Shé - Nadie me comprende - перевод текста песни на немецкий

Nadie me comprende - sheперевод на немецкий




Nadie me comprende
Niemand versteht mich
Vivimos rodeados de millones de personas
Wir leben umgeben von Millionen von Menschen
Miradas que te señalan y te juzgan como si supieran quién eres
Blicke, die auf dich zeigen und dich verurteilen, als ob sie wüssten, wer du bist
Incluso aquellos que creen conocerme
Selbst diejenigen, die glauben, mich zu kennen
A menudo se dan cuenta
Stellen oft fest
De que no saben nada de
Dass sie nichts über mich wissen
Porque nadie nunca ha visto nunca laberinto de mi alma
Denn niemand hat jemals das Labyrinth meiner Seele gesehen
Nadie ha estado dentro de esta mente en la que vivo
Niemand war je in diesem Verstand, in dem ich lebe
Solo yo
Nur ich
Por eso nadie sabe quién soy
Deshalb weiß niemand, wer ich bin
Navego, pero ningún barco va a buen puerto
Ich navigiere, aber kein Schiff erreicht einen guten Hafen
Aprendo, pero ningún sabio está en lo cierto
Ich lerne, aber kein Weiser hat Recht
Miramos solamente el físico y el cuerpo
Wir schauen nur auf das Äußere und den Körper
Del amor un novato, pero del sexo un experto
In der Liebe ein Anfänger, aber im Sex ein Experte
La vida casi nunca es un camino recto
Das Leben ist fast nie ein gerader Weg
La muerte trunca el sueño que tenía de ser eterno
Der Tod durchkreuzt den Traum, ewig zu sein
El dinero no sabe de idiomas, ni de dialectos
Geld kennt keine Sprachen oder Dialekte
Soy rico porque tengo más de lo que me merezco
Ich bin reich, weil ich mehr habe, als ich verdiene
Soy tuyo mientras pueda
Ich bin dein, solange ich kann
Siempre da quien menos tiene y quien puede dar te lo niega
Es gibt immer der, der am wenigsten hat, und wer geben kann, verweigert es dir
El mundo es una mierda, una gran selva de problemas
Die Welt ist ein Scheißhaufen, ein großer Dschungel voller Probleme
Pero yo soy la serpiente y con serpientes nadie juega
Aber ich bin die Schlange, und mit Schlangen spielt niemand
Sus vidas son un cuadro, la mía es un poema
Ihre Leben sind ein Gemälde, meins ist ein Gedicht
Quieren ser el trofeo, yo prefiero ser emblema
Sie wollen die Trophäe sein, ich bevorzuge es, ein Emblem zu sein
Todos posan felices con cara de tener todo
Alle posieren glücklich mit Gesichtern, als hätten sie alles
Yo poso serio y sin ganas, con la cara de ese al que nada le llena
Ich posiere ernst und lustlos, mit dem Gesicht dessen, den nichts erfüllt
Nadie me comprende, nací diferente
Niemand versteht mich, ich wurde anders geboren
Pero tengo una misión
Aber ich habe eine Mission
Escapar de esa gente que no sabe cómo soy
Diesen Leuten zu entkommen, die nicht wissen, wie ich bin
Nadie me comprende, nací diferente
Niemand versteht mich, ich wurde anders geboren
Pero tengo una misión
Aber ich habe eine Mission
Escapar de esa gente que no entiende cómo soy
Diesen Leuten zu entkommen, die nicht verstehen, wie ich bin
Que me la comas no hará que yo cambie
Auch wenn du dich einschleimst, werde ich mich nicht ändern
Porque yo no soy un famoso, yo soy alguien
Denn ich bin kein Prominenter, ich bin jemand
Que las malas lenguas me besen en vez de que me hablen
Mögen die bösen Zungen mich küssen, anstatt über mich zu reden
Si escribo es con el corazón, ¿okay? No pa' que bailes
Wenn ich schreibe, dann mit dem Herzen, okay? Nicht, damit du tanzt
Cuando quiero, muerdo mas heavy que el bicho de Alien
Wenn ich will, beiße ich härter als das Vieh aus Alien
Y a veces cuando voy to' ciego, no te leo ni en braille
Und manchmal, wenn ich total blind bin, lese ich dich nicht mal in Braille
Puedes intentar mentirme, pero no engañarme
Du kannst versuchen, mich anzulügen, aber nicht, mich zu täuschen
Porque yo solo con mi bro es con quien formo un tandem
Denn nur mit meinem Bro bilde ich ein Tandem
Yo soy la esperanza de nadie, ni un buen ejemplo de nada
Ich bin niemandes Hoffnung, kein gutes Beispiel für irgendetwas
Lo siento chica si no soy lo que esperabas
Tut mir leid, Mädchen, wenn ich nicht das bin, was du erwartet hast
Tengo una vida complicada y una mente retorcida
Ich habe ein kompliziertes Leben und einen verdrehten Verstand
La salida a mi temor es una entrada
Der Ausgang aus meiner Angst ist ein Eingang
Mi mirada es un océano, un desierto que no acaba
Mein Blick ist ein Ozean, eine Wüste, die nicht endet
El universo en mi pupila escribe el verso que faltaba
Das Universum in meiner Pupille schreibt den fehlenden Vers
Al fondo de mis ojos hay una puerta cerrada
Tief in meinen Augen gibt es eine verschlossene Tür
Que da al patio del recuerdo donde no recuerdo nada
Die zum Hof der Erinnerung führt, wo ich mich an nichts erinnere
La vida me dijo: "yo tengo todo lo que amas"
Das Leben sagte mir: "Ich habe alles, was du liebst"
Me dijo, la hija de puta, le dije: "¿qué quieres que haga?"
Sagte sie mir, die Hurentochter, ich sagte ihr: „Was willst du, dass ich tue?“
La vida es una mentira, la muerte al menos es clara
Das Leben ist eine Lüge, der Tod ist zumindest klar
No me calienta la polla y luego me gira la cara
Sie macht mich nicht erst an, um mir dann die kalte Schulter zu zeigen
Nadie me comprende, nací diferente
Niemand versteht mich, ich wurde anders geboren
Pero tengo una misión
Aber ich habe eine Mission
Escapar de esa gente que no sabe cómo soy
Diesen Leuten zu entkommen, die nicht wissen, wie ich bin
Nadie me comprende, nací diferente
Niemand versteht mich, ich wurde anders geboren
Pero tengo una misión
Aber ich habe eine Mission
Escapar de esa gente que no entiende cómo soy
Diesen Leuten zu entkommen, die nicht verstehen, wie ich bin
Voy a escribir hasta que sea mi hora
Ich werde schreiben, bis meine Stunde gekommen ist
A navegar mientras aún queden olas, déjame a solas
Segeln, solange es noch Wellen gibt, lass mich allein
El mundo nunca supo si la luna llora
Die Welt wusste nie, ob der Mond weint
Pero ella brilla cada noche aunque se sienta sola
Aber er scheint jede Nacht, auch wenn er sich allein fühlt
Voy a coger las riendas, galoparé a pesar de la tormenta
Ich werde die Zügel ergreifen, trotz des Sturms galoppieren
Mi espíritu de sueños se alimenta
Mein Geist nährt sich von Träumen
Yo nunca estuve en venta
Ich stand nie zum Verkauf
Nadie pudo poner precio a mi esencia
Niemand konnte einen Preis auf meine Essenz setzen
No queda quien mi amor por esto entienda
Es gibt niemanden mehr, der meine Liebe hierfür versteht
Ya me quité la venda y esa es mi recompensa
Ich habe die Binde bereits abgenommen, und das ist meine Belohnung
La vida se hizo sólo para aquellos que lo intentan
Das Leben wurde nur für diejenigen gemacht, die es versuchen
Pelearé con la muerte y no quiero que me defiendan
Ich werde mit dem Tod kämpfen und will nicht, dass man mich verteidigt
Temerán el día que muera porque pienso reencarnarme en la tormenta
Sie werden den Tag fürchten, an dem ich sterbe, denn ich plane, mich im Sturm wieder zu inkarnieren
Nadie me comprende, nací diferente
Niemand versteht mich, ich wurde anders geboren
Pero tengo una misión (Tengo una misión)
Aber ich habe eine Mission (Ich habe eine Mission)
Escapar de esa gente que no sabe cómo soy
Diesen Leuten zu entkommen, die nicht wissen, wie ich bin
Nadie me comprende, nací diferente
Niemand versteht mich, ich wurde anders geboren
Pero tengo una misión (Misión)
Aber ich habe eine Mission (Mission)
Escapar de esa gente que no entiende cómo soy
Diesen Leuten zu entkommen, die nicht verstehen, wie ich bin





Авторы: She


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.