Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I′m
calling
out
perversion
Ich
prangere
die
Perversion
an
In
this
city
of
glass
In
dieser
Stadt
aus
Glas
My
hammer
knows
it
has
me
Mein
Hammer
weiß,
dass
er
mich
hat
Look
at
the
light
Schau
ins
Licht
Bringing
hope
of
diversion
Bringt
Hoffnung
auf
Ablenkung
Someone
said
is
gets
dark
Jemand
sagte,
es
wird
dunkel
Someone
said
it
gets
darker
Jemand
sagte,
es
wird
dunkler
When
I
lift
up
my
head
Wenn
ich
meinen
Kopf
hebe
Crawl
into
the
light,
Kriech
ins
Licht,
Straight
into
the
light
Direkt
ins
Licht
I.
The
actor
Ich.
Die
Schauspielerin
Distorting
mime
Verzerrende
Pantomimin
The
sailor,
the
dog
Der
Seemann,
der
Hund
The
drunk
boy
left
reeling
Der
betrunkene
Junge,
taumelnd
zurückgelassen
I,
the
murderer
Ich,
die
Mörderin
Drunk
on
crime
Trunken
vom
Verbrechen
The
hammer,
the
snitch
Der
Hammer,
der
Verräter
A
bitter
temptation
Eine
bittere
Versuchung
I,
the
perversion
Ich,
die
Perversion
Unknown
kind
Unbekannter
Art
The
mother,
the
bitch
Die
Mutter,
die
Schlampe
A
silent
fixation
Eine
stille
Besessenheit
A
silent
fixation
Eine
stille
Besessenheit
Look
at
the
light
Schau
ins
Licht
Bringing
hope
of
diversion
Bringt
Hoffnung
auf
Ablenkung
Who
said
it
gets
dark?
Wer
sagte,
es
wird
dunkel?
Who
said
it
gets
darker
Wer
sagte,
es
wird
dunkler
When
I
lift
up
my
head?
Wenn
ich
meinen
Kopf
hebe?
Three
minutes
are
up
Drei
Minuten
sind
um
In
these
houses
of
hatred
In
diesen
Häusern
des
Hasses
My
hammer
knows
it's
got
me
in
it′s
hold
Mein
Hammer
weiß,
dass
er
mich
in
seinem
Griff
hat
It's
got
me
in
the
hole
Er
hat
mich
im
Loch
Now
I
lay
me
down
to
sleep
Nun
lege
ich
mich
schlafen
For
what
it's
worth
Was
es
auch
wert
ist
I
dress
my
tears
in
costumes
Ich
kleide
meine
Tränen
in
Kostüme
For
what
it′s
worth
Was
es
auch
wert
ist
I
look
at
the
light
Ich
schaue
ins
Licht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rozz Williams
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.