SFDK - $ + € ,con Toteking - перевод текста песни на русский

$ + € ,con Toteking - SFDKперевод на русский




$ + € ,con Toteking
$ + €, с Toteking
Ring Ring
Дзынь-дзынь
Si, quien habla?
Да, кто говорит?
- Ya sabes quien soy...
- Ты знаешь, кто это...
- Si lose lose, envie a un tipo a enviar el paquete
- Да, знаю, знаю, отправил парня с пакетом.
No ha llamado todo ha ido bien?
Он не звонил? Всё прошло хорошо?
- Te dire algo, olvidate del dinero.
- Скажу тебе кое-что, забудь про деньги.
- Que?
- Что?
- Que te olvides del dinero!
- Забудь про деньги!
- Bueno es mucho dinero que estas haciendo que has querido decir con eso?
- Но это большие деньги, что ты хочешь этим сказать?
- Que, que estoy haciendo? estoy hablando con un telefono vacio.
- Что я делаю? Я говорю с пустым телефоном.
- No te entiendo.
- Я не понимаю.
- Porque hay un hombre muerto al otro extremo de esta jodida linea.
- Потому что на другом конце провода мертвец.
Son las nueve y veinte, suena el móvil, numero privao
Девять двадцать, звонит мобильник, номер скрыт.
Asi reviente, mi cerebro esta cerrao
Пусть взорвется, мой мозг закрыт.
Un ColaCao y un Phosquitos, necesito
ColaCao и Phosquitos, вот что мне нужно.
Llevo tres semanas sin quitá el aparato de los mosquitos
Три недели не выключаю фумигатор от комаров.
Y los royalties son de broma, la publi no existe
Роялти это шутка, рекламы нет.
Si Tote esta en la zona todos los rappers embisten
Если Тоте в зоне, все рэперы атакуют.
Los nuevos tropiezan mucho son el malo de Scream
Новички часто спотыкаются, они как злодей из "Крика".
Tu próxima opcion la pienso declinar como el latín
Твое следующее предложение я отклоню, как латынь.
Y ese contrato, mira no es grato
И этот контракт, он мне не нравится, детка.
Las claúsulas de esclavo que descubro causan flatos
Рабские условия, которые я обнаружил, вызывают у меня газы.
Cuando nublo el trato y zumbo, fundo tu lugar
Когда я срываю сделку и улетаю, твое место рушится.
Rodrigo Rato es el Ché comparao a tu sello
Родриго Рато это Че Гевара по сравнению с твоим лейблом.
Y me quiero fugar.
И я хочу сбежать.
Escucha lo que traigo y mirame a la cara
Послушай, что я принес, и посмотри мне в лицо, милая.
Hacemos musica y mi musica no se compara a nada que se baile en el tribal*
Мы делаем музыку, а моя музыка не сравнится ни с чем, что танцуют в Tribal*.
No voy hacé un apañao, celebro cada dia mi propio fin de año
Я не собираюсь заключать сделку, я каждый день праздную свой собственный Новый год.
Soy el MC profano,
Я MC-профан,
Media Sevilla cofrade persigue mi bici, ¡¡Mira mama sin manos!!
Половина религиозной Севильи преследует мой велосипед, "Смотри, мама, без рук!!"
El director del seminario antiprogre sigue con sustrato
Директор антипрогрессивной семинарии все еще в деле.
Recuerden cuando sople mi silbato.
Вспомните, когда я подую в свой свисток.
Si es que te estás cagando fueral plato
Если ты обосрался, то вылетел из игры.
Tote perdona man dao un toque al móvil
Тоте, извини, чувак, звонок на мобильный.
Y el número este parece de los Carpatos
И этот номер похож на номер из Карпат.
De un nota que se enzarpa
От какого-то парня, который все схватывает.
Abre bien los parpados, mi casa es hostal pa dos
Открой пошире глаза, мой дом это хостел для двоих.
Y mi música un escándalo, entiendelo
А моя музыка это скандал, пойми.
Despues de parece gente sensata
В конце концов, они кажутся разумными людьми.
Ratas con corbata, ratata!!! vigila a quien te mata por plata
Крысы в галстуках, ратата!!! Следи за тем, кто тебя убивает за деньги.
Llevando un peinao de figurín
С прической как у манекена.
Hablando con el móvil con Martin* pa Tote King
Разговариваю по мобильному с Мартином* для Тоте Кинга.
de que se trata
Я знаю, о чем речь.
Quince años llevo ya en el ring
Пятнадцать лет я уже на ринге.
Quedemos en un restaurante caro y abre el maletín
Встретимся в дорогом ресторане и открой чемодан.
El RAP empieza a hacer dinero y lo sabes
Рэп начинает приносить деньги, и ты это знаешь.
Ivitame a comé Manué y págame un viaje en AVE, son tus credenciales
Пригласи меня поесть, Мануэль, и оплати мне поездку на AVE, вот твои верительные грамоты.
Mentras los chavales de mi barrio roban bares con perseciciones policiales
Пока пацаны из моего района грабят бары с полицейскими погонями.
Y se salvan por los pelos ya les vale
И спасаются чудом, им еще повезло.
El país entero me ofrecio dinero por estos cantares
Вся страна предлагала мне деньги за эти песни.
Venga tio nos vemos en el Antares*
Давай, чувак, увидимся в Antares*.
Ya te contaré por ahi de bares si no hay un fan que me dispare
Потом расскажу тебе по барам, если какой-нибудь фанат в меня не выстрелит.
Ofrece lo que quiera a mi me da iguá
Пусть предлагает, что хочет, мне все равно.
Quisieron darme $$$$$$$$$$ en mondeas antiguas...
Хотели дать мне $$$$$$$$$$ старыми монетами...
Flow suave...
Плавный флоу...
¿Pagarme cada seis meses una mierda de sueldo?
Платить мне каждые шесть месяцев дерьмовую зарплату?
Lo siento no vea si te cabe
Извини, не понимаю, как это тебе в голову пришло.
Me arranco después de la pausa
Я начинаю после паузы.
Con nauseas enormes, la causa no si la sabe
С дикой тошнотой, причину, наверное, ты знаешь.
Te hablo de dólares, no me ofrezcas collares
Я говорю о долларах, не предлагай мне ожерелья.
Y ponle publicidad a mi disco cuando este en la calle
И размести рекламу моего альбома, когда он выйдет.
Pon a gente que reparta Flyers
Найми людей, чтобы раздавали флаеры.
No ves que el público prefiere a SFDK que a Slayer
Разве ты не видишь, что публика предпочитает SFDK, чем Slayer?
Solo pensando en adelantarme la pasta
Только и думают о том, чтобы выманить у меня деньги.
Atarme vivo, sacando mi polla a subasta
Связать меня живьем, выставив мой член на аукцион.
Me invita a conocer su milla verde
Приглашает меня познакомиться с его "Зеленой милей".
Pa luego darme larga cuando ni mi madre me recuerde
А потом бросит меня, когда даже моя мать не будет меня помнить.
¡¡Cuidao que el perro muerde!!
Осторожно, собака кусается!!
que agradecerle por oirle, señor vinimos a verle
Не за что благодарить за то, что выслушал, сеньор, мы пришли увидеть вас.
Por la desinfección del germen...
Из-за дезинфекции микробов...
Creerme, por que a estas alturas quedan MC's que se nos duermen (Duermen!)
Поверьте, потому что на данном этапе есть MC, которые у нас засыпают (Спят!).
O estan pegaos con SuperGen,
Или залипли на SuperGen.
Los veo quietos en el andén mientras que pasa mi tren
Я вижу их стоящими на платформе, пока мимо проходит мой поезд.
Un va y ven de aire que no sale a flote
Туда-сюда, как воздух, который не всплывает.
Deja que pote, encerrao en mi camarote.
Дайте мне завариться, запертому в своей каюте.
No me permito nada por ser el Tote
Я ни в чем себе не отказываю, потому что я Тоте.
Solo dejo que mi estilo flote,
Просто позволяю своему стилю парить.
Tengo 25 tacos y todavia me llaman por mi mote
Мне 25 лет, а меня все еще называют по кличке.
Y visto ancho todavia
И я все еще ношу широкие штаны.
En esos pantalones donde caben dos como yo
В тех самых штанах, куда поместятся двое таких, как я.
Intenta rapeá tu no podrias
Попробуй зачитать рэп, у тебя не получится.
Veneren mi flow, fui del parque al cartel
Почитайте мой флоу, я прошел путь от парка до афиши.
Me suda la polla la cárcel
Мне плевать на тюрьму.
El unico rapper que os hace sentir a Deep Purple
Единственный рэпер, который заставляет вас чувствовать себя как Deep Purple.
No falla, coballas sin tallas se encallan
Не ошибаюсь, безразмерные сопляки садятся на мель.
Vaciamos la playa, saltamos morralla en carreras de 100 metros vallas
Мы опустошаем пляж, перепрыгиваем через мелочь в забегах на 100 метров с барьерами.
Yo lo llamo pesadilla
Я называю это кошмаром.
No quieren leer en el cole pero se saben
Они не хотят читать в школе, но знают.
La plantilla entera del Madrid y del Ajax
Весь состав Реала и Аякса.
Pandilla de... mierda me mosquea
Кучка... дерьма, меня это бесит.
Y los sellos de España son cuatro puretas vestios de Casual Wear
А испанские лейблы это четыре старика, одетых в Casual Wear.
Todavia doy clases de mc cretino
Я все еще даю уроки кретинскому МС.
Cuando saquen los flashes y disparen que nos llamen los tres vecinos
Когда вспыхнут вспышки и начнут стрелять, пусть позвонят трем соседям.
Comparen si van alzaos en las arcas de la cocaina
Сравните, если они поднялись на кокаиновых деньгах.
Tote va calzao en tres marcas ya no sabe quien lo patrocina
Тоте обут в три бренда, он уже не знает, кто его спонсирует.
No ofrezcan más verdades que no son verdad del todo
Не предлагайте больше правд, которые не совсем правда.
Y nunca escribas con la mano que luego borras con el codo
И никогда не пиши той рукой, которой потом стираешь локтем.
Odisea en el Lodo en mi caso es cuando perdí el orgullo
"Одиссея в грязи" в моем случае это когда я потерял гордость.
Mis abrazos con Óscar y Zatu no son asunto tuyo...
Мои объятия с Оскаром и Зату не твое дело...
*Tribal: Discoteca Sevillana que dedica
*Tribal: Севильская дискотека, которая
Un dia de la semana a la parte comercial Del Hip Hop y R&B.
один день в неделю посвящает коммерческой стороне хип-хопа и R&B.
*Martin: Quien lleva la contratacion de Tote.
*Martin: Тот, кто занимается букингом Tote.
*Antares: Club privado,
*Antares: Закрытый клуб,
Para el sevillanito adinerado de a pié con sus pisitas de tenis y demás.
для богатых севильцев с их теннисными туфлями и прочим.





Авторы: Manuel González Rodríguez, Saturnino Rey García


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.