Текст и перевод песни she - El secreto de sus ojos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El secreto de sus ojos
The Secret in Their Eyes
-Toma
te
hice
un
dibujo.
- Here,
I
made
you
a
drawing.
-Ah
¿Qué
es?
- Ah,
what
is
it?
- Es
un
secreto,
- It's
a
secret,
-¿Quieres
jugar
a
algo?
- Do
you
want
to
play
something?
- Es
que
ahora
no
puedo,
me
tengo
que
ir
- I
can't
right
now,
I
have
to
go
- Ah
vale,
Oye
¿Como
te
llamas?
- Oh
okay,
Hey,
what's
your
name?
- Lo
siento
me
voy
ya,
adiós.
- I'm
sorry,
I'm
leaving
now,
goodbye.
Ahora
vivo
solo
y
sólo
vivo
en
busca
de
sus
ojos
verdes
Now
I
live
alone
and
I
only
live
searching
for
your
green
eyes
creo
verla
en
todas
partes
al
cruzarme
con
la
gente
I
think
I
see
you
everywhere
when
I
cross
paths
with
people
hace
tanto
que
se
fue
no
dió
motivos
ni
razones
It's
been
so
long
since
you
left,
you
gave
no
reasons
or
explanations
éramos
tan
sólo
críos
sin
problemas
ni
ambiciones
We
were
just
kids
with
no
problems
or
ambitions
recuerdo
perfectamente
su
mirada,
el
pestañeo
I
perfectly
remember
your
gaze,
the
blink
el
misterio
de
sus
ojos
verdes,
la
magia
qe
transmitían
The
mystery
of
your
green
eyes,
the
magic
they
transmitted
el
deseo
con
tan
sólo
quedarnos
mirando,
como
nuestras
miradas
hablaban
diciendo
lo
que
sentian
The
desire
just
by
staring
at
each
other,
how
our
looks
spoke
saying
what
we
felt
Hace
más
de
12
años
que
no
se
donde
se
fue,
It's
been
more
than
12
years
since
I
don't
know
where
you
went,
donde
estará,
que
pensará,
recordará
aquellos
momentos
where
you
are,
what
you
think,
if
you
remember
those
moments
y
es
que
yo,
ni
siquiera
se
su
nombre
pero
pienso
averiguar
donde
se
esconde
y
lo
juro
por
lo
que
siento.
And
the
thing
is,
I
don't
even
know
your
name
but
I
plan
to
find
out
where
you're
hiding
and
I
swear
by
what
I
feel.
Desde
que
se
fue
aquel
día
no
la
he
vuelto
a
ver
Since
you
left
that
day
I
haven't
seen
you
again
y
ahora
creo
que
la
veo
una
y
otra
vez
And
now
I
think
I
see
you
again
and
again
es
el
secreto
de
sus
ojos
lo
que
me
mantiene
vivo
It's
the
secret
in
your
eyes
that
keeps
me
alive
sueño
qe
regresa
pero
se
larga
y
yo
la
persigo
I
dream
you
come
back
but
you
leave
and
I
chase
you
Desde
que
vi
su
mirada
no
consigo
estar
ni
un
segundo
sin
pensarla
queriendo
olvidar
Since
I
saw
your
gaze
I
can't
be
for
a
second
without
thinking
about
you,
wanting
to
forget
que
necesito
ver
sus
ojos
ni
siquiera
se
su
nombre
that
I
need
to
see
your
eyes,
I
don't
even
know
your
name
pero
juro
averiguar
donde
se
esconde
But
I
swear
I'll
find
out
where
you're
hiding
Todos
estos
años
he
compartido
mi
vida
All
these
years
I've
shared
my
life
con
mujeres
increíbles,
mujeres
de
todo
tipo
with
incredible
women,
women
of
all
kinds
vi
cuerpos
casi
perfectos,
curvas
inimaginables
I
saw
almost
perfect
bodies,
unimaginable
curves
he
derrochado
fortunas
pero
ninguna
me
sirve
I've
squandered
fortunes
but
none
of
them
work
for
me
Cada
día
despierto
sobresaltado
Every
day
I
wake
up
startled
porque
sueño
que
sus
ojos
me
vigilan,
me
observan
y
me
persiguen
because
I
dream
that
your
eyes
are
watching
me,
observing
me
and
chasing
me
Corro
para
llegar
donde
quiera
que
se
encuentre
I
run
to
get
to
wherever
you
are
camino
preguntando
a
la
gente
pero
nadie
me
responde
I
walk
asking
people
but
no
one
answers
me
Muchos
dicen
que
hace
tiempo
me
volví
loco
sin
mas
Many
say
that
I
went
crazy
a
long
time
ago
se
que
una
mirada
así
ellos
no
la
vieron
jamás
I
know
that
they
never
saw
a
look
like
that
Algunos
me
piden
que
los
trate
de
describir
Some
ask
me
to
try
to
describe
them
Pero
lo
siento
aquellos
ojos
no
se
pueden
definir
But
I'm
sorry,
those
eyes
can't
be
defined
Desde
que
se
fue
aquel
día
no
la
he
vuelto
a
ver
Since
you
left
that
day
I
haven't
seen
you
again
y
ahora
creo
que
la
veo
una
y
otra
vez
And
now
I
think
I
see
you
again
and
again
es
el
secreto
de
sus
ojos
lo
que
me
mantiene
vivo
It's
the
secret
in
your
eyes
that
keeps
me
alive
sueño
qe
regresa
pero
se
larga
y
yo
la
persigo
I
dream
you
come
back
but
you
leave
and
I
chase
you
Desde
que
vi
su
mirada
no
consigo
estar
Since
I
saw
your
gaze
I
can't
be
ni
un
segundo
sin
pensarla
queriendo
olvidar
for
a
second
without
thinking
about
you,
wanting
to
forget
que
necesito
ver
sus
ojos
ni
siquiera
se
su
nombre
that
I
need
to
see
your
eyes,
I
don't
even
know
your
name
pero
juro
averiguar
donde
se
esconde
But
I
swear
I'll
find
out
where
you're
hiding
Llevo
mucho
tiempo
en
busca
de
la
mirada
de
aquella
niña
I've
been
searching
for
that
girl's
gaze
for
a
long
time
estoy
empezando
a
pensar
que
quizás
debería
rendirme
I'm
starting
to
think
that
maybe
I
should
give
up
apenas
me
quedan
fuerzas
para
seguir
adelante
I
barely
have
the
strength
to
keep
going
llevo
esperándola
desde
que
se
largó
sin
despedirse
I've
been
waiting
for
her
since
she
left
without
saying
goodbye
Y
me
fuí
al
mismo
lugar
donde
la
ví
la
última
vez
And
I
went
to
the
same
place
where
I
saw
her
the
last
time
quise
pensar
que
regresaba
y
que
la
volvería
a
ver
I
wanted
to
think
that
she
was
coming
back
and
that
I
would
see
her
again
de
repente
miro
hacia
el
horizonte
y
¡no
puede
ser!
Suddenly
I
look
towards
the
horizon
and
it
can't
be!
estaba
allí,
me
vió,
la
ví,
y
entonces
yo
la
perseguí
She
was
there,
she
saw
me,
I
saw
her,
and
then
I
chased
her
Salí
corriendo
detras
de
ella,
la
perdí
de
vista
I
ran
after
her,
I
lost
sight
of
her
paré,
miré
hacía
todos
lados
pero
se
me
escapó
I
stopped,
I
looked
everywhere
but
she
escaped
me
y
encontre
un
trozo
de
papel
roto
que
estaba
justo
en
el
suelo
And
I
found
a
piece
of
torn
paper
that
was
right
on
the
ground
parecia
que
aquella
pista
venía
directa
del
cielo
It
seemed
like
that
clue
came
straight
from
heaven
Desde
que
se
fue
aquel
día
no
la
he
vuelto
a
ver
Since
you
left
that
day
I
haven't
seen
you
again
y
ahora
creo
que
la
veo
una
y
otra
vez
And
now
I
think
I
see
you
again
and
again
es
el
secreto
de
sus
ojos
lo
que
me
mantiene
vivo
It's
the
secret
in
your
eyes
that
keeps
me
alive
sueño
que
regresa
pero
se
larga
y
yo
la
persigo
I
dream
you
come
back
but
you
leave
and
I
chase
you
Desde
que
vi
su
mirada
no
consigo
estar
Since
I
saw
your
gaze
I
can't
be
ni
un
segundo
sin
pensarla
queriendo
olvidar
for
a
second
without
thinking
about
you,
wanting
to
forget
que
necesito
ver
sus
ojos
ni
siquiera
se
su
nombre
that
I
need
to
see
your
eyes,
I
don't
even
know
your
name
pero
juro
averiguar
donde
se
esconde
But
I
swear
I'll
find
out
where
you're
hiding
Aquella
nota
mantenía
la
fragancia
de
esa
chica
That
note
held
the
fragrance
of
that
girl
es
la
misma
sensación
de
cuando
éramos
pequeños
It's
the
same
feeling
as
when
we
were
little
el
dibujo
es
algo
extraño,
The
drawing
is
something
strange,
no
sé
que
significa
I
don't
know
what
it
means
todo
ha
sido
tan
real
que
hasta
parecído
un
sueño
Everything
has
been
so
real
that
it
even
seemed
like
a
dream
Hace
tiempo
que
te
observo,
también
me
acuerdo
de
tí
I've
been
watching
you
for
a
long
time,
I
remember
you
too
el
dibujo
es
otra
pista
para
llevarte
hasta
a
mí
The
drawing
is
another
clue
to
take
you
to
me
nunca
dejes
de
buscarme,
como
yo
te
busco
a
tí
Never
stop
looking
for
me,
as
I
look
for
you
Gracias
por
aquellos
días,
Thank
you
for
those
days,
por
cierto,
mi
nombre
es.
by
the
way,
my
name
is...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: she
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.