Shé - El Circo - перевод текста песни на английский

El Circo - sheперевод на английский




El Circo
The Circus
He vuelto después de un largo tiempo
I'm back after a long time,
Atado al sufrimiento, lejos del silencio
Bound to suffering, far from silence.
Curando las heridas de mi propio infierno
Healing the wounds of my own hell,
que nadie me esperaba, me daban por muerto
I know no one expected me, they thought I was dead.
He vuelto y que algunos estarán contentos
I'm back and I know some will be happy,
Otros no me pueden ver y se mueren por dentro
Others can't stand me and are dying inside.
Ahora todos me señalan y dudan de mi talento
Now everyone points at me and doubts my talent,
Pero bajan las miradas cuando entro
But they lower their gaze when I walk in, girl.
He vuelto después de tres años sin sacar disco
I'm back after three years without releasing an album,
A solas en las sombras de mi abismo
Alone in the shadows of my abyss.
Cuando nadie confiaba en que volviera a hacerlo
When no one believed I would do it again,
Coincide con el momento en el que más creo en mismo
It coincides with the moment I believe in myself the most.
Saben que he vuelto y me quiere cazar hasta el algoritmo
They know I'm back and even the algorithm wants to hunt me down,
Pero he vuelto a demostrarles que aquí sigo invicto
But I'm back to show them I'm still undefeated, babe.
Nunca creyeron en por ser distinto
They never believed in me for being different,
Y ahora me miran y se santiguan como cuando ven a Cristo
And now they look at me and cross themselves like they see Christ.
No se me da bien posar en esta industria de circo
I'm not good at posing in this circus industry,
Yo soy crudo y natural, pa' la alma no existe un filtro
I'm raw and natural, there's no filter for the soul, darling.
Busco ser más visceral que comercial en mis himnos
I seek to be more visceral than commercial in my anthems,
Cuando ser fiel a uno mismo no sea moda, me extingo
When being true to oneself is no longer fashionable, I'll become extinct.
Vivir de contar mi historia para ya es un triunfo
Living by telling my story is already a triumph for me,
Nunca esperé a tener suerte como si fuera el bingo
I never waited for luck as if it were bingo.
Me interesa lo profundo, no hacer viral un ritmo
I'm interested in the profound, not making a rhythm go viral,
Cuando se trata de aquello que me importa no finjo
When it comes to what matters to me, I don't pretend, sweetheart.
El rap en España ahora siento que es distinto
Rap in Spain now feels different,
La pasión ya se acabó, solo buscáis el ritmo
The passion is gone, you're all just looking for the rhythm.
Estoy mirando alrededor, pero no veo ni un disco
I'm looking around, but I don't see a single album,
Y como todos se han vendido lo tengo que hacer yo mismo
And since everyone has sold out, I have to do it myself.
Me follo a esas putitas, a ratos soy risto
I fuck those little whores, sometimes I'm righteous.
Aprendí bien a hacerme el tonto entre tanto listo
I learned well to play dumb among so many smart asses.
Vienes a comerme la polla cuando me pillas a solas
You come to suck my dick when you catch me alone,
Luego si hay alguien delante finges que no existo
Then if someone is in front of you, you pretend I don't exist.
Me señalan como el nuevo cuando lleva un siglo
They point to me as the new guy when I've been around for ages,
¿Me vais a hablar de qué es el rap? No habéis tocado un libro
You're gonna tell me what rap is? You haven't touched a book.
Sueñas con putas, drogas, lambos, ya estáis en el limbo
You dream of whores, drugs, Lambos, you're already in limbo.
Ambos sabemos que si triunfo es porque no me rindo
We both know that if I succeed it's because I don't give up.
No sueno como todos esos yo sueno distinto
I don't sound like all those others, I sound different.
Me escuchan y se quedan grogis como Los Simpson
They listen to me and get groggy like The Simpsons.
Miran arriba, creen ver ovnis, pero soy yo mismo
They look up, they think they see UFOs, but it's just me.
Ya me cansé de to's vosotros, vo' a quemar el circo
I'm tired of all of you, I'm gonna burn the circus down.
Nunca me mezclé con otros, no me va a ese rollo falso
I never mixed with others, I'm not into that fake shit.
No necesito amigos que quieran hundirme el barco
I don't need friends who want to sink my ship.
Solo conmigo mismo es con quien asumo los pactos
I only make pacts with myself.
No me veréis beber del agua de sus charcos
You won't see me drinking from their puddles.
Dicen que son buenos, pero creo que no es pa' tanto
They say they're good, but I don't think they're that great.
Están buscando el contrato que les empuje hacia el salto
They're looking for the contract that will push them to the next level.
Me tiran, pero luego copian todo lo que canto
They diss me, but then they copy everything I sing.
Como sin ganas y al final les va a dar un infarto
Like they don't care, and in the end they're gonna have a heart attack.
No me representa el postureo que hay ahora
I'm not represented by the posturing that exists now,
No busquéis en un estilo, yo no sigo modas
Don't look for a style in me, I don't follow trends.
Trafico con sentimientos porque esa es mi droga
I deal in feelings because that's my drug.
La música que emociona no se valora
Music that moves you is not valued.
Yo no represento un ritmo facilón que mola
I don't represent a simple rhythm that's cool,
Porque esa basura que hacen todos quema las neuronas
Because that garbage that everyone makes burns your neurons.
Y quizá no muevo masas, pero a personas
And maybe I don't move masses, but I do move people.
Voy a cambiar este juego, ya va siendo hora
I'm going to change this game, it's about time.
Primero, no me digas bro, yo no soy tu bro
First, don't call me bro, I'm not your bro.
Mi bro tan solo es uno y es un fucking boss
My bro is only one and he's a fucking boss.
eres el dos, yo el uno, MCs mi desayuno
You're number two, I'm number one, MCs are my breakfast.
Todos ateos hasta que fraseo y vuelve la fe en Dios
Everyone's an atheist until I rhyme and faith in God returns.
Os doblo la apuesta, yo el 100% ofrezco, ¿ves?
I'll double the bet, I offer 100%, you see?
Más brillo en un tema que cantando con diez ¿eh?
More shine in one track than you singing with ten, huh?
Como hay decenas, como varios, como en la cena
There are dozens like you, several, like you at dinner.
Como yo ninguno, ni uno suena así en la lo puta escena
Like me, none, not one sounds like this in the fucking scene.
Yo no la chupo pa' que coloquen mis temas
I don't suck dick to get my tracks played.
Yo hago raps, no TikToks, pero os da puta vergüenza ajena
I make raps, not TikToks, but you're fucking embarrassing.
Y cuando no triunfan echan balones fuera
And when they don't succeed, they pass the buck.
eres malo, pero nunca te lo dirán tus colegas
You're bad, but your buddies will never tell you.
Chapa ya la boca feka, nunca serás competencia
Shut your fake mouth, you'll never be competition.
Hablas mierda a mis espaldas, callas luego mi presencia
You talk shit behind my back, then you shut up in my presence.
Careces de esa humildad que suples con tu prepotencia
You lack that humility that you make up for with your arrogance.
Nos comparan y no hay siete, sino cien mil diferencias
They compare us and there are not seven, but a hundred thousand differences.
Shé
Shé
He vuelto
I'm back
2-0-2-3
2-0-2-3
Esto es "Tiempo"
This is "Time"
"Tiempo Volumen 3"
"Time Volume 3"
Entradas ya a la venta para el gran Circo
Tickets now on sale for the great Circus
Corran y avisen a todos los payasos porque el domador ha vuelto
Run and tell all the clowns because the ringmaster is back
No se lo pierdan nos vemos en la próxima función
Don't miss it, see you at the next show





Авторы: Adrián Cervantes Pérez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.