquivo los balcones
Die Straße ist eng, ich bücke mich, vermeide die Balkone
Cada diez esquinas dos cabrones
Alle zehn Ecken zwei Arschlöcher
Te esperan con malas intenciones,
Die mit bösen Absichten auf dich warten,
Son las situaciones en las que no decides,
Es sind Situationen, in denen du nicht entscheidest,
Pero dime ¿cuales son tus condiciones?
Aber sag mir, was sind deine Bedingungen?
Yo pongo flows antipersona cada diez renglones
Ich bringe Anti-Personen-Flows alle zehn Zeilen
Uno de mis dos corazones se derritió
Eines meiner beiden Herzen schmolz
Y hoy se me escapa por los ojos en forma de liquido
Und heute entweicht es durch meine Augen als Flüssigkeit
Dinero, lo más insipido que conocí nunca
Geld, das Fadeste, was ich je kannte
Por el, el mundo entero entra en bronca y se esnucan
Wegen ihm gerät die ganze Welt in Kämpfe und stößt sich
Mi nombre es volcán, mi flow es lava
Mein Name ist Vulkan, mein Flow ist Lava
Mis palabras queman la frontera de una vida esclava
Meine Worte verbrennen die Grenze eines Sklavenlebens
¿Que quieres que aga?
Was willst du, dass ich mache?
Hasta mi hermano me llama alcohólico
Sogar mein Bruder nennt mich Alkoholiker
Canto estas canciones en mi grupo anónimo de melacólicos
Ich singe diese Lieder in meiner anonymen Gruppe von Melancholikern
La tristexa la represento en un enfado
Die Traurigkeit vertrete ich in einer Wut
Me busco en el espejo pero me encuentro a un tipo raro.
Ich suche mich im Spiegel, aber finde einen seltsamen Kerl.
¿Yo que hago aqui?!!!
Was mache ich hier?!!!
Pregunto... apunto al micro cuando me derrumbo
Ich frage... ziele aufs Mikro, wenn ich zusammenbreche
¿Yo que hago aqui?
Was mache ich hier?
Mis sueños yacen en lo mas profundo
Meine Träume ruhen in der Tiefe
Sigo la estela de la escuela del real RAP
Ich folge der Spur der Schule des echten RAP
Murio de pena en esta puta cienaga no hay más...
Starb vor Kummer in diesem verdammten Sumpf, es gibt nichts mehr...
Pregunto... apunto al micro cuando me derrumbo
Ich frage... ziele aufs Mikro, wenn ich zusammenbreche
Si no hay dolor no apreciaras lo bueno de este mundo
Ohne Schmerz würdest du das Gute dieser Welt nicht schätzen
Sigo la estela de la escuela del real RAP
Ich folge der Spur der Schule des echten RAP
Reserva trucos chulo los vas a necesitar...
Spar dir Tricks, Schatz, die wirst du brauchen...
A Veces pierdo la memoria pero gano un sexto sentido
Manchmal verliere ich das Gedächtnis, aber gewinne einen sechsten Sinn
Me olvido de lo que vivo y no de lo que escribo, mi amigo,
Ich vergesse, was ich erlebe, aber nicht, was ich schreibe, mein Freund,
Normal que este perdiendo el oído
Normal, dass ich mein Gehör verliere
Si en cada vagón de esta noria me grita un desagradecido
Wenn in jedem Wagen dieses Riesenrads mir ein Undankbarer zuschreit
Me siento puta cuando me regalas por la calle
Ich fühle mich wie eine Hure, wenn du mir auf der Straße schenkst
Ninguno de ustedes va a perdonarme cuando falle
Keiner von euch wird mir verzeihen, wenn ich versage
Después tendré que levantarme solo
Dann muss ich allein aufstehen
Hincar el codo y escrbir el 2005 Odisea en el Lodo,
Hinknien und 2005 Odyssee im Schlamm schreiben,
Tengo la cara del que escribe, ni más ni menos
Ich habe das Gesicht eines Schreibers, nicht mehr nicht weniger
Barbas despresión y una barca sin remos
Depressionsbart und ein Boot ohne Ruder
Venceremos!!! o acabaré en un psiquiatrico
Wir werden siegen!!! Oder ich ende in der Psychiatrie
Mirando mis tatuajes recordando viajes sabáticos
Bewundere meine Tattoos und erinnere Sabbatical-Reisen
Lo que menos importa es que os sepáis mi nombre
Das Unwichtigste ist, dass du meinen Namen kennst
Dame amor y aprendete lo que este hombre esconde
Gib mir Liebe und lerne, was dieser Mann verbirgt
Detrás de los ojos se esconde el alma
Hinter den Augen verbirgt sich die Seele
Aprende a leer analfabeta y dame calma
Lern zu lesen, Analphabet, und gib mir Ruhe
O saltara la alarma...
Oder der Alarm wird losgehen...
Yeah! SFDK y Jefe De La M... Escapismo el mejor disco
Yeah! SFDK und Jefe De La M... Escapismo das beste Album
Del 2005 apuesten por el todas en vuestras estanterias
des Jahres 2005, setzt auf es in euren Regalen
¿Yo que hago aqui?!!!
Was mache ich hier?!!!
Pregunto... apunto al micro cuando me derrumbo
Ich frage... ziele aufs Mikro, wenn ich zusammenbreche
¿Yo que hago aqui?
Was mache ich hier?
Mis sueños yacen en lo mas profundo
Meine Träume ruhen in der Tiefe
Sigo la estela de la escuela del real RAP
Ich folge der Spur der Schule des echten RAP
Murio de pena en esta puta cienaga no hay más...
Starb vor Kummer in diesem verdammten Sumpf, es gibt nichts mehr...
Pregunto... apunto al micro cuando me derrumbo
Ich frage... ziele aufs Mikro, wenn ich zusammenbreche
Si no hay dolor no apreciaras lo bueno de este mundo
Ohne Schmerz würdest du das Gute dieser Welt nicht schätzen
Sigo la estela de la escuela del real RAP
Ich folge der Spur der Schule des echten RAP
Reserva trucos chulo los vas a necesitar...
Spar dir Tricks, Schatz, die wirst du brauchen...





Авторы: Saturnino Rey García


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.