Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Other Flesh
Das andere Fleisch
All
the
disease
and
lonely
remorses
All
die
Krankheit
und
die
einsamen
Reuegefühle
What
treasures
in
solitude
Welche
Schätze
in
der
Einsamkeit
With
which
we
caress
Mit
denen
wir
zärtlich
streicheln
Eyes
straining
to
see
through
the
Augen,
die
sich
anstrengen,
hindurchzusehen
durch
die
Through
the
still,
damp
air
Durch
die
stille,
feuchte
Luft
All
day
long
I
stare
Den
ganzen
Tag
starre
ich
A
child
alternately
sobbing
or
asleep
Ein
Kind,
abwechselnd
schluchzend
oder
schlafend
Thje
whole
world
is
broken
Die
ganze
Welt
ist
zerbrochen
In
new
life
and
motion
In
neuem
Leben
und
Bewegung
And
I
know
I
can
never
go
back
Und
ich
weiß,
ich
kann
niemals
zurück
In
sinister
beauty
In
unheilvoller
Schönheit
Above
my
empty
grave
Über
meinem
leeren
Grab
An
anticipation
of
disaster
Eine
Vorahnung
des
Unheils
Brings
forth
collective
nightmares
Bringt
kollektive
Albträume
hervor
And
in
silence,
behind
them
Und
in
der
Stille,
hinter
ihnen
Come
the
twisted
bodies
of
the
dead
Kommen
die
verdrehten
Körper
der
Toten
(Bodies
in
balance,
bodies
in
peace)
(Körper
im
Gleichgewicht,
Körper
in
Frieden)
Some
enjoy
the
miracle
of
loving,
Einige
genießen
das
Wunder
des
Liebens,
The
mirage
of
caring,
Die
Fata
Morgana
des
Sichkümmerns,
The
confusion
of
innocence
-
Die
Verwirrung
der
Unschuld
-
In
the
other
flesh
Im
anderen
Fleisch
- Rozz
Williams
/ Paris
- Rozz
Williams
/ Paris
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rozz Williams, Paris Sadonis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.