Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
$ + € ,con Toteking
$ + €, с Toteking
Si,
quien
habla?
Да,
кто
говорит?
- Ya
sabes
quien
soy...
- Ты
знаешь,
кто
это...
- Si
lose
lose,
envie
a
un
tipo
a
enviar
el
paquete
- Да,
знаю,
знаю,
отправил
парня
с
пакетом.
No
ha
llamado
todo
ha
ido
bien?
Он
не
звонил?
Всё
прошло
хорошо?
- Te
dire
algo,
olvidate
del
dinero.
- Скажу
тебе
кое-что,
забудь
про
деньги.
- Que
te
olvides
del
dinero!
- Забудь
про
деньги!
- Bueno
es
mucho
dinero
que
estas
haciendo
que
has
querido
decir
con
eso?
- Но
это
большие
деньги,
что
ты
хочешь
этим
сказать?
- Que,
que
estoy
haciendo?
estoy
hablando
con
un
telefono
vacio.
- Что
я
делаю?
Я
говорю
с
пустым
телефоном.
- No
te
entiendo.
- Я
не
понимаю.
- Porque
hay
un
hombre
muerto
al
otro
extremo
de
esta
jodida
linea.
- Потому
что
на
другом
конце
провода
мертвец.
Son
las
nueve
y
veinte,
suena
el
móvil,
numero
privao
Девять
двадцать,
звонит
мобильник,
номер
скрыт.
Asi
reviente,
mi
cerebro
esta
cerrao
Пусть
взорвется,
мой
мозг
закрыт.
Un
ColaCao
y
un
Phosquitos,
necesito
ColaCao
и
Phosquitos,
вот
что
мне
нужно.
Llevo
tres
semanas
sin
quitá
el
aparato
de
los
mosquitos
Три
недели
не
выключаю
фумигатор
от
комаров.
Y
los
royalties
son
de
broma,
la
publi
no
existe
Роялти
– это
шутка,
рекламы
нет.
Si
Tote
esta
en
la
zona
todos
los
rappers
embisten
Если
Тоте
в
зоне,
все
рэперы
атакуют.
Los
nuevos
tropiezan
mucho
son
el
malo
de
Scream
Новички
часто
спотыкаются,
они
как
злодей
из
"Крика".
Tu
próxima
opcion
la
pienso
declinar
como
el
latín
Твое
следующее
предложение
я
отклоню,
как
латынь.
Y
ese
contrato,
mira
no
es
grato
И
этот
контракт,
он
мне
не
нравится,
детка.
Las
claúsulas
de
esclavo
que
descubro
causan
flatos
Рабские
условия,
которые
я
обнаружил,
вызывают
у
меня
газы.
Cuando
nublo
el
trato
y
zumbo,
fundo
tu
lugar
Когда
я
срываю
сделку
и
улетаю,
твое
место
рушится.
Rodrigo
Rato
es
el
Ché
comparao
a
tu
sello
Родриго
Рато
– это
Че
Гевара
по
сравнению
с
твоим
лейблом.
Y
me
quiero
fugar.
И
я
хочу
сбежать.
Escucha
lo
que
traigo
y
mirame
a
la
cara
Послушай,
что
я
принес,
и
посмотри
мне
в
лицо,
милая.
Hacemos
musica
y
mi
musica
no
se
compara
a
nada
que
se
baile
en
el
tribal*
Мы
делаем
музыку,
а
моя
музыка
не
сравнится
ни
с
чем,
что
танцуют
в
Tribal*.
No
voy
hacé
un
apañao,
celebro
cada
dia
mi
propio
fin
de
año
Я
не
собираюсь
заключать
сделку,
я
каждый
день
праздную
свой
собственный
Новый
год.
Soy
el
MC
profano,
Я
– MC-профан,
Media
Sevilla
cofrade
persigue
mi
bici,
¡¡Mira
mama
sin
manos!!
Половина
религиозной
Севильи
преследует
мой
велосипед,
"Смотри,
мама,
без
рук!!"
El
director
del
seminario
antiprogre
sigue
con
sustrato
Директор
антипрогрессивной
семинарии
все
еще
в
деле.
Recuerden
cuando
sople
mi
silbato.
Вспомните,
когда
я
подую
в
свой
свисток.
Si
es
que
te
estás
cagando
fueral
plato
Если
ты
обосрался,
то
вылетел
из
игры.
Tote
perdona
man
dao
un
toque
al
móvil
Тоте,
извини,
чувак,
звонок
на
мобильный.
Y
el
número
este
parece
de
los
Carpatos
И
этот
номер
похож
на
номер
из
Карпат.
De
un
nota
que
se
enzarpa
tó
От
какого-то
парня,
который
все
схватывает.
Abre
bien
los
parpados,
mi
casa
es
hostal
pa
dos
Открой
пошире
глаза,
мой
дом
– это
хостел
для
двоих.
Y
mi
música
un
escándalo,
entiendelo
А
моя
музыка
– это
скандал,
пойми.
Despues
de
tó
parece
gente
sensata
В
конце
концов,
они
кажутся
разумными
людьми.
Ratas
con
corbata,
ratata!!!
vigila
a
quien
te
mata
por
plata
Крысы
в
галстуках,
ратата!!!
Следи
за
тем,
кто
тебя
убивает
за
деньги.
Llevando
un
peinao
de
figurín
С
прической
как
у
манекена.
Hablando
con
el
móvil
con
Martin*
pa
Tote
King
Разговариваю
по
мобильному
с
Мартином*
для
Тоте
Кинга.
Sé
de
que
se
trata
Я
знаю,
о
чем
речь.
Quince
años
llevo
ya
en
el
ring
Пятнадцать
лет
я
уже
на
ринге.
Quedemos
en
un
restaurante
caro
y
abre
el
maletín
Встретимся
в
дорогом
ресторане
и
открой
чемодан.
El
RAP
empieza
a
hacer
dinero
y
tú
lo
sabes
Рэп
начинает
приносить
деньги,
и
ты
это
знаешь.
Ivitame
a
comé
Manué
y
págame
un
viaje
en
AVE,
son
tus
credenciales
Пригласи
меня
поесть,
Мануэль,
и
оплати
мне
поездку
на
AVE,
вот
твои
верительные
грамоты.
Mentras
los
chavales
de
mi
barrio
roban
bares
con
perseciciones
policiales
Пока
пацаны
из
моего
района
грабят
бары
с
полицейскими
погонями.
Y
se
salvan
por
los
pelos
ya
les
vale
И
спасаются
чудом,
им
еще
повезло.
El
país
entero
me
ofrecio
dinero
por
estos
cantares
Вся
страна
предлагала
мне
деньги
за
эти
песни.
Venga
tio
nos
vemos
en
el
Antares*
Давай,
чувак,
увидимся
в
Antares*.
Ya
te
contaré
por
ahi
de
bares
si
no
hay
un
fan
que
me
dispare
Потом
расскажу
тебе
по
барам,
если
какой-нибудь
фанат
в
меня
не
выстрелит.
Ofrece
lo
que
quiera
a
mi
me
da
iguá
Пусть
предлагает,
что
хочет,
мне
все
равно.
Quisieron
darme
$$$$$$$$$$
en
mondeas
antiguas...
Хотели
дать
мне
$$$$$$$$$$
старыми
монетами...
Flow
suave...
Плавный
флоу...
¿Pagarme
cada
seis
meses
una
mierda
de
sueldo?
Платить
мне
каждые
шесть
месяцев
дерьмовую
зарплату?
Lo
siento
no
vea
si
te
cabe
Извини,
не
понимаю,
как
это
тебе
в
голову
пришло.
Me
arranco
después
de
la
pausa
Я
начинаю
после
паузы.
Con
nauseas
enormes,
la
causa
no
sé
si
la
sabe
С
дикой
тошнотой,
причину,
наверное,
ты
знаешь.
Te
hablo
de
dólares,
no
me
ofrezcas
collares
Я
говорю
о
долларах,
не
предлагай
мне
ожерелья.
Y
ponle
publicidad
a
mi
disco
cuando
este
en
la
calle
И
размести
рекламу
моего
альбома,
когда
он
выйдет.
Pon
a
gente
que
reparta
Flyers
Найми
людей,
чтобы
раздавали
флаеры.
No
ves
que
el
público
prefiere
a
SFDK
que
a
Slayer
Разве
ты
не
видишь,
что
публика
предпочитает
SFDK,
чем
Slayer?
Solo
pensando
en
adelantarme
la
pasta
Только
и
думают
о
том,
чтобы
выманить
у
меня
деньги.
Atarme
vivo,
sacando
mi
polla
a
subasta
Связать
меня
живьем,
выставив
мой
член
на
аукцион.
Me
invita
a
conocer
su
milla
verde
Приглашает
меня
познакомиться
с
его
"Зеленой
милей".
Pa
luego
darme
larga
cuando
ni
mi
madre
me
recuerde
А
потом
бросит
меня,
когда
даже
моя
мать
не
будет
меня
помнить.
¡¡Cuidao
que
el
perro
muerde!!
Осторожно,
собака
кусается!!
Ná
que
agradecerle
por
oirle,
señor
vinimos
a
verle
Не
за
что
благодарить
за
то,
что
выслушал,
сеньор,
мы
пришли
увидеть
вас.
Por
la
desinfección
del
germen...
Из-за
дезинфекции
микробов...
Creerme,
por
que
a
estas
alturas
quedan
MC's
que
se
nos
duermen
(Duermen!)
Поверьте,
потому
что
на
данном
этапе
есть
MC,
которые
у
нас
засыпают
(Спят!).
O
estan
pegaos
con
SuperGen,
Или
залипли
на
SuperGen.
Los
veo
quietos
en
el
andén
mientras
que
pasa
mi
tren
Я
вижу
их
стоящими
на
платформе,
пока
мимо
проходит
мой
поезд.
Un
va
y
ven
de
aire
que
no
sale
a
flote
Туда-сюда,
как
воздух,
который
не
всплывает.
Deja
que
pote,
encerrao
en
mi
camarote.
Дайте
мне
завариться,
запертому
в
своей
каюте.
No
me
permito
nada
por
ser
el
Tote
Я
ни
в
чем
себе
не
отказываю,
потому
что
я
Тоте.
Solo
dejo
que
mi
estilo
flote,
Просто
позволяю
своему
стилю
парить.
Tengo
25
tacos
y
todavia
me
llaman
por
mi
mote
Мне
25
лет,
а
меня
все
еще
называют
по
кличке.
Y
visto
ancho
todavia
И
я
все
еще
ношу
широкие
штаны.
En
esos
pantalones
donde
caben
dos
como
yo
В
тех
самых
штанах,
куда
поместятся
двое
таких,
как
я.
Intenta
rapeá
tu
no
podrias
Попробуй
зачитать
рэп,
у
тебя
не
получится.
Veneren
mi
flow,
fui
del
parque
al
cartel
Почитайте
мой
флоу,
я
прошел
путь
от
парка
до
афиши.
Me
suda
la
polla
la
cárcel
Мне
плевать
на
тюрьму.
El
unico
rapper
que
os
hace
sentir
a
Deep
Purple
Единственный
рэпер,
который
заставляет
вас
чувствовать
себя
как
Deep
Purple.
No
falla,
coballas
sin
tallas
se
encallan
Не
ошибаюсь,
безразмерные
сопляки
садятся
на
мель.
Vaciamos
la
playa,
saltamos
morralla
en
carreras
de
100
metros
vallas
Мы
опустошаем
пляж,
перепрыгиваем
через
мелочь
в
забегах
на
100
метров
с
барьерами.
Yo
lo
llamo
pesadilla
Я
называю
это
кошмаром.
No
quieren
leer
en
el
cole
pero
se
saben
Они
не
хотят
читать
в
школе,
но
знают.
La
plantilla
entera
del
Madrid
y
del
Ajax
Весь
состав
Реала
и
Аякса.
Pandilla
de...
mierda
me
mosquea
Кучка...
дерьма,
меня
это
бесит.
Y
los
sellos
de
España
son
cuatro
puretas
vestios
de
Casual
Wear
А
испанские
лейблы
– это
четыре
старика,
одетых
в
Casual
Wear.
Todavia
doy
clases
de
mc
cretino
Я
все
еще
даю
уроки
кретинскому
МС.
Cuando
saquen
los
flashes
y
disparen
que
nos
llamen
los
tres
vecinos
Когда
вспыхнут
вспышки
и
начнут
стрелять,
пусть
позвонят
трем
соседям.
Comparen
si
van
alzaos
en
las
arcas
de
la
cocaina
Сравните,
если
они
поднялись
на
кокаиновых
деньгах.
Tote
va
calzao
en
tres
marcas
ya
no
sabe
quien
lo
patrocina
Тоте
обут
в
три
бренда,
он
уже
не
знает,
кто
его
спонсирует.
No
ofrezcan
más
verdades
que
no
son
verdad
del
todo
Не
предлагайте
больше
правд,
которые
не
совсем
правда.
Y
nunca
escribas
con
la
mano
que
luego
borras
con
el
codo
И
никогда
не
пиши
той
рукой,
которой
потом
стираешь
локтем.
Odisea
en
el
Lodo
en
mi
caso
es
cuando
perdí
el
orgullo
"Одиссея
в
грязи"
в
моем
случае
– это
когда
я
потерял
гордость.
Mis
abrazos
con
Óscar
y
Zatu
no
son
asunto
tuyo...
Мои
объятия
с
Оскаром
и
Зату
– не
твое
дело...
*Tribal:
Discoteca
Sevillana
que
dedica
*Tribal:
Севильская
дискотека,
которая
Un
dia
de
la
semana
a
la
parte
comercial
Del
Hip
Hop
y
R&B.
один
день
в
неделю
посвящает
коммерческой
стороне
хип-хопа
и
R&B.
*Martin:
Quien
lleva
la
contratacion
de
Tote.
*Martin:
Тот,
кто
занимается
букингом
Tote.
*Antares:
Club
privado,
*Antares:
Закрытый
клуб,
Para
el
sevillanito
adinerado
de
a
pié
con
sus
pisitas
de
tenis
y
demás.
для
богатых
севильцев
с
их
теннисными
туфлями
и
прочим.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Manuel González Rodríguez, Saturnino Rey García
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.