Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Vuelvo a Confiar
Ich werde nicht wieder vertrauen
Siempre
fui
de
los
que
imaginaban
que
el
amor
todo
lo
superaba
Ich
war
immer
einer
von
denen,
die
sich
vorstellten,
dass
Liebe
alles
überwindet
Que
cuando
uno
apostaba
por
una
persona,
era
imposible
que
fallara
Dass,
wenn
man
auf
eine
Person
setzt,
es
unmöglich
ist,
dass
sie
versagt
Que
a
pesar
del
dolor
que
llegara,
el
amor
al
final
lo
podría
vencer
Dass
trotz
des
Schmerzes,
der
kommen
mag,
die
Liebe
am
Ende
siegen
könnte
Pero
un
día
se
acaba
y
en
solo
un
instante
comprendes
que
te
equivocabas
Aber
eines
Tages
endet
es
und
in
nur
einem
Augenblick
verstehst
du,
dass
du
dich
geirrt
hast
Que
entregarte
al
completo
y
luchar
por
quien
amas
nunca
es
garantía
de
nada
Dass
es
keine
Garantie
für
irgendetwas
ist,
sich
ganz
hinzugeben
und
für
denjenigen
zu
kämpfen,
den
du
liebst
Y
he
aprendido
que
el
miedo
es
más
grande
que
todo
el
amor
que
yo
pueda
ofrecer
Und
ich
habe
gelernt,
dass
die
Angst
größer
ist
als
all
die
Liebe,
die
ich
anbieten
kann
Después
de
dos
años
me
dijo
"lo
siento",
que
yo
no
era
lo
que
buscaba
Nach
zwei
Jahren
sagte
sie
mir
"Es
tut
mir
leid",
dass
ich
nicht
das
war,
was
sie
suchte
Sé
que
solo
mintió
para
así
protegerse
de
la
tortura
del
ayer
(¿Qué?)
Ich
weiß,
dass
sie
nur
gelogen
hat,
um
sich
vor
der
Qual
von
gestern
zu
schützen
(Was?)
Esa
fue
la
última
vez
que
hablamos
y
ya
desde
entonces
los
dos
por
su
lado
Das
war
das
letzte
Mal,
dass
wir
gesprochen
haben,
und
seitdem
gehen
beide
getrennte
Wege
Ya
no
creo
en
nada
ni
nadie,
no
hay
nadie
ahora
mismo
que
pueda
cambiarlo
Ich
glaube
an
nichts
und
niemanden
mehr,
es
gibt
niemanden,
der
das
jetzt
ändern
könnte
El
amor
es
una
mentira,
una
historia
barata
que
un
día
nos
contaron
Liebe
ist
eine
Lüge,
eine
billige
Geschichte,
die
man
uns
eines
Tages
erzählt
hat
¿Para
qué
querer
y
perder?
Prefiero
no
querer
y
evitarme
este
trago
Warum
lieben
und
verlieren?
Ich
ziehe
es
vor,
nicht
zu
lieben
und
mir
diesen
Schluck
zu
ersparen
Prefiero
estar
solo
por
siempre
que
darle
mi
vida
a
cualquiera
Ich
ziehe
es
vor,
für
immer
allein
zu
sein,
als
mein
Leben
irgendjemandem
zu
geben
No
hay
nadie
afuera
diferente,
al
final
te
fallan
de
todas
maneras
Es
gibt
niemanden
da
draußen,
der
anders
ist,
am
Ende
enttäuschen
sie
dich
auf
jede
erdenkliche
Weise
Se
acerca
al
frío
de
diciembre
y
yo
sé
que
a
mí
nadie
me
espera
Die
Kälte
des
Dezembers
naht
und
ich
weiß,
dass
niemand
auf
mich
wartet
Sé
bien
que
aquel
final
pasaría
de
nuevo
aunque
miles
de
veces
volviera
Ich
weiß
genau,
dass
dieses
Ende
wieder
passieren
würde,
auch
wenn
ich
tausendmal
zurückkehren
würde
Ya
no
quiero
saber
nada
de
ti
nunca
más
Ich
will
nie
wieder
etwas
von
dir
wissen
Que
nadie
venga
a
decirme
ahora
cómo
estás
Niemand
soll
mir
jetzt
sagen,
wie
es
dir
geht
Voy
a
dar
este
salto,
del
amor
estoy
harto
Ich
werde
diesen
Sprung
wagen,
ich
habe
die
Liebe
satt
Juro
que
aunque
pasen
años
no
vuelvo
a
confiar
Ich
schwöre,
dass
ich,
auch
wenn
Jahre
vergehen,
nicht
wieder
vertrauen
werde
Ya
no
quiero
saber
nada
de
ti
nunca
más
Ich
will
nie
wieder
etwas
von
dir
wissen
Que
nadie
venga
a
decirme
ahora
cómo
estás
Niemand
soll
mir
jetzt
sagen,
wie
es
dir
geht
Voy
a
dar
este
salto,
del
amor
estoy
harto
Ich
werde
diesen
Sprung
wagen,
ich
habe
die
Liebe
satt
Juro
que
aunque
pasen
años
no
vuelvo
a
confiar
Ich
schwöre,
dass
ich,
auch
wenn
Jahre
vergehen,
nicht
wieder
vertrauen
werde
Despierto
otro
día
y
me
rompo,
yo
sé
que
estoy
mal,
no
me
escondo
Ich
wache
an
einem
weiteren
Tag
auf
und
zerbreche,
ich
weiß,
dass
es
mir
schlecht
geht,
ich
verstecke
mich
nicht
Recuerdo
y
me
siento
tan
tonto,
pensando
me
arrastro
hasta
el
fondo
Ich
erinnere
mich
und
fühle
mich
so
dumm,
während
ich
nachdenke,
schleppe
ich
mich
zum
Grund
Mi
gente
me
dice
que
tenga
una
cita,
que
no
me
revuelque
entre
escombros
Meine
Leute
sagen
mir,
ich
solle
ein
Date
haben,
mich
nicht
in
Trümmern
wälzen
No
estoy
para
citas,
no
salgo
a
la
calle,
no
quiero
escuchar
que
no
afronto
Ich
bin
nicht
für
Dates,
ich
gehe
nicht
auf
die
Straße,
ich
will
nicht
hören,
dass
ich
mich
nicht
stelle
Cuando
uno
pelea
y
pelea,
y
soporta
los
golpes
espera
a
que
sirva
Wenn
man
kämpft
und
kämpft
und
die
Schläge
erträgt,
hofft
man,
dass
es
etwas
bringt
Y
no,
no
quiero
consejos
de
vida
quiero
mi
justicia,
perdona
que
insista
Und
nein,
ich
will
keine
Lebensratschläge,
ich
will
meine
Gerechtigkeit,
entschuldige,
dass
ich
darauf
bestehe
Y
sí,
sé
que
nos
borramos
de
todo,
del
WhatsApp,
el
Facebook,
el
Insta
Und
ja,
ich
weiß,
dass
wir
uns
überall
gelöscht
haben,
von
WhatsApp,
Facebook,
Insta
Mientras
no
salgas
de
mi
mente
no
podré
decir
que
te
perdí
de
vista
(Ah-ah)
Solange
du
nicht
aus
meinem
Kopf
verschwindest,
kann
ich
nicht
sagen,
dass
ich
dich
aus
den
Augen
verloren
habe
(Ah-ah)
Se
me
parte
el
alma
si
veo
una
pareja
besarse,
me
mata
por
dentro
(No)
Meine
Seele
zerbricht,
wenn
ich
ein
Paar
sich
küssen
sehe,
es
bringt
mich
innerlich
um
(Nein)
Si
miro
a
un
bebé
me
destroza,
porque
aunque
abortara,
yo
quería
tenerlo
(¿Qué?)
Wenn
ich
ein
Baby
sehe,
macht
es
mich
fertig,
denn
obwohl
sie
abgetrieben
hat,
wollte
ich
es
haben
(Was?)
No
creo
en
el
final
de
esos
cuentos,
amar
ha
sido
para
mí
el
peor
infierno
Ich
glaube
nicht
an
das
Ende
dieser
Geschichten,
Lieben
war
für
mich
die
schlimmste
Hölle
Que
nadie
se
atreva
a
juzgarme
porque
nadie
sabe
lo
que
estoy
viviendo
(¿Qué?)
Niemand
soll
es
wagen,
mich
zu
verurteilen,
denn
niemand
weiß,
was
ich
durchmache
(Was?)
Me
dicen
que
viva
que
viaje
y
disfrute
se
nota
que
no
me
están
viendo
Sie
sagen
mir,
ich
solle
leben,
reisen
und
genießen,
man
merkt,
dass
sie
mich
nicht
sehen
Esto
no
es
una
simple
ruptura
que
duele
y
se
cura
cuando
pasa
el
tiempo
Das
ist
nicht
nur
eine
einfache
Trennung,
die
wehtut
und
heilt,
wenn
die
Zeit
vergeht
Esto
es
una
tortura,
un
disparo
directo
hacia
el
pecho
y
no
sé
detenerlo
(No)
Das
ist
eine
Folter,
ein
direkter
Schuss
in
die
Brust,
und
ich
weiß
nicht,
wie
ich
ihn
stoppen
soll
(Nein)
Si
hubiese
un
botón
para
volver
al
día
en
que
te
vi,
lo
haría
en
este
momento
Wenn
es
einen
Knopf
gäbe,
um
zu
dem
Tag
zurückzukehren,
an
dem
ich
dich
sah,
würde
ich
es
in
diesem
Moment
tun
Ya
no
quiero
saber
nada
de
ti
nunca
más
Ich
will
nie
wieder
etwas
von
dir
wissen
Que
nadie
venga
a
decirme
ahora
cómo
estás
Niemand
soll
mir
jetzt
sagen,
wie
es
dir
geht
Voy
a
dar
este
salto,
del
amor
estoy
harto
Ich
werde
diesen
Sprung
wagen,
ich
habe
die
Liebe
satt
Juro
que
aunque
pasen
años
no
vuelvo
a
confiar
Ich
schwöre,
dass
ich,
auch
wenn
Jahre
vergehen,
nicht
wieder
vertrauen
werde
Ya
no
quiero
saber
nada
de
ti
nunca
más
Ich
will
nie
wieder
etwas
von
dir
wissen
Que
nadie
venga
a
decirme
ahora
cómo
estás
Niemand
soll
mir
jetzt
sagen,
wie
es
dir
geht
Voy
a
dar
este
salto,
del
amor
estoy
harto
Ich
werde
diesen
Sprung
wagen,
ich
habe
die
Liebe
satt
Juro
que
aunque
pasen
años
no
vuelvo
a
confiar
Ich
schwöre,
dass
ich,
auch
wenn
Jahre
vergehen,
nicht
wieder
vertrauen
werde
Se
acabó
(No
vuelvo
a
confiar)
Es
ist
vorbei
(Ich
werde
nicht
wieder
vertrauen)
Es
la
última
vez
(No
vuelvo
a
confiar)
Es
ist
das
letzte
Mal
(Ich
werde
nicht
wieder
vertrauen)
Confié
en
ti,
fallaste
(No
vuelvo
a
confiar)
Ich
habe
dir
vertraut,
du
hast
versagt
(Ich
werde
nicht
wieder
vertrauen)
Ya
no
volveré
a
confiar
en
nadie
Ich
werde
nie
wieder
jemandem
vertrauen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Adrián Cervantes Pérez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.