Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Smart Aleck Kill
Умник Убивает
You
play
with
my
emotions
when
you
feel
it's
right
Ты
играешь
с
моими
эмоциями,
когда
тебе
вздумается.
I
play
with
my
pinky
ring
when
I
need
to
Я
играю
со
своим
перстнем
на
мизинце,
когда
мне
нужно.
I
try
to
just,
I
try
to
get
my
focus
right
Я
пытаюсь
просто,
я
пытаюсь
сосредоточиться.
I
play
the
victim,
but
you
can
see
through
Я
строю
из
себя
жертву,
но
ты
видишь
меня
насквозь.
So
I
get
angry
and
start
to
break
things
Поэтому
я
злюсь
и
начинаю
крушить
всё
вокруг.
I'll
fuck
up
everything
that
you
need,
boo
Я
испорчу
всё,
что
тебе
нужно,
детка.
She
asked
me,
"Why
do
you
always
change
face?"
Она
спросила
меня:
"Почему
ты
постоянно
меняешься?"
One
minute
you
homeless
and
then
you
regal
(yeah)
Одну
минуту
ты
бездомный,
а
затем
царственный
(да).
You
think
you
know
it
all
Ты
думаешь,
что
всё
знаешь.
You
little
girl,
you're
so
thoughtless
Маленькая
девочка,
ты
такая
бездумная.
Runnin
round
and
you
talk
shit
Бегаешь
вокруг
и
болтаешь
всякую
чушь.
I
never
know
what
you're
thinking
Я
никогда
не
знаю,
о
чём
ты
думаешь.
And
you
don't
know
what
you
started
И
ты
не
знаешь,
что
начала.
You
always
seem
on
a
mission
Ты
всегда
кажешься
целеустремлённой.
Oh,
I
don't
know
what
to
call
it
О,
я
не
знаю,
как
это
назвать.
You
think
you
know
it
all
Ты
думаешь,
что
всё
знаешь.
You
little
girl,
you're
so
thoughtless
Маленькая
девочка,
ты
такая
бездумная.
Runnin
round
and
you
talk
shit
Бегаешь
вокруг
и
болтаешь
всякую
чушь.
I
never
know
what
you're
thinking
Я
никогда
не
знаю,
о
чём
ты
думаешь.
And
you
don't
know
what
you
started
И
ты
не
знаешь,
что
начала.
You
always
seem
on
a
mission
Ты
всегда
кажешься
целеустремлённой.
Oh,
I
don't
know
what
to
call
it
О,
я
не
знаю,
как
это
назвать.
You
think
you
Ты
думаешь,
You
think
you
know
it
all...
Ты
думаешь,
что
всё
знаешь...
You
think
you
know
it
all...
Ты
думаешь,
что
всё
знаешь...
You
think
you
know
it
all...
Ты
думаешь,
что
всё
знаешь...
You
think
you
know
it
all...
Ты
думаешь,
что
всё
знаешь...
You
think
you
know
it
all...
Ты
думаешь,
что
всё
знаешь...
You
think
you
know
it
all...
Ты
думаешь,
что
всё
знаешь...
You
think
you
know
it
all...
Ты
думаешь,
что
всё
знаешь...
I
got
so
tired
I
took
a
long
dream
Я
так
устал,
что
погрузился
в
долгий
сон.
Hopped
in
the
hoopty
to
come
and
see
you
Прыгнул
в
свою
тачку,
чтобы
приехать
и
увидеть
тебя.
Stopped
on
the
way
forcing
myself
to
think
Остановился
по
пути,
заставляя
себя
думать.
Smart
Aleck
Killin
my
way
to
freedom
Умник
Убивает,
прокладывая
путь
к
свободе.
And
now
I
pop
up
in
your
world
and
tell
you
that
I
am
here
И
теперь
я
появляюсь
в
твоём
мире
и
говорю
тебе,
что
я
здесь.
You
love
to
play
that
game,
but
you
lose
all
the
time,
dear
Ты
любишь
играть
в
эту
игру,
но
ты
всё
время
проигрываешь,
дорогая.
I
had
to
force
you
to
think
about
what
you
mean
though
Мне
пришлось
заставить
тебя
задуматься
о
том,
что
ты
имеешь
в
виду.
I'm
getting
lost
in
your
mind,
I'm
clouded
by
weed
smoke
Я
теряюсь
в
твоих
мыслях,
я
окутан
дымом
от
травки.
We
get
to
talk
and
just
talk
about
stuff
in
silence
Мы
разговариваем
и
просто
молчим
о
чём-то.
I
am
not
with
you
when
I
go
check
what
the
time
is
Меня
нет
с
тобой,
когда
я
иду
проверять,
сколько
времени.
I
need
you
to
stop
all
this
talking
Мне
нужно,
чтобы
ты
прекратила
все
эти
разговоры.
You
need
to
worry
about
your
goddamn
self,
girl
Тебе
нужно
беспокоиться
о
своей
чертовой
себе,
девочка.
You
think
you
know
it
all
Ты
думаешь,
что
всё
знаешь.
You
little
girl,
you're
so
thoughtless
Маленькая
девочка,
ты
такая
бездумная.
Runnin
round
and
you
talk
shit
Бегаешь
вокруг
и
болтаешь
всякую
чушь.
I
never
know
what
you're
thinking
Я
никогда
не
знаю,
о
чём
ты
думаешь.
And
you
don't
know
what
you
started
И
ты
не
знаешь,
что
начала.
You
always
seem
on
a
mission
Ты
всегда
кажешься
целеустремлённой.
Oh,
I
don't
know
what
to
call
it
О,
я
не
знаю,
как
это
назвать.
You
think
you
know
it
all
Ты
думаешь,
что
всё
знаешь.
You
little
girl,
you're
so
thoughtless
Маленькая
девочка,
ты
такая
бездумная.
Runnin
round
and
you
talk
shit
Бегаешь
вокруг
и
болтаешь
всякую
чушь.
I
never
know
what
you're
thinking
Я
никогда
не
знаю,
о
чём
ты
думаешь.
And
you
don't
know
what
you
started
И
ты
не
знаешь,
что
начала.
You
always
seem
on
a
mission
Ты
всегда
кажешься
целеустремлённой.
Oh,
I
don't
know
what
to
call
it
О,
я
не
знаю,
как
это
назвать.
You
think
you
know
it
all...
Ты
думаешь,
что
всё
знаешь...
You
think
you
know
it
all...
Ты
думаешь,
что
всё
знаешь...
You
think
you
know
it
all...
Ты
думаешь,
что
всё
знаешь...
You
think
you
know
it
all...
Ты
думаешь,
что
всё
знаешь...
You
think
you
know
it
all...
Ты
думаешь,
что
всё
знаешь...
You
think
you
know
it
all...
Ты
думаешь,
что
всё
знаешь...
You
think
you
know
it
all...
Ты
думаешь,
что
всё
знаешь...
You
think
you
know
it
all
Ты
думаешь,
что
всё
знаешь.
You
little
girl,
you're
so
thoughtless
Маленькая
девочка,
ты
такая
бездумная.
Runnin
round
and
you
talk
shit
Бегаешь
вокруг
и
болтаешь
всякую
чушь.
I
never
know
what
you're
thinking
Я
никогда
не
знаю,
о
чём
ты
думаешь.
And
you
don't
know
what
you
started
И
ты
не
знаешь,
что
начала.
You
always
seem
on
a
mission
Ты
всегда
кажешься
целеустремлённой.
Oh,
I
don't
know
what
to
call
it
О,
я
не
знаю,
как
это
назвать.
You
think
you
know
it
all
Ты
думаешь,
что
всё
знаешь.
You
little
girl,
you're
so
thoughtless
Маленькая
девочка,
ты
такая
бездумная.
Runnin
round
and
you
talk
shit
Бегаешь
вокруг
и
болтаешь
всякую
чушь.
I
never
know
what
you're
thinking
Я
никогда
не
знаю,
о
чём
ты
думаешь.
And
you
don't
know
what
you
started
И
ты
не
знаешь,
что
начала.
You
always
seem
on
a
mission
Ты
всегда
кажешься
целеустремлённой.
Oh,
I
don't
know
what
to
call
it
О,
я
не
знаю,
как
это
назвать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: SAM LEWIS, COLE BASTA
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.