she - No puedo (con Norykko) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни she - No puedo (con Norykko)




No puedo (con Norykko)
Не могу (с Норикко)
Me he creado un mundo interior del cual no salir
Я создал в себе мир, из которого не могу выбраться.
Me he mentido tanto y yo he perdido tanto por fingir
Я столько раз лгал себе и так много потерял, притворяясь.
Llevo años sumergido en un estado de tristeza
Я годы провел в пучине грусти,
Y ni siquiera tengo la certeza de poder seguir
И даже не уверен, что смогу продолжать.
Hay cosas en mi mente imposibles de describir
В моей голове есть вещи, которые невозможно описать.
Lo intentando una y mil veces sin éxito y, aun así
Я пытался тысячу раз, но безуспешно, и все же
Guardo una esperanza, una lanza para luchar
Я храню надежду, копье, чтобы бороться.
Sigo creyendo que un día de pronto seré feliz
Я продолжаю верить, что однажды я буду счастлив.
Pero mientras tanto sigo atormentado y frustrado
Но пока я мучаюсь и разочаровываюсь,
Y me duele porque en realidad ni yo comprendo que ha pasado
И мне больно, потому что я сам не понимаю, что произошло.
que no me gusto, no me gusta lo que hago
Я знаю, что я себе не нравлюсь, мне не нравится то, что я делаю.
Por eso camino solo, me molesto y me barro
Поэтому я хожу один, злюсь и замыкаюсь в себе.
Mi vida gira en torno a un pensamiento equivocado
Моя жизнь вращается вокруг ошибочной мысли.
No aprendí a vivir
Я не научился жить.
Me quede muriendo en el pasado
Я остался умирать в прошлом.
Y ahora estoy allí
И теперь я там.
Comparando todo cuanto tengo
Сравниваю все, что у меня есть,
Y maldiciéndome por lo que nunca pude conseguir
И проклинаю себя за то, чего я так и не смог достичь.
que sientes que no hay luz en tu interior
Я знаю, ты чувствуешь, что в твоей душе нет света.
Que te atrapa dentro un muro de dolor
Что тебя сковывает стена боли.
Que no hay nada para ti a tu alrededor
Что вокруг тебя ничего нет.
Que, al reloj, le sobran horas
Что у часов слишком много времени.
No puedo estar contento todo el rato ¿entiendes?
Я не могу быть счастливым постоянно, понимаешь?
Tengo un infierno dentro, no estoy para cuentos
У меня внутри ад, я не для сказок.
Regálame el silencio si ayudar pretendes
Подари мне тишину, если хочешь помочь.
Y si te quieres ir, lo entenderé, lo siento
И если ты хочешь уйти, я пойму, прости.
No salgo casi nunca de mis pensamientos
Я почти не выхожу из своих мыслей.
Vivo aquí en esta mente desequilibrada
Я живу здесь, в этом неуравновешенном разуме.
Que se marcha corriendo cuando le dan todo
Который убегает, когда ему дают все.
Y se regocija en lloros cuando ya no hay nada
И упивается слезами, когда уже ничего нет.
No cuánto me queda para que todo esto acabe
Я не знаю, сколько мне осталось, чтобы все это закончилось.
Pero ya no hago otra cosa que en pensar en irme
Но я уже ни о чем другом не думаю, кроме как уйти.
No encuentro ese motivo que me haga quedarme
Я не нахожу причины остаться.
Dicen que lo tengo todo, pero no me sirve
Говорят, что у меня есть все, но мне это не нужно.
A veces ni siquiera consigo escucharme
Иногда я даже не могу себя услышать.
Hay decenas de voces que quieren herirme
Десятки голосов хотят ранить меня.
A veces la conciencia y otras el recuerdo
Иногда это совесть, иногда воспоминания.
Pero solo tu voz es quien puede salvarme
Но только твой голос может спасти меня.
Quisiera no pensar en nada más y desparecer
Я хотел бы ни о чем не думать и исчезнуть.
Tu presencia me mata, porque que yo no te hago bien
Твое присутствие убивает меня, потому что я знаю, что делаю тебе больно.
Tus ojos se me clavan en el alma y en el corazón
Твои глаза смотрят мне в душу и в сердце.
que te grito y no tengo razón
Я знаю, что я кричу на тебя, и я не прав.
Quisiera que clavaras un puñal en mi cabeza
Я бы хотел, чтобы ты вонзил кинжал мне в голову.
Para no darle más vueltas a esta situación
Чтобы не возвращаться к этой ситуации.
Y ojalá, te hubiese conocido en otra vida
И если бы я встретил тебя в другой жизни,
Donde no fuéramos nada y no te causara dolor
Где мы были бы никем и я бы не причинял тебе боли.
que sientes que no hay luz en tu interior
Я знаю, ты чувствуешь, что в твоей душе нет света.
Que te atrapa dentro un muro de dolor
Что тебя сковывает стена боли.
Que no hay nada para ti a tu alrededor
Что вокруг тебя ничего нет.
Que, al reloj, le sobran horas
Что у часов слишком много времени.
Suelo pensar que estoy maldito, incluso
Я часто думаю, что я проклят, даже,
Que a veces lo mejor sería despedirme
Что иногда лучше всего было бы попрощаться.
No de donde viene tanta rabia acumulada porque
Я не знаю, откуда берется вся эта накопленная ярость, потому что
Solo me calma la idea de morirme
Меня успокаивает только мысль о смерти.
Sentir la paz y el suave abrazo de la muerte que me lleva
Почувствовать мир и нежные объятия смерти, которая заберет меня.
Sentir y ver como mi alma se eleva
Чувствовать и видеть, как моя душа возносится.
La pena con la que camino tan solo me ciega
Боль, с которой я иду, только ослепляет меня.
No puedo ver lo bonito de la vida, aunque yo quiera
Я не могу видеть красоту жизни, даже если бы захотел.
Vivo arrastrando mi condena
Я живу, волоча за собой свое проклятие.
Esa es la verdad, aunque duela
Это правда, как бы больно ни было.
No soy el mismo desde que he crecido
Я не тот, что был раньше, с тех пор как вырос.
Los años que caen en mis hombros
Годы, что легли на мои плечи,
Y todos dejan secuelas
И все они оставляют свой след.
Sigo observando el mundo desde mi pecera
Я продолжаю наблюдать за миром из своего аквариума.
La muerte me dice vamos
Смерть зовет меня.
La vida que no me mueva
А жизнь пусть не трогает меня.
Quiero que seas feliz, lo juro, pero
Я хочу, чтобы ты была счастлива, клянусь, но
Sera sin mí, yo te veré desde aquí afuera
Это будет без меня, я буду смотреть на тебя отсюда.
que sientes que no hay luz en tu interior, que sientes
Я знаю, ты чувствуешь, что в твоей душе нет света, я знаю, что ты чувствуешь,
Que te atrapa dentro un muro de dolor, mírate
Что тебя сковывает стена боли, посмотри на себя.
Que no hay nada para ti a tu alrededor
Что вокруг тебя ничего нет.
Que, al reloj, le sobran horas, escucha
Что у часов слишком много времени, послушай.
que sientes que no hay luz en tu interior
Я знаю, ты чувствуешь, что в твоей душе нет света.
puedes, que sientes
Ты справишься, я знаю, что ты чувствуешь,
Que te atrapa dentro un muro de dolor
Что тебя сковывает стена боли.
Que no hay nada para ti a tu alrededor
Что вокруг тебя ничего нет.
Que, al reloj, le sobran horas
Что у часов слишком много времени.
Pero yo veo la luz en tu interior
Но я вижу свет в твоей душе.
que no durará siempre este dolor
Я знаю, что эта боль не будет длиться вечно.
Cuando entiendas tu verdadero valor
Когда ты поймешь свою истинную ценность,
Tu reloj, querrá más horas
Твои часы захотят большего.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.