Текст и перевод песни SHADY feat. Vigorman - 一生青春 feat. VIGORMAN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
一生青春 feat. VIGORMAN
The Everlasting Youth feat. VIGORMAN
今も昔も変わらないもの
What
remains
the
same,
now
and
then
この胸に一つだけありゃいい
As
long
as
I
have
it
in
my
heart,
that's
all
I
need
明日は明日の風が吹く
Tomorrow,
the
winds
of
tomorrow
will
blow
どこまでも行ける気がする
woo...
I
feel
like
I
can
go
anywhere,
woo...
過去の音に歌詞
Lyrics
to
the
tunes
of
the
past
あの頃の話
Those
stories
from
back
then
確か高校やめたばかりで
I
had
just
quit
high
school,
for
sure
Party
nightからlonely
night
From
party
nights
to
lonely
nights
その全てが等身大で
Every
moment,
I
lived
it
to
the
fullest
ここまできた未だあの時のまま
And
I'm
still
the
same,
I'm
just
as
I
was
then
Believe
in
dreaming
Believe
in
dreaming
夢追う日々
Chasing
dreams,
day
by
day
それで痛い目だって見た
And
I've
seen
my
fair
share
of
heartache
だけど好きに歩く道
But
I
walk
my
chosen
path
なんだか今日はいい日だって思えた
For
some
reason,
today
I
felt
like
everything
was
just
right
体現して実証してく
I'll
live
it
up,
I'll
prove
it
腹から墓場一生青春
From
my
gut
to
my
grave,
my
youth
will
last
forever
散る事ない桜は
Cherry
blossoms
that
never
wilt
青い春に咲くはずさ
Must
bloom
in
the
springtime
of
our
youth
今も昔も変わらないもの
What
remains
the
same,
now
and
then
この胸に一つだけありゃいい
As
long
as
I
have
it
in
my
heart,
that's
all
I
need
好きなもん好きなだけ
I
love
what
I
love,
as
much
as
I
want
できる事できるだけ
I
do
what
I
can,
as
best
as
I
can
やりたい事だから好きにやる
I
do
what
I
want,
because
I
love
it
仲間と過ごす毎日はドラマ
Every
day
with
my
friends
is
like
a
drama
当たり前がなかった二十歳前
Nothing
was
a
given
when
I
was
not
yet
twenty
ハマり出したmusic離れない
I
found
music,
and
I've
never
let
go
金で買えない金だけじゃない
There's
more
to
life
than
money
can
buy
あの青い春は今も色褪せない
My
youth,
back
then,
still
shines
bright
今日も日が暮れる
The
sun
is
setting
today
too
ほんの少しだけ
Just
a
little
bit
寂しくなる夜にふとしたメール
On
lonely
nights,
an
email
out
of
the
blue
幼馴染のFriend力をくれる
My
childhood
friend's
words
give
me
strength
あいつにもガキが産まれたぜ
He
has
a
little
kid
now
too
続けよう一生青春
Let's
keep
our
youth
alive
forever
仲間の歌がヒットしてる
My
friend's
song
is
a
hit
目指す場所まできっといける
I
can
definitely
make
it
to
where
I
want
to
be
今も昔も変わらないもの
What
remains
the
same,
now
and
then
この胸に一つだけありゃいい
As
long
as
I
have
it
in
my
heart,
that's
all
I
need
夢の数と年齢は反比例
The
number
of
dreams
is
inversely
proportional
to
age
どこまでやれるかなこの短期戦
How
far
can
I
go
in
this
short
life
ぶち当たる人生の分岐点
I
come
to
a
fork
in
the
road
of
life
みんなの声が胸に響いてるよ
Your
voices
resonate
in
my
heart
今も昔も変わらないもの
What
remains
the
same,
now
and
then
この胸に一つだけありゃいい
As
long
as
I
have
it
in
my
heart,
that's
all
I
need
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Geg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.