she - No puedo (con Norykko) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни she - No puedo (con Norykko)




No puedo (con Norykko)
Не могу (с Норикко)
Me he creado un mundo interior del cual no salir
Я создал в себе мир, из которого не могу выбраться.
Me he mentido tanto y yo he perdido tanto por fingir
Я столько раз лгал себе и так много потерял, притворяясь.
Llevo años sumergido en un estado de tristeza
Я годы провел в пучине грусти,
Y ni siquiera tengo la certeza de poder seguir
И даже не уверен, что смогу продолжать.
Hay cosas en mi mente imposibles de describir
В моей голове есть вещи, которые невозможно описать.
Lo intentando una y mil veces sin éxito y, aun así
Я пытался тысячу раз, но безуспешно, и все же
Guardo una esperanza, una lanza para luchar
Я храню надежду, копье, чтобы бороться.
Sigo creyendo que un día de pronto seré feliz
Я продолжаю верить, что однажды я буду счастлив.
Pero mientras tanto sigo atormentado y frustrado
Но пока я мучаюсь и разочаровываюсь,
Y me duele porque en realidad ni yo comprendo que ha pasado
И мне больно, потому что я сам не понимаю, что произошло.
que no me gusto, no me gusta lo que hago
Я знаю, что я себе не нравлюсь, мне не нравится то, что я делаю.
Por eso camino solo, me molesto y me barro
Поэтому я хожу один, злюсь и замыкаюсь в себе.
Mi vida gira en torno a un pensamiento equivocado
Моя жизнь вращается вокруг ошибочной мысли.
No aprendí a vivir
Я не научился жить.
Me quede muriendo en el pasado
Я остался умирать в прошлом.
Y ahora estoy allí
И теперь я там.
Comparando todo cuanto tengo
Сравниваю все, что у меня есть,
Y maldiciéndome por lo que nunca pude conseguir
И проклинаю себя за то, чего я так и не смог достичь.
que sientes que no hay luz en tu interior
Я знаю, ты чувствуешь, что в твоей душе нет света.
Que te atrapa dentro un muro de dolor
Что тебя сковывает стена боли.
Que no hay nada para ti a tu alrededor
Что вокруг тебя ничего нет.
Que, al reloj, le sobran horas
Что у часов слишком много времени.
No puedo estar contento todo el rato ¿entiendes?
Я не могу быть счастливым постоянно, понимаешь?
Tengo un infierno dentro, no estoy para cuentos
У меня внутри ад, я не для сказок.
Regálame el silencio si ayudar pretendes
Подари мне тишину, если хочешь помочь.
Y si te quieres ir, lo entenderé, lo siento
И если ты хочешь уйти, я пойму, прости.
No salgo casi nunca de mis pensamientos
Я почти не выхожу из своих мыслей.
Vivo aquí en esta mente desequilibrada
Я живу здесь, в этом неуравновешенном разуме.
Que se marcha corriendo cuando le dan todo
Который убегает, когда ему дают все.
Y se regocija en lloros cuando ya no hay nada
И упивается слезами, когда уже ничего нет.
No cuánto me queda para que todo esto acabe
Я не знаю, сколько мне осталось, чтобы все это закончилось.
Pero ya no hago otra cosa que en pensar en irme
Но я уже ни о чем другом не думаю, кроме как уйти.
No encuentro ese motivo que me haga quedarme
Я не нахожу причины остаться.
Dicen que lo tengo todo, pero no me sirve
Говорят, что у меня есть все, но мне это не нужно.
A veces ni siquiera consigo escucharme
Иногда я даже не могу себя услышать.
Hay decenas de voces que quieren herirme
Десятки голосов хотят ранить меня.
A veces la conciencia y otras el recuerdo
Иногда это совесть, иногда воспоминания.
Pero solo tu voz es quien puede salvarme
Но только твой голос может спасти меня.
Quisiera no pensar en nada más y desparecer
Я хотел бы ни о чем не думать и исчезнуть.
Tu presencia me mata, porque que yo no te hago bien
Твое присутствие убивает меня, потому что я знаю, что делаю тебе больно.
Tus ojos se me clavan en el alma y en el corazón
Твои глаза смотрят мне в душу и в сердце.
que te grito y no tengo razón
Я знаю, что я кричу на тебя, и я не прав.
Quisiera que clavaras un puñal en mi cabeza
Я бы хотел, чтобы ты вонзил кинжал мне в голову.
Para no darle más vueltas a esta situación
Чтобы не возвращаться к этой ситуации.
Y ojalá, te hubiese conocido en otra vida
И если бы я встретил тебя в другой жизни,
Donde no fuéramos nada y no te causara dolor
Где мы были бы никем и я бы не причинял тебе боли.
que sientes que no hay luz en tu interior
Я знаю, ты чувствуешь, что в твоей душе нет света.
Que te atrapa dentro un muro de dolor
Что тебя сковывает стена боли.
Que no hay nada para ti a tu alrededor
Что вокруг тебя ничего нет.
Que, al reloj, le sobran horas
Что у часов слишком много времени.
Suelo pensar que estoy maldito, incluso
Я часто думаю, что я проклят, даже,
Que a veces lo mejor sería despedirme
Что иногда лучше всего было бы попрощаться.
No de donde viene tanta rabia acumulada porque
Я не знаю, откуда берется вся эта накопленная ярость, потому что
Solo me calma la idea de morirme
Меня успокаивает только мысль о смерти.
Sentir la paz y el suave abrazo de la muerte que me lleva
Почувствовать мир и нежные объятия смерти, которая заберет меня.
Sentir y ver como mi alma se eleva
Чувствовать и видеть, как моя душа возносится.
La pena con la que camino tan solo me ciega
Боль, с которой я иду, только ослепляет меня.
No puedo ver lo bonito de la vida, aunque yo quiera
Я не могу видеть красоту жизни, даже если бы захотел.
Vivo arrastrando mi condena
Я живу, волоча за собой свое проклятие.
Esa es la verdad, aunque duela
Это правда, как бы больно ни было.
No soy el mismo desde que he crecido
Я не тот, что был раньше, с тех пор как вырос.
Los años que caen en mis hombros
Годы, что легли на мои плечи,
Y todos dejan secuelas
И все они оставляют свой след.
Sigo observando el mundo desde mi pecera
Я продолжаю наблюдать за миром из своего аквариума.
La muerte me dice vamos
Смерть зовет меня.
La vida que no me mueva
А жизнь пусть не трогает меня.
Quiero que seas feliz, lo juro, pero
Я хочу, чтобы ты была счастлива, клянусь, но
Sera sin mí, yo te veré desde aquí afuera
Это будет без меня, я буду смотреть на тебя отсюда.
que sientes que no hay luz en tu interior, que sientes
Я знаю, ты чувствуешь, что в твоей душе нет света, я знаю, что ты чувствуешь,
Que te atrapa dentro un muro de dolor, mírate
Что тебя сковывает стена боли, посмотри на себя.
Que no hay nada para ti a tu alrededor
Что вокруг тебя ничего нет.
Que, al reloj, le sobran horas, escucha
Что у часов слишком много времени, послушай.
que sientes que no hay luz en tu interior
Я знаю, ты чувствуешь, что в твоей душе нет света.
puedes, que sientes
Ты справишься, я знаю, что ты чувствуешь,
Que te atrapa dentro un muro de dolor
Что тебя сковывает стена боли.
Que no hay nada para ti a tu alrededor
Что вокруг тебя ничего нет.
Que, al reloj, le sobran horas
Что у часов слишком много времени.
Pero yo veo la luz en tu interior
Но я вижу свет в твоей душе.
que no durará siempre este dolor
Я знаю, что эта боль не будет длиться вечно.
Cuando entiendas tu verdadero valor
Когда ты поймешь свою истинную ценность,
Tu reloj, querrá más horas
Твои часы захотят большего.





Авторы: Adrian Cervantes Perez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.