Shé - Señales - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Shé - Señales




Señales
Сигналы
El mundo me está mandando señales
Мир посылает мне сигналы,
Pero no logro interpretar cuales son sus planes
Но я не могу понять, что он задумал.
Hay días que me habla y me dice
Бывают дни, когда он говорит мне,
Que soy el más grande y otros me dice que abandone
Что я самая великая, а в другие - чтобы я всё бросила.
"Déjalo no vales"
"Оставь, ты ничего не стоишь".
Busco respuestas en el cielo en el vuelo de un ave,
Ищу ответы в небе, в полёте птицы,
Observo el dibujo de una nube con forma de llave,
Наблюдаю за облаком, похожим на ключ,
Me estoy hundiendo en un reloj de arena
Я тону в песочных часах,
Lleno de problemas y tengo que resolverlos
Полных проблем, которые нужно решить,
Antes de que acabe
Пока не стало слишком поздно.
Todo ha cambiado ¿Sabes?
Всё изменилось, знаешь?
Ya no soy el mismo, mi mente por fin despertó
Я уже не та, мой разум наконец проснулся
Del trance en el que estaba
От транса, в котором я была.
Pienso distinto, siento distinto
Я думаю по-другому, чувствую по-другому,
Confió en mi instinto, al fin y al cabo es quien me guía
Доверяю своей интуиции, ведь она мой проводник
Hacía el mañana,
В завтрашний день.
Dame un motivo y te juro que lo doy todo,
Дай мне причину, и я клянусь, отдам всё,
Dame un camino nuevo para andar
Дай мне новый путь,
O un mar para nadar,
Или море, чтобы плыть,
Quítame el oro y el dinero
Забери золото и деньги,
Y déjame solo, pero a cambio dame algo valioso
И оставь меня одну, но взамен дай что-то ценное,
En lo que confiar
Во что я смогу верить.
Sigo buscando mi sitio
Я всё ещё ищу своё место,
Y este mundo no me lo quiere dar
Но этот мир не хочет его мне дать.
Y yo necesito un principio
А мне нужно начало,
Antes de que venga a por el final
Прежде чем конец придёт за мной.
Mi vida es como un precipicio
Моя жизнь - как обрыв,
En el que todos los días hay que saltar
С которого каждый день приходится прыгать.
La muerte es el juez de mi juicio
Смерть - судья на моём суде,
Y el tiempo el único testigo que hay
А время - единственный свидетель.
Tengo a mis sueños en salas de espera,
Мои мечты в зале ожидания,
Estoy de resaca con Fabián un miércoles cualquiera,
У меня похмелье с Фабианом в случайную среду,
Recordando esa puta vida
Вспоминаем эту чёртову жизнь,
Que nunca tuvimos, voy conduciendo a 180 por la carretera
Которой у нас никогда не было, я несусь на 180 по дороге.
Que la vida me de en la cara nunca fue un problema,
Пусть жизнь бьёт меня по лицу - это не проблема,
Prefiero presumir de heridas que morir de pena,
Лучше хвастаться шрамами, чем умереть от тоски,
Vivir atado a las cadenas
Жить, прикованной к цепям
De la ausencia
Отсутствия
De las ganas
Желания
De vivir hasta la muerte es la mayor condena
Жить до самой смерти - вот худшее наказание.
Soy de los que mueren por dentro y nadie se entera,
Я из тех, кто умирает внутри, и никто не замечает,
De los que hacen sin pensar y sin tocar madera,
Из тех, кто делает, не думая и не стуча по дереву,
En el que nadie se fijaba cuando iba a la escuela,
На кого никто не обращал внимания в школе,
Se que seré miles de cosas
Я знаю, что буду кем угодно,
Menos un "Cualquiera"
Только не "кем-то".
¡Ah!
Ах!
La incertidumbre es como un sol que quema,
Неопределённость - как палящее солнце,
Si te quedas parado mueres,
Если стоять на месте - умрёшь,
Si te mueves juegas,
Если двигаешься - играешь,
Para mi el mundo es un cabrón
Для меня мир - ублюдок,
Quiere ponerme a prueba, para el mundo tan solo soy
Он хочет испытать меня, для него я всего лишь
Como un grano de arena
Песчинка.
Sigo buscando mi sitio
Я всё ещё ищу своё место,
Y este mundo no me lo quiere dar
Но этот мир не хочет его мне дать.
Y yo necesito un principio
А мне нужно начало,
Antes de que venga a por el final
Прежде чем конец придёт за мной.
Mi vida es como un precipicio
Моя жизнь - как обрыв,
En el que todos los días hay que saltar
С которого каждый день приходится прыгать.
La muerte es el juez de mi juicio
Смерть - судья на моём суде,
Y el tiempo el único testigo que hay
А время - единственный свидетель.
¿Como saber si estoy en el lugar correcto?
Как узнать, нахожусь ли я в нужном месте?
Si a veces no mentir no asegura estar en lo cierto
Ведь иногда даже правда не гарантирует правильности.
A menudo me siento como un libro abierto,
Я часто чувствую себя как открытая книга,
Leas las paginas que leas es el mismo cuento,
Какие страницы ни читай - всё та же история,
Ah...
Ах...
Tal vez el mundo sea un camino recto
Возможно, мир - это прямая дорога,
Y somos nosotros un mal día quienes nos salimos,
А мы сами сворачиваем с неё в плохой день,
Tal vez la clave a mi destino sea un secreto,
Возможно, ключ к моей судьбе - это секрет,
De esos que tan solo se cumplen si no lo decimos
Из тех, что сбываются, только если о них молчать.
He perdido el Norte pero no la meta,
Я потеряла Север, но не цель,
Mi puta vida caprichosa nunca esta completa
Моя чёртова капризная жизнь никогда не бывает полной.
Soy un puzzle que le faltan piezas,
Я - пазл, в котором не хватает деталей,
Como un rompecabezas, como ese dios al que imploras
Как головоломка, как тот бог, к которому ты взываешь,
Y al que nunca rezas
Но которому никогда не молишься.
Aquella voz me dijo
Тот голос сказал мне:
"Si quieres respeto, respeta"
"Если хочешь уважения, уважай сама".
Puta alma inquieta, empieza por cumplir lo que prometas,
Чёртова беспокойная душа, начни с того, что сдержи свои обещания,
Sal afuera,
Выйди наружу,
El viaje más importante es sin maleta
Самое важное путешествие - без багажа.
Y lo que queda es un camino de arena piedras y grietas
А то, что остаётся - это путь из песка, камней и трещин.
Sigo buscando mi sitio
Я всё ещё ищу своё место,
Y este mundo no me lo quiere dar
Но этот мир не хочет его мне дать.
Y yo necesito un principio
А мне нужно начало,
Antes de que venga a por el final
Прежде чем конец придёт за мной.
Mi vida es como un precipicio
Моя жизнь - как обрыв,
En el que todos los días hay que saltar
С которого каждый день приходится прыгать.
La muerte es el juez de mi juicio
Смерть - судья на моём суде,
Y el tiempo el único testigo que hay
А время - единственный свидетель.
Sigo buscando mi sitio
Я всё ещё ищу своё место,
Y este mundo no me lo quiere dar
Но этот мир не хочет его мне дать.
Y yo necesito un principio
А мне нужно начало,
Antes de que venga a por el final
Прежде чем конец придёт за мной.
Mi vida es como un precipicio
Моя жизнь - как обрыв,
En el que todos los días hay que saltar
С которого каждый день приходится прыгать.
La muerte es el juez de mi juicio
Смерть - судья на моём суде,
Y el tiempo el único testigo que hay
А время - единственный свидетель.





Авторы: She


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.