SFDK - $ + € ,con Toteking - перевод текста песни на немецкий

$ + € ,con Toteking - SFDKперевод на немецкий




$ + € ,con Toteking
$ + € , mit Toteking
Ring Ring
Ring Ring
Si, quien habla?
Ja, wer spricht?
- Ya sabes quien soy...
- Du weißt schon, wer ich bin...
- Si lose lose, envie a un tipo a enviar el paquete
- Ja, klar, klar, ich hab' nen Typen geschickt, um das Paket zu übergeben
No ha llamado todo ha ido bien?
Hat nicht angerufen, ist alles gut gelaufen?
- Te dire algo, olvidate del dinero.
- Ich sag dir was, vergiss das Geld.
- Que?
- Was?
- Que te olvides del dinero!
- Dass du das Geld vergessen sollst!
- Bueno es mucho dinero que estas haciendo que has querido decir con eso?
- Hey, das ist 'ne Menge Kohle, was versuchst du mir damit zu sagen?
- Que, que estoy haciendo? estoy hablando con un telefono vacio.
- Was ich versuche? Ich rede mit 'nem leeren Telefon.
- No te entiendo.
- Ich versteh dich nicht.
- Porque hay un hombre muerto al otro extremo de esta jodida linea.
- Weil am anderen Ende der Scheißleitung ein toter Mann liegt.
Son las nueve y veinte, suena el móvil, numero privao
Es ist neun Uhr zwanzig, das Handy klingelt, privater Anruf
Asi reviente, mi cerebro esta cerrao
Mein Hirn ist dicht, als würde es explodieren
Un ColaCao y un Phosquitos, necesito
Ein ColaCao und Phosquitos brauch ich
Llevo tres semanas sin quitá el aparato de los mosquitos
Hab das Moskitonetz seit drei Wochen nicht abgenommen
Y los royalties son de broma, la publi no existe
Die Tantiemen sind ein Witz, Werbung? Gibt's nicht
Si Tote esta en la zona todos los rappers embisten
Wenn Tote in der Zone ist, nehmen alle Rapper Reißaus
Los nuevos tropiezan mucho son el malo de Scream
Die Neulinge straucheln oft, sind der Böse aus Scream
Tu próxima opcion la pienso declinar como el latín
Dein nächstes Angebot lehn ich ab wie Latein
Y ese contrato, mira no es grato
Und der Vertrag, sehn wir's mal so: nicht toll
Las claúsulas de esclavo que descubro causan flatos
Die Sklavenklauseln, die ich finde - verursachen Furz
Cuando nublo el trato y zumbo, fundo tu lugar
Wenn ich den Deal trübe und summe, gründe ich deinen Untergang
Rodrigo Rato es el Ché comparao a tu sello
Rodrigo Rato ist der Ché Guevara im Vergleich zu deinem Label
Y me quiero fugar.
Und ich will abhauen.
Escucha lo que traigo y mirame a la cara
Hör zu, was ich bringe, und schau mir ins Gesicht
Hacemos musica y mi musica no se compara a nada que se baile en el tribal*
Wir machen Musik, meine Musik ist unvergleichlich mit allem, was man im Tribal* tanzt
No voy hacé un apañao, celebro cada dia mi propio fin de año
Ich mach' keinen faulen Kompromiss, ich feier jeden Tag mein eigenes Jahresende
Soy el MC profano,
Ich bin der profane MC,
Media Sevilla cofrade persigue mi bici, ¡¡Mira mama sin manos!!
Halb Sevilla als Bruderschaft jagt mein Fahrrad - guck Ma, keine Hände!!
El director del seminario antiprogre sigue con sustrato
Der Leiter des anti-progressiven Seminars bleibt mit Substanz
Recuerden cuando sople mi silbato.
Denk dran, wenn ich pfeife.
Si es que te estás cagando fueral plato
Offensichtlich hast du dich feige verdrückt
Tote perdona man dao un toque al móvil
Tote, entschuldige Mann, ich ruf kurz zurück
Y el número este parece de los Carpatos
Und die Nummer hier scheint aus den Karpaten zu sein
De un nota que se enzarpa
Von so 'nem Typ, der sich komplett verstrickt
Abre bien los parpados, mi casa es hostal pa dos
Mach deine Lider weit auf, mein Haus ist Hostel für zwei
Y mi música un escándalo, entiendelo
Und meine Musik ein Skandal, kapier es doch
Despues de parece gente sensata
Nach allem wirken sie wie vernünftige Leute
Ratas con corbata, ratata!!! vigila a quien te mata por plata
Ratten mit Krawatte, ratata!!! Pass auf, wer dich für Kohle umlegt
Llevando un peinao de figurín
Mit einer Frisur wie ein Dandy
Hablando con el móvil con Martin* pa Tote King
Am Handy mit Martin* rumbabbelnd für Tote King
de que se trata
Ich weiß, worum's geht
Quince años llevo ya en el ring
Ich bin schon seit fünfzehn Jahren im Ring
Quedemos en un restaurante caro y abre el maletín
Lass uns in einem teuren Restaurant treffen und öffne deinen Aktenkoffer
El RAP empieza a hacer dinero y lo sabes
RAP beginnt, Geld zu machen und das weißt du
Ivitame a comé Manué y págame un viaje en AVE, son tus credenciales
Lade mich Manué zum Essen ein und zahl mir 'ne AVE-Reise, das sind deine Referenzen
Mentras los chavales de mi barrio roban bares con perseciciones policiales
Während die Kids aus meinem Viertel Shops ausrauben mit Polizeijagden
Y se salvan por los pelos ya les vale
Und sie gerade noch entkommen, ist echt krass
El país entero me ofrecio dinero por estos cantares
Das ganze Land bot mir Geld für diese Gesänge
Venga tio nos vemos en el Antares*
Komm schon Alter, wir sehen uns im Antares*
Ya te contaré por ahi de bares si no hay un fan que me dispare
Ich erzähl dir da dann von Lokalen, falls kein Fan mich abknallt
Ofrece lo que quiera a mi me da iguá
Biete was du willst, ich scheiß' drauf
Quisieron darme $$$$$$$$$$ en mondeas antiguas...
Sie wollten mir $$$$$$$$$$ in antiken Münzen geben...
Flow suave...
Sanfter Flow...
¿Pagarme cada seis meses una mierda de sueldo?
Mir alle sechs Monate ein beschissenes Gehalt zahlen?
Lo siento no vea si te cabe
Tut mir leid, aber das passt nicht, siehst du?
Me arranco después de la pausa
Ich mach' mich auf nach der Pause
Con nauseas enormes, la causa no si la sabe
Mit üblen Übelkeiten, die Ursache weißt du?
Te hablo de dólares, no me ofrezcas collares
Ich rede von Dollars, biete mir keine Halsketten an
Y ponle publicidad a mi disco cuando este en la calle
Und macht Werbung für meine Scheibe, wenn sie draußen ist
Pon a gente que reparta Flyers
Stellt Leute ein, die Flyer verteilen
No ves que el público prefiere a SFDK que a Slayer
Siehst du nicht, dass das Publikum SFDK mehr mag als Slayer
Solo pensando en adelantarme la pasta
Ich denk nur ans Vorschießen der Kohle
Atarme vivo, sacando mi polla a subasta
Mich lebendig fesseln, meinen Schwanz versteigern
Me invita a conocer su milla verde
Lad mich ein, um deine Mille* zu sehn
Pa luego darme larga cuando ni mi madre me recuerde
Um dann Zeit zu schinden, wenn nicht mal mehr meine Mutter mich kennt
¡¡Cuidao que el perro muerde!!
Pass auf, der Hund beißt!!
que agradecerle por oirle, señor vinimos a verle
Nichts dir zu danken fürs Zuhören, Sir, wir sind gekommen, um zu sehn
Por la desinfección del germen...
Für die Desinfektion des Keims...
Creerme, por que a estas alturas quedan MC's que se nos duermen (Duermen!)
Glaub mir, denn zu diesem Zeitpunkt bleiben MC's eingeschlafen (Eingeschlafen!)
O estan pegaos con SuperGen,
Oder sind mit SuperGen drauf*,
Los veo quietos en el andén mientras que pasa mi tren
Seh sie leblos am Bahnsteig stehn, während mein Zug vorbeifährt
Un va y ven de aire que no sale a flote
Ein Hin und Her der Luft, das nicht auftaucht
Deja que pote, encerrao en mi camarote.
Lass ihn krachen, eingesperrt in meiner Kabine.
No me permito nada por ser el Tote
Ich erlaube mir nichts, nur weil ich Tote bin
Solo dejo que mi estilo flote,
Lass bloß meinen Stil schweben,
Tengo 25 tacos y todavia me llaman por mi mote
Bin 25 Jahre alt und heiß immer noch bei meinem Spitznamen
Y visto ancho todavia
Und trag' noch immer weite Kleidung
En esos pantalones donde caben dos como yo
Diese Hosen, in die zwei wie ich passen
Intenta rapeá tu no podrias
Versuch zu rappen, du könntest nicht
Veneren mi flow, fui del parque al cartel
Verehrt meinen Flow, ging vom Park zum Plakat
Me suda la polla la cárcel
Scheiß auf den Knast
El unico rapper que os hace sentir a Deep Purple
Der einzige Rapper, der euch Deep Purple spüren lässt
No falla, coballas sin tallas se encallan
Kein Fehl, Kokainer ohne Größe sitzen fest
Vaciamos la playa, saltamos morralla en carreras de 100 metros vallas
Wir räumen den Strand, sprühn Nacktschnecken weg in Hürdenrennen
Yo lo llamo pesadilla
Ich nenn's Albtraum
No quieren leer en el cole pero se saben
Wollen in der Schule nicht lesen, aber kennen
La plantilla entera del Madrid y del Ajax
Die gesamte Aufstellung von Madrid und Ajax
Pandilla de... mierda me mosquea
Bande von... Scheiße nervt mich
Y los sellos de España son cuatro puretas vestios de Casual Wear
Die Labels in Spanien sind vier Junkies in Catuit-Kleidung
Todavia doy clases de mc cretino
Ich geb' immer noch Unterricht im Cretin-MCing
Cuando saquen los flashes y disparen que nos llamen los tres vecinos
Wenn die Blitze zuknipsen und knallen, nenn uns die drei Nachbarn
Comparen si van alzaos en las arcas de la cocaina
Vergleicht sie, wenn sie drauf sind vom Koks-Sack
Tote va calzao en tres marcas ya no sabe quien lo patrocina
Tote trägt drei Marken, keine Ahnung mehr, wer ihn sponsert
No ofrezcan más verdades que no son verdad del todo
Bietet keine mehr Wahrheiten an, die nicht ganz zutreffen
Y nunca escribas con la mano que luego borras con el codo
Und schreib nie mit der Hand, die später mit dem Ellbogen verwischst
Odisea en el Lodo en mi caso es cuando perdí el orgullo
Odyssee im Schlamm für mich ist, als ich meinen Stolz verlor
Mis abrazos con Óscar y Zatu no son asunto tuyo...
Meine Umarmungen mit Oscar und Zatu gehen dich nichts an...
*Tribal: Discoteca Sevillana que dedica
*Tribal: Sevillanischer Club, der
Un dia de la semana a la parte comercial Del Hip Hop y R&B.
Einem Tag der Woche dem kommerziellen Hip Hop und R&B widmet.
*Martin: Quien lleva la contratacion de Tote.
*Martin: Totes Kontaktperson für Verträge.
*Antares: Club privado,
*Antares: Privater Club,
Para el sevillanito adinerado de a pié con sus pisitas de tenis y demás.
Für den betuchten Sevillaner mit Sneaker-Lofts und Co.





Авторы: Manuel González Rodríguez, Saturnino Rey García


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.