Shé - No Vuelvo a Confiar - перевод текста песни на немецкий

No Vuelvo a Confiar - sheперевод на немецкий




No Vuelvo a Confiar
Ich werde nicht wieder vertrauen
Siempre fui de los que imaginaban que el amor todo lo superaba
Ich war immer einer von denen, die sich vorstellten, dass Liebe alles überwindet
Que cuando uno apostaba por una persona, era imposible que fallara
Dass, wenn man auf eine Person setzt, es unmöglich ist, dass sie versagt
Que a pesar del dolor que llegara, el amor al final lo podría vencer
Dass trotz des Schmerzes, der kommen mag, die Liebe am Ende siegen könnte
Pero un día se acaba y en solo un instante comprendes que te equivocabas
Aber eines Tages endet es und in nur einem Augenblick verstehst du, dass du dich geirrt hast
Que entregarte al completo y luchar por quien amas nunca es garantía de nada
Dass es keine Garantie für irgendetwas ist, sich ganz hinzugeben und für denjenigen zu kämpfen, den du liebst
Y he aprendido que el miedo es más grande que todo el amor que yo pueda ofrecer
Und ich habe gelernt, dass die Angst größer ist als all die Liebe, die ich anbieten kann
Después de dos años me dijo "lo siento", que yo no era lo que buscaba
Nach zwei Jahren sagte sie mir "Es tut mir leid", dass ich nicht das war, was sie suchte
que solo mintió para así protegerse de la tortura del ayer (¿Qué?)
Ich weiß, dass sie nur gelogen hat, um sich vor der Qual von gestern zu schützen (Was?)
Esa fue la última vez que hablamos y ya desde entonces los dos por su lado
Das war das letzte Mal, dass wir gesprochen haben, und seitdem gehen beide getrennte Wege
Ya no creo en nada ni nadie, no hay nadie ahora mismo que pueda cambiarlo
Ich glaube an nichts und niemanden mehr, es gibt niemanden, der das jetzt ändern könnte
El amor es una mentira, una historia barata que un día nos contaron
Liebe ist eine Lüge, eine billige Geschichte, die man uns eines Tages erzählt hat
¿Para qué querer y perder? Prefiero no querer y evitarme este trago
Warum lieben und verlieren? Ich ziehe es vor, nicht zu lieben und mir diesen Schluck zu ersparen
Prefiero estar solo por siempre que darle mi vida a cualquiera
Ich ziehe es vor, für immer allein zu sein, als mein Leben irgendjemandem zu geben
No hay nadie afuera diferente, al final te fallan de todas maneras
Es gibt niemanden da draußen, der anders ist, am Ende enttäuschen sie dich auf jede erdenkliche Weise
Se acerca al frío de diciembre y yo que a nadie me espera
Die Kälte des Dezembers naht und ich weiß, dass niemand auf mich wartet
bien que aquel final pasaría de nuevo aunque miles de veces volviera
Ich weiß genau, dass dieses Ende wieder passieren würde, auch wenn ich tausendmal zurückkehren würde
Ya no quiero saber nada de ti nunca más
Ich will nie wieder etwas von dir wissen
Que nadie venga a decirme ahora cómo estás
Niemand soll mir jetzt sagen, wie es dir geht
Voy a dar este salto, del amor estoy harto
Ich werde diesen Sprung wagen, ich habe die Liebe satt
Juro que aunque pasen años no vuelvo a confiar
Ich schwöre, dass ich, auch wenn Jahre vergehen, nicht wieder vertrauen werde
Ya no quiero saber nada de ti nunca más
Ich will nie wieder etwas von dir wissen
Que nadie venga a decirme ahora cómo estás
Niemand soll mir jetzt sagen, wie es dir geht
Voy a dar este salto, del amor estoy harto
Ich werde diesen Sprung wagen, ich habe die Liebe satt
Juro que aunque pasen años no vuelvo a confiar
Ich schwöre, dass ich, auch wenn Jahre vergehen, nicht wieder vertrauen werde
Despierto otro día y me rompo, yo que estoy mal, no me escondo
Ich wache an einem weiteren Tag auf und zerbreche, ich weiß, dass es mir schlecht geht, ich verstecke mich nicht
Recuerdo y me siento tan tonto, pensando me arrastro hasta el fondo
Ich erinnere mich und fühle mich so dumm, während ich nachdenke, schleppe ich mich zum Grund
Mi gente me dice que tenga una cita, que no me revuelque entre escombros
Meine Leute sagen mir, ich solle ein Date haben, mich nicht in Trümmern wälzen
No estoy para citas, no salgo a la calle, no quiero escuchar que no afronto
Ich bin nicht für Dates, ich gehe nicht auf die Straße, ich will nicht hören, dass ich mich nicht stelle
Cuando uno pelea y pelea, y soporta los golpes espera a que sirva
Wenn man kämpft und kämpft und die Schläge erträgt, hofft man, dass es etwas bringt
Y no, no quiero consejos de vida quiero mi justicia, perdona que insista
Und nein, ich will keine Lebensratschläge, ich will meine Gerechtigkeit, entschuldige, dass ich darauf bestehe
Y sí, que nos borramos de todo, del WhatsApp, el Facebook, el Insta
Und ja, ich weiß, dass wir uns überall gelöscht haben, von WhatsApp, Facebook, Insta
Mientras no salgas de mi mente no podré decir que te perdí de vista (Ah-ah)
Solange du nicht aus meinem Kopf verschwindest, kann ich nicht sagen, dass ich dich aus den Augen verloren habe (Ah-ah)
Se me parte el alma si veo una pareja besarse, me mata por dentro (No)
Meine Seele zerbricht, wenn ich ein Paar sich küssen sehe, es bringt mich innerlich um (Nein)
Si miro a un bebé me destroza, porque aunque abortara, yo quería tenerlo (¿Qué?)
Wenn ich ein Baby sehe, macht es mich fertig, denn obwohl sie abgetrieben hat, wollte ich es haben (Was?)
No creo en el final de esos cuentos, amar ha sido para el peor infierno
Ich glaube nicht an das Ende dieser Geschichten, Lieben war für mich die schlimmste Hölle
Que nadie se atreva a juzgarme porque nadie sabe lo que estoy viviendo (¿Qué?)
Niemand soll es wagen, mich zu verurteilen, denn niemand weiß, was ich durchmache (Was?)
Me dicen que viva que viaje y disfrute se nota que no me están viendo
Sie sagen mir, ich solle leben, reisen und genießen, man merkt, dass sie mich nicht sehen
Esto no es una simple ruptura que duele y se cura cuando pasa el tiempo
Das ist nicht nur eine einfache Trennung, die wehtut und heilt, wenn die Zeit vergeht
Esto es una tortura, un disparo directo hacia el pecho y no detenerlo (No)
Das ist eine Folter, ein direkter Schuss in die Brust, und ich weiß nicht, wie ich ihn stoppen soll (Nein)
Si hubiese un botón para volver al día en que te vi, lo haría en este momento
Wenn es einen Knopf gäbe, um zu dem Tag zurückzukehren, an dem ich dich sah, würde ich es in diesem Moment tun
Ya no quiero saber nada de ti nunca más
Ich will nie wieder etwas von dir wissen
Que nadie venga a decirme ahora cómo estás
Niemand soll mir jetzt sagen, wie es dir geht
Voy a dar este salto, del amor estoy harto
Ich werde diesen Sprung wagen, ich habe die Liebe satt
Juro que aunque pasen años no vuelvo a confiar
Ich schwöre, dass ich, auch wenn Jahre vergehen, nicht wieder vertrauen werde
Ya no quiero saber nada de ti nunca más
Ich will nie wieder etwas von dir wissen
Que nadie venga a decirme ahora cómo estás
Niemand soll mir jetzt sagen, wie es dir geht
Voy a dar este salto, del amor estoy harto
Ich werde diesen Sprung wagen, ich habe die Liebe satt
Juro que aunque pasen años no vuelvo a confiar
Ich schwöre, dass ich, auch wenn Jahre vergehen, nicht wieder vertrauen werde
Se acabó (No vuelvo a confiar)
Es ist vorbei (Ich werde nicht wieder vertrauen)
Es la última vez (No vuelvo a confiar)
Es ist das letzte Mal (Ich werde nicht wieder vertrauen)
Confié en ti, fallaste (No vuelvo a confiar)
Ich habe dir vertraut, du hast versagt (Ich werde nicht wieder vertrauen)
Ya no volveré a confiar en nadie
Ich werde nie wieder jemandem vertrauen





Авторы: Adrián Cervantes Pérez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.