Shé - Habla el corazón - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Shé - Habla el corazón




Habla el corazón
Говорит сердце
Yo estaba bien, o eso pensaba
Я думала, что всё в порядке,
Pero he vuelto a caer de nuevo al agujero en el que estaba
Но я снова упала в ту же яму, где была раньше.
Recuerda que aun la quieres por si te olvidabas
Вспомни, что ты всё ещё любишь её, если ты забыл.
Y ni cerrando los ojos dejo de ver tu cara
И даже закрыв глаза, я не перестаю видеть твое лицо.
Aquí sigo negociando con mi mente y sus jugadas
Я всё ещё здесь, торгуюсь со своим разумом и его играми,
Esa puta que tan solo me juega malas pasadas
С этой сукой, которая играет со мной злые шутки.
Cuando hay amor sientes que te estas perdiendo todo
Когда есть любовь, ты чувствуешь, что теряешь всё,
Pero si al final lo pierdes, sientes que sin el, no hay nada
Но если в конце концов ты её теряешь, ты чувствуешь, что без неё нет ничего.
Me arrancaría sin dudar el pensamiento, y el corazón
Я бы без колебаний вырвала себе мысли и сердце,
Para no ser mas que carne
Чтобы быть просто плотью.
Ya no quiero pensar en nada ni sentir nada
Я больше не хочу ни о чём думать, ничего чувствовать.
Ojalá morir hoy mismo y tan solo ser aire
Хотела бы умереть сегодня и стать просто воздухом.
Un día soy el Rey y al otro solo un Don Nadie
Один день я Королева, а на другой - просто Никто.
Un día que nada pase y al otro que todo cambie
Один день ничего не происходит, а на другой всё меняется.
Un día quiero que vuelvas y al otro que ni me hables
Один день я хочу, чтобы ты вернулся, а на другой - чтобы ты даже не говорил со мной.
Pero si algo me duele es pensar que ya estas con alguien
Но если что-то и причиняет мне боль, так это мысль о том, что ты уже с кем-то.
No salgo de este pozo en el que me tiraste
Я не могу выбраться из этой ямы, в которую ты меня бросил.
Ahora te odio, lo juro, te odio por no quedarte
Теперь я ненавижу тебя, клянусь, я ненавижу тебя за то, что ты не остался.
Aunque los dos sabemos que el tiempo no ayuda a nadie
Хотя мы оба знаем, что время никому не помогает.
El dolor sigue estando en el sitio que lo dejaste
Боль всё ещё там, где ты её оставил.
Te echaré de menos, solo porque no nos vemos
Я буду скучать по тебе, просто потому что мы не видимся.
Se que solo nos queremos porque ya no nos tenemos
Я знаю, что мы любим друг друга только потому, что у нас больше нет друг друга.
Pero, se que te va mejor sin mi
Но я знаю, что тебе лучше без меня.
Y a mi también sin ti, pero aun así, en el silencio nos buscaremos
И мне тоже лучше без тебя, но всё же, в тишине мы будем искать друг друга.
No puedo cambiar todo lo que hice ayer
Я не могу изменить то, что сделала вчера,
Pero puedo ser alguien mejor amor
Но я могу стать лучше, любовь моя.
El dolor tan solo nos hará caer
Боль только заставит нас упасть.
No importa si me fallaste o te falle
Неважно, подвела ли я тебя или ты меня.
Dejemos de hablar y que hable el corazón
Давай перестанем говорить и пусть говорит сердце,
Solo él nos dirá que debemos hacer
Только оно скажет нам, что делать.
Cansado de correr hacia ninguna parte
Устала бежать в никуда,
Sigo aquí en la delgada linea entre quedarme o huirme
Я всё ещё здесь, на тонкой грани между тем, чтобы остаться или сбежать.
Si me quedo bien que aquí yo no podré olvidarte
Если я останусь, я знаю, что здесь я не смогу тебя забыть.
Si me voy que te habré perdido para siempre
Если я уйду, я знаю, что потеряю тебя навсегда.
A veces muero porque quiero verte
Иногда я умираю, потому что хочу тебя видеть,
Volver a escucharte
Снова услышать тебя.
Quiero entender que ha pasado y porque duele tanto
Я хочу понять, что произошло и почему так больно.
Parece que fue ayer cuando dormíamos juntos
Кажется, что ещё вчера мы спали вместе.
Por aquí te echamos de menos y no sabes cuanto
Здесь мы скучаем по тебе, и ты даже не представляешь, насколько.
Supongo que ya es tarde para hablar de nada
Полагаю, что уже слишком поздно о чём-либо говорить,
Que solo soy un pobre tonto que no lo supera
Что я просто жалкий дурак, который не может это пережить,
Que tu estarás feliz así pensando en el mañana
Что ты будешь счастлива, думая о завтрашнем дне,
Yo aquí mirando la foto que había en la nevera
А я здесь смотрю на фотографию, которая была на холодильнике.
Pero es la misma historia que nos mata a todos
Но это та же история, которая убивает всех нас,
La de que nunca valoramos cuando lo tenemos
История о том, что мы никогда не ценим то, что имеем,
Pensando que la solución será que lo dejemos
Думая, что решением будет расстаться,
Y al dejarlo, nos mata ver que nos quedamos solos
А расставаясь, нас убивает осознание того, что мы остаёмся одни.
La soledad se ha vuelto fría, celosa y distante
Одиночество стало холодным, ревнивым и отстранённым.
Ya no siento la misma paz cuando viene y me abraza
Я больше не чувствую того же покоя, когда оно приходит и обнимает меня.
Le he dicho que se vaya fuera y lejos de la casa
Я сказала ему уйти и держаться подальше от дома.
El silencio con ella ya no es lo mismo que antes
Тишина с ним уже не та, что раньше.
Se que no soy el último y menos el primero
Я знаю, что я не последняя и уж точно не первая,
Pero, de amor no muere nadie, dicen mis amigos
Но от любви никто не умирает, говорят мои друзья.
Tal vez tengan razón con todo lo que dicen, pero
Возможно, они правы во всём, что говорят, но
Si al final muero de amor, prefiero que sea contigo
Если в конце концов я умру от любви, я предпочла бы, чтобы это было с тобой.
No puedo cambiar todo lo que hice ayer
Я не могу изменить то, что сделала вчера,
Pero puedo ser alguien mejor amor
Но я могу стать лучше, любовь моя.
El dolor tan solo nos hará caer
Боль только заставит нас упасть.
No importa si me fallaste o te falle
Неважно, подвела ли я тебя или ты меня.
Dejemos de hablar y que hable el corazón
Давай перестанем говорить и пусть говорит сердце,
Solo él nos dirá que debemos hacer
Только оно скажет нам, что делать.
A veces desearía verte aparecer
Иногда я хотела бы увидеть тебя,
Que nos una el destino al cruzar una esquina
Чтобы судьба свела нас на у
Buscar en tu mirada lo que estas pensando
Искать в твоём взгляде то, о чём ты думаешь,
Y darnos un abrazo que no se termine
И обняться так, чтобы это не кончалось.
Siempre tuve miedo a tomar decisiones
Я всегда боялась принимать решения,
Al amor, al tiempo que pasa y sin más se va
Любви, времени, которое проходит и уходит.
Formar una familia me aterraba y ¿sabes?
Создавать семью меня пугало, и знаешь,
Ya no me asusta la idea de que seamos papás
Меня больше не пугает мысль о том, чтобы стать родителями.
Ahora quiero cambiar todo lo que me hace daño
Теперь я хочу изменить всё, что причиняет мне боль,
Quiero ser mejor conmigo y también los demás
Я хочу быть лучше к себе и к другим,
Sentirme orgulloso y pleno cada día al despertarme
Чувствовать гордость и полноту каждый день, просыпаясь,
Y confiar que sin girarme que allí estarás
И быть уверенной, что, не оборачиваясь, я знаю, что ты там.
Ahora quiero ser el hombre que que en mi viste
Теперь я хочу быть той женщиной, которую ты видел во мне,
Quiero que nunca jamas volvamos a dudar
Я хочу, чтобы мы никогда больше не сомневались,
Despedirme de este lado oscuro, gris y triste
Попрощаться с этой тёмной, серой и грустной стороной,
Para dar la bienvenida a nuestra nueva vida
Чтобы поприветствовать нашу новую жизнь
Y empezar a vivir de verdad
И начать жить по-настоящему.
No puedo cambiar todo lo que hice ayer (Lo que hice ayer)
Я не могу изменить то, что сделала вчера (То, что сделала вчера),
Pero puedo ser alguien mejor amor (Mejor amor)
Но я могу стать лучше, любовь моя (Лучше, любовь моя),
El dolor tan solo nos hará caer (Eso es)
Боль только заставит нас упасть (Это так),
No importa si me fallaste o te falle (¿Qué importa?)
Неважно, подвела ли я тебя или ты меня (Что importa?),
Dejemos de hablar y que hable el corazón (Que hable el corazón)
Давай перестанем говорить и пусть говорит сердце (Пусть говорит сердце),
Solo él nos dirá que debemos hacer (Shé)
Только оно скажет нам, что делать (Shé).
No puedo cambiar todo lo que hice ayer (Lo que hice ayer)
Я не могу изменить то, что сделала вчера (То, что сделала вчера),
Pero puedo ser alguien mejor amor (Amor)
Но я могу стать лучше, любовь моя (Любовь моя),
El dolor tan solo nos hará caer (Nos hará caer)
Боль только заставит нас упасть (Заставит нас упасть),
No importa si me fallaste o te falle (¡Qué importa!)
Неважно, подвела ли я тебя или ты меня (¡Qué importa!),
Dejemos de hablar y que hable el corazón (¡Qué hable el corazón!)
Давай перестанем говорить и пусть говорит сердце (¡Пусть говорит сердце!),
Solo él nos dirá que debemos hacer
Только оно скажет нам, что делать.





Авторы: She


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.