she - No soy uno más - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни she - No soy uno más




No soy uno más
I'm Not Just Another One
¿Sabes qué pienso? Que te quieres poco
You know what I think? You don't love yourself enough
Porque le sigues dando tu corazón a la persona que te lo ha roto
Because you keep giving your heart to the person who broke it
Encima me tomas por loco cuando te digo que que no eres feliz
You even think I'm crazy when I say I know you're not happy
Y sabes que no me equivoco
And you know I'm not wrong
Yo por ti, por otro
Me for you, you for another
con él, yo con tus fotos
You with him, me with your photos
comiéndole la boca, yo comiéndome los mocos
You kissing him, me picking my nose
bien que no te gusto, lo noto
I know you don't like me, I can tell
Y aún así me paso el día pensando en ti, dándole al coco
And yet I spend all day thinking about you, racking my brain
Tratando de llamar tu atención a cada momento
Trying to get your attention every moment
Te hablo indiferente sin mostrarte lo que siento
I talk to you indifferently without showing you what I feel
Y entiendo que no siempre el amor es correspondido
And I understand that love is not always reciprocated
Le pagué a Cupido y el cabrón no supo estar atento
I paid Cupid and the bastard didn't pay attention
Te miraba fijamente cual demente mira al viento
I stared at you like a madman stares at the wind
Sin razón ni explicación tiembla el mi pecho en sus cimientos
Without reason or explanation, my chest trembles at its foundations
Entonces supe que algo estaba sucediendo
Then I knew something was happening
Y juro pagaría muy caro por oír tus pensamientos
And I swear I would pay dearly to hear your thoughts
¿Qué estarás haciendo?
What are you doing?
Quizá mentías cuando hablaba tu mirada y acostada encima mía
Maybe you were lying when your eyes spoke and you were lying on top of me
¿Has pensado en alguna vez como yo lo hacía?
Have you ever thought of me the way I did?
Soñándote cada noche, olvidándote cada día
Dreaming of you every night, forgetting you every day
No volverá a haber nunca más un quizá
There will never be another maybe again
Yo que lo siento tanto y no sientes na'
I who feel so much and you feel nothing
Tenía tantas cosas para darte
I had so many things to give you
Tenía la esperanza de ser yo tu mar
I had the hope of being your ocean
No volveré a ser ese con quien jugar
I will not be the one to play with again
Yo valgo más que la mentira que me quieres dar
I am worth more than the lie you want to give me
Nada volverá a ser como antes
Nothing will ever be the same
Prefiero estar solo que ser uno más
I'd rather be alone than be just another one
No qué has hecho, pero estoy perdido
I don't know what you've done, but I'm lost
Llegaste, entraste en mi cabeza y ahora es todo ruido
You arrived, entered my head and now it's all noise
¿Cómo coño te olvido?
How the hell do I forget you?
Debí parar cuando te vi, pude escuchar un latido
I should have stopped when I saw you, I could hear a heartbeat
Me dijo "es para ti" pero lo dudo, amigo
It told me "she's for you" but I doubt it, friend
Sentí después de tanto que la vida me entregaba todo lo que me quitaba
I felt after so long that life was giving me everything it took from me
¿Y tú? No te diste ni cuenta
And you? You didn't even notice
Ni te imaginas lo que pasó aquella vez que nos vimos
You can't even imagine what happened that time we saw each other
te fuiste y me quedé temblando detrás de la puerta
You left and I was left trembling behind the door
¿Qué coño pasa? ¿Por qué es tan injusto?
What the hell is going on? Why is it so unfair?
No entiendo: si ese gilipoll*s te hace daño, ¿por qué seguís juntos?
I don't understand: if that jerk hurts you, why are you still together?
Dirás que no es mi asunto y que deje de hacer el tonto
You'll say it's none of my business and that I should stop acting stupid
Pues lo siento, me gustas y me da igual todo el mundo
Well, I'm sorry, I like you and I don't care about anyone else
Sólo quiero que me digas algo
I just want you to tell me something
¿Qué opinas? ¿Qué sientes?
What do you think? What do you feel?
¿Te gusto? Tal vez te doy asco, dímelo de frente
Do you like me? Maybe I disgust you, tell me straight up
Quiero verte, decirte todo esto de repente
I want to see you, tell you all this suddenly
Y que me abraces o me des por culo, que al menos lo intentes
And have you hug me or tell me to fuck off, at least try
valiente y dime lo que sientes
Be brave and tell me what you feel
Te juro que desaparezco, pero para siempre
I swear I'll disappear, but forever
Ya que no me buscas, deja que te encuentre
Since you don't look for me, let me find you
Te espero donde no te esperas
I'll wait for you where you least expect it
Recuerda: tenemos algo pendiente
Remember: we have something pending
No volverá a haber nunca más un quizá
There will never be another maybe again
Yo que lo siento tanto y no sientes na'
I who feel so much and you feel nothing
Tenía tantas cosas para darte
I had so many things to give you
Tenía la esperanza de ser yo tu mar
I had the hope of being your ocean
No volveré a ser ese con quien jugar
I will not be the one to play with again
Yo valgo más que la mentira que me quieres dar
I am worth more than the lie you want to give me
Nada volverá a ser como antes
Nothing will ever be the same
Prefiero estar solo que ser uno más
I'd rather be alone than be just another one
Este vacío es difícil de explicar
This emptiness is hard to explain
Ha sido como descubrir esa canción que necesitaba escuchar
It's been like discovering that song I needed to hear
Y no es el bar sino el mar donde ahogo mis penas
And it's not the bar but the sea where I drown my sorrows
Ojalá no hubiese visto en ti nada especial
I wish I hadn't seen anything special in you
Pero qué mal porque acaba la canción y no estás
But how bad because the song ends and you're not here
Yo bailando con las olas aunque no cojo el compás
Me dancing with the waves even though I don't catch the beat
Te escribo cada noche para ver cómo estás, pero nunca contestas
I write to you every night to see how you are, but you never answer
Lo ves y te da igual
You see it and you don't care
Yo me siento un gilipoll*s por quererte gustar
I feel like a jerk for wanting to please you
Mientras nunca te mojas, yo me acabo de ahogar
While you never get wet, I just drowned
En el fondo siempre hay tiempo, lo que no hay es interés
Deep down there is always time, what there is not is interest
Y si no me quieres conocer, pues dímelo y ya está
And if you don't want to meet me, just tell me and that's it
No volverá a haber nunca más un quizá
There will never be another maybe again
Yo que lo siento tanto y no sientes na'
I who feel so much and you feel nothing
Tenía tantas cosas para darte
I had so many things to give you
Tenía la esperanza de ser yo tu mar
I had the hope of being your ocean
No volveré a ser ese con quien jugar
I will not be the one to play with again
Yo valgo más que la mentira que me quieres dar
I am worth more than the lie you want to give me
Nada volverá a ser como antes
Nothing will ever be the same
Prefiero estar solo que ser uno más
I'd rather be alone than be just another one
Tenía la esperanza de ser yo tu mar
I had the hope of being your ocean
Prefiero estar solo que ser uno más
I'd rather be alone than be just another one





Авторы: she


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.