SHADOW PROJECT - Hounds Upon the Hare - перевод текста песни на немецкий

Hounds Upon the Hare - Shadow Projectперевод на немецкий




Hounds Upon the Hare
Die Meute auf den Hasen
Why did you go why did you turn from me?
Warum bist du gegangen, warum hast du dich von mir abgewandt?
When all the world it seemed to sing?
Als die ganze Welt zu singen schien?
Why oh why did you have to go away from me?
Warum, oh warum musstest du von mir gehen?
Now come away into my waiting arms.
Nun komm her in meine wartenden Arme.
Into a dream that you bring magically to life.
In einen Traum, den du magisch zum Leben erweckst.
Outside the circle of relentless cold dead eyes.
Außerhalb des Kreises unerbittlicher kalter toter Augen.
Rise above their world of lies.
Erhebe dich über ihre Welt der Lügen.
And I hear whirl of wings about you,
Und ich höre einen Wirbel von Flügeln um dich,
While Lords in red float just above you.
Während Herren in Rot knapp über dir schweben.
Grasp the season of a million shining stars.
Ergreife die Jahreszeit von einer Million leuchtender Sterne.
And recognize the gift that you are.
Und erkenne das Geschenk, das du bist.
Don′t let it all come crashing down
Lass nicht alles zusammenbrechen
Like hounds upon the hare.
Wie die Meute auf den Hasen.
Don't let it all come crashing down
Lass nicht alles zusammenbrechen
Like hounds upon the hare.
Wie die Meute auf den Hasen.
Now we can walk humbly along the outer edge.
Nun können wir demütig am äußeren Rand entlanggehen.
Far from a prelude to fatigued.
Fernab eines Vorspiels zur Erschöpfung.
Awake the child lost in his slumber.
Erwecke das Kind, das in seinem Schlummer verloren ist.
Introduce love to another.
Stell einem anderen die Liebe vor.
Now how can a heart that′s filled with love begin to cry.
Wie kann nun ein Herz, das mit Liebe gefüllt ist, zu weinen beginnen.
When all the world seemed so right.
Als die ganze Welt so richtig schien.
How can we let or love die
Wie können wir unsere Liebe sterben lassen
Like hounds upon the hare?
Wie die Meute auf den Hasen?
Don't let it all come crashing down
Lass nicht alles zusammenbrechen
Like hounds upon the hare.
Wie die Meute auf den Hasen.
Don't push me down, don′t push me down
Stoß mich nicht nieder, stoß mich nicht nieder
Like hounds upon the hare.
Wie die Meute auf den Hasen.
Don′t push me down, don't push me down
Stoß mich nicht nieder, stoß mich nicht nieder
Like hounds upon the hare.
Wie die Meute auf den Hasen.
Come away into my waiting arms,
Komm her in meine wartenden Arme,
Like hounds upon the hare.
Wie die Meute auf den Hasen.





Авторы: Rozz Williams


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.