SGB - Summertime Blues - перевод текста песни на немецкий

Summertime Blues - SGBперевод на немецкий




Summertime Blues
Sommerzeit-Blues
Well I'm a gonna raise a fuss, I'm gonna raise a holler
Also, ich werd' Krach schlagen, ich werd' Zeter schreien
About workin' all summer just to try an' earn a dollar
Weil ich den ganzen Sommer arbeite, nur um 'nen Dollar zu verdienen
Everytime I call my baby, to try to get a date
Jedes Mal, wenn ich meine Liebste anrufe, um ein Date zu kriegen
My boss says, no dice, son, you gotta work late
Sagt mein Boss, nichts da, Junge, du musst lange arbeiten
Sometimes I wonder what I'm gonna do
Manchmal frage ich mich, was ich tun soll
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
Denn es gibt keine Heilung für den Sommerzeit-Blues
Well my mom 'n papa told me, son, you gotta make some money
Nun, meine Mom und mein Papa sagten mir, Junge, du musst Geld verdienen
If you want to use the car to go ridin' next sunday
Wenn du nächsten Sonntag das Auto für 'ne Spritztour nutzen willst
Well I didn't go to work, told the boss I was sick
Also ging ich nicht zur Arbeit, sagte dem Boss, ich sei krank
Now you can't use the car 'cause you didn't work a lick
Jetzt kannst du das Auto nicht nutzen, weil du keinen Finger krumm gemacht hast
Sometimes I wonder what I'm gonna do
Manchmal frage ich mich, was ich tun soll
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
Denn es gibt keine Heilung für den Sommerzeit-Blues
I'm gonna take two weeks, gonna have a vacation
Ich werde zwei Wochen nehmen, werde Urlaub machen
I'm gonna take my problem to the united nation
Ich werde mein Problem zu den Vereinten Nationen bringen
Well I called my congressman and he said quote
Also rief ich meinen Abgeordneten an und er sagte, Zitat
I'd like to help you son, but you're too young to vote
Ich würde dir gerne helfen, Junge, aber du bist zu jung zum Wählen
Sometimes I wonder what I'm gonna do
Manchmal frage ich mich, was ich tun soll
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
Denn es gibt keine Heilung für den Sommerzeit-Blues
Well I'm a gonna raise a fuss, I'm gonna raise a holler
Also, ich werd' Krach schlagen, ich werd' Zeter schreien
About workin' all summer just to try an' earn a dollar
Weil ich den ganzen Sommer arbeite, nur um 'nen Dollar zu verdienen
Sometimes I wonder what I'm gonna do
Manchmal frage ich mich, was ich tun soll
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
Denn es gibt keine Heilung für den Sommerzeit-Blues
Yeah, sometimes I wonder what I'm gonna do
Ja, manchmal frage ich mich, was ich tun soll
'Cause there ain't no cure for the summertime blues
Denn es gibt keine Heilung für den Sommerzeit-Blues
No there ain't no cure for the summertime blues
Nein, es gibt keine Heilung für den Sommerzeit-Blues






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.