SHADOW PROJECT - Zaned People - перевод текста песни на немецкий

Zaned People - Shadow Projectперевод на немецкий




Zaned People
Zaned Leute
Well, you can beg and plea
Nun, du kannst betteln und flehen
Yes, you can beg and plea - for the end
Ja, du kannst betteln und flehen um das Ende
Give me, please
Gib mir, bitte
Give me your inside out
Gib mir dein Innerstes nach außen gekehrt
Give me, please
Gib mir, bitte
Dissatisfaction, a chemical imbalance
Unzufriedenheit, ein chemisches Ungleichgewicht
Nails graze the hands, not the feet
Nägel ritzen die Hände, nicht die Füße
Immediate reaction: every glance, a new horror in willing suffocation
Sofortige Reaktion: jeder Blick, ein neuer Schrecken in willentlicher Erstickung
Neck twisted/new cadence - not missing a beat
Hals verdreht/neue Kadenz keinen Takt verpassend
Tread water/slow footsteps - there is no season of birth!
Wasser treten/langsame Schritte es gibt keine Zeit der Geburt!
I am out on a limb which is broken, hanging
Ich bin auf einem Ast, der gebrochen ist, hängend
Abundance of nightmares - my last words
Überfluss an Albträumen meine letzten Worte
I shall fuck myself to death,
Ich werde mich zu Tode ficken,
I shall fuck myself to death,
Ich werde mich zu Tode ficken,
I shall fuck myself to death!
Ich werde mich zu Tode ficken!
I will choke on my own breath
Ich werde an meinem eigenen Atem ersticken
So says the wise man/blind man
So spricht der weise Mann/blinde Mann
Godevil/Godevil
Gotteufel/Gotteufel
God damn the hand that feeds me!
Gott verdamme die Hand, die mich füttert!
I am waiting, I have waited
Ich warte, ich habe gewartet
Ever waiting for the end
Immer wartend auf das Ende
You're sparing me, keeping me inside
Du schonst mich, hältst mich im Innern
Keeping me inside, it's me inside
Hältst mich im Innern, ich bin es im Innern
No room to hide
Kein Raum, um mich zu verstecken
You're sparing me, keeping me inside
Du schonst mich, hältst mich im Innern
Keeping me inside, it's me inside
Hältst mich im Innern, ich bin es im Innern
No room to hide
Kein Raum, um mich zu verstecken
You're sparing me, keeping me inside
Du schonst mich, hältst mich im Innern
Keeping me inside, it's me inside
Hältst mich im Innern, ich bin es im Innern
No room, no room, no room, no room to hide
Kein Raum, kein Raum, kein Raum, kein Raum, um mich zu verstecken
Open up and stick it up, I said
Öffne dich und steck es rein, sagte ich
Pick up on your own insides
Nimm dein eigenes Inneres wahr
There are flames that melt the air
Es gibt Flammen, die die Luft schmelzen
Zaned people left to dare...
Zaned Leute, die es noch wagen...
Everyone out! Every doubt ever pondered
Jeder raus! Jeder jemals erwogene Zweifel
Every thought ground to dust
Jeder Gedanke zu Staub zermahlen
I must, I must
Ich muss, ich muss
I must trust the distrusted/mistrusted element of life
Ich muss dem misstrauten/verdächtigten Element des Lebens vertrauen
My eyes have seen the light - have chosen darkness
Meine Augen haben das Licht gesehen haben die Dunkelheit gewählt
Prefer the darkness,
Bevorzuge die Dunkelheit,
Find peace in darkness... sometimes
Finde Frieden in der Dunkelheit... manchmal
This world holds no image of truth,
Diese Welt birgt kein Abbild der Wahrheit,
No semblance to those truly living
Keine Ähnlichkeit mit denen, die wirklich leben
I am outside myself/beside myself with grief
Ich bin außer mir/neben mir vor Kummer
Signs of disaster, they follow me - follow me!
Zeichen der Katastrophe, sie folgen mir folgen mir!
Self inflicted wounds I know best
Selbst zugefügte Wunden kenne ich am besten
And the rest inside, rotting, forgotten
Und der Rest im Innern, verrottend, vergessen
Yet I am free
Doch ich bin frei
You're sparing me, keeping me inside
Du schonst mich, hältst mich im Innern
Keeping me inside, it's me inside
Hältst mich im Innern, ich bin es im Innern
No room to hide
Kein Raum, um mich zu verstecken
You're sparing me, keeping me inside
Du schonst mich, hältst mich im Innern
Keeping me inside, it's me inside
Hältst mich im Innern, ich bin es im Innern
No room to hide
Kein Raum, um mich zu verstecken
You're sparing me, keeping me inside
Du schonst mich, hältst mich im Innern
Keeping me inside, it's me inside
Hältst mich im Innern, ich bin es im Innern
No room, no room, no room, no room to hide
Kein Raum, kein Raum, kein Raum, kein Raum, um mich zu verstecken
Give me, give me please
Gib mir, gib mir bitte
Give me please your inside out, inside
Gib mir bitte dein Innerstes nach außen gekehrt, dein Inneres
Give me, give me please
Gib mir, gib mir bitte
Give me please your inside out, inside, inside
Gib mir bitte dein Innerstes nach außen gekehrt, dein Inneres, Inneres
I mend, I bend shattered fragments
Ich bessere aus, ich biege zerbrochene Fragmente
The dream has not stopped
Der Traum hat nicht aufgehört
Has not stopped, will not stop
Hat nicht aufgehört, wird nicht aufhören
Stop, stop!
Stopp, stopp!
The child is awake, pushed from the womb
Das Kind ist erwacht, aus dem Schoß gestoßen
Warm welcome, medicinal freedom, false entrance
Warmer Empfang, medizinische Freiheit, falscher Eingang
Doors blocked, bolted
Türen blockiert, verriegelt
Molten figures of the dead
Geschmolzene Figuren der Toten
I have buried the child
Ich habe das Kind begraben
Long forgotten this grave memory
Längst vergessen diese grabesdüstere Erinnerung
In solemn sentence, the end must end
In feierlichem Urteil, das Ende muss enden
And so the world is flat, retracted
Und so ist die Welt flach, zurückgezogen
Fractured to the eyes of thieves
Zerbrochen für die Augen der Diebe
Or those who believe
Oder jener, die glauben
I am sacred, I am crowned,
Ich bin heilig, ich bin gekrönt,
I am bound by the robes of freedom
Ich bin gebunden durch die Roben der Freiheit
I bequeath the dream to those who still feel it, feel it, feel it!
Ich vermache den Traum jenen, die ihn noch fühlen, fühlen, fühlen!
And God's eye is as one with Satan's
Und Gottes Auge ist eins mit dem Satans
In the twinkling of an eye, the dream is born
Im Nu eines Augenblicks wird der Traum geboren
Dreams carry death in blood stream awareness
Träume tragen den Tod im Bewusstsein des Blutstroms
Fear not, for death is but a dream
Fürchte dich nicht, denn der Tod ist nur ein Traum






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.