Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
otro
día
que
despierto
triste
Es
ist
wieder
ein
Tag,
an
dem
ich
traurig
aufwache
Otra
noche
que
he
soñado
con
papá
Eine
weitere
Nacht,
in
der
ich
von
Papa
geträumt
habe
Sueño
que
está,
pero
al
despertar
no
existe
Ich
träume,
dass
er
da
ist,
aber
wenn
ich
aufwache,
ist
er
nicht
da
Y
la
culpa
de
aquel
día
no
se
va
Und
die
Schuld
von
jenem
Tag
vergeht
nicht
Otra
mañana
deprimido
sin
sentido
Ein
weiterer
Morgen,
deprimiert
und
ohne
Sinn
Dejando
escapar
el
tiempo
en
el
sofá
Ich
lasse
die
Zeit
auf
dem
Sofa
verstreichen
Vivo
como
si
vivir
fuera
un
castigo
Ich
lebe,
als
wäre
das
Leben
eine
Strafe
Condenado
en
un
presente
que
no
acabo
de
aceptar
Verurteilt
in
einer
Gegenwart,
die
ich
nicht
akzeptieren
kann
No
me
reconozco,
no
sé
quién
soy
Ich
erkenne
mich
nicht
wieder,
ich
weiß
nicht,
wer
ich
bin
Siento
un
vacío
gigantesco
todo
el
tiempo
Ich
fühle
die
ganze
Zeit
eine
riesige
Leere
Miro
fotos
del
pasado
sonriendo
Ich
schaue
mir
Fotos
von
der
Vergangenheit
an,
lächelnd
Cuando
no
sabía
que
lo
que
tenía
era
perfecto
Als
ich
nicht
wusste,
dass
das,
was
ich
hatte,
perfekt
war
Ahora
solo
cierro
los
ojos
y
pienso
Jetzt
schließe
ich
nur
die
Augen
und
denke
Que
lo
único
que
calma
este
tormento
Dass
das
Einzige,
was
diese
Qual
lindert
Es
tratar
de
convencerme
de
que
nada
es
para
siempre
Der
Versuch
ist,
mich
davon
zu
überzeugen,
dass
nichts
für
immer
ist
Pero
no
llega
el
momento,
y
es
que
Aber
der
Moment
kommt
nicht,
und
es
ist
so,
dass
Casi
no
veo
a
mamá
ni
a
la
pequeña
Ich
sehe
Mama
und
die
Kleine
kaum
noch
Ha
crecido
tanto
sin
darme
cuenta
Sie
ist
so
groß
geworden,
ohne
dass
ich
es
bemerkt
habe
Mamá
trabajando
siempre
sin
descanso
Mama
arbeitet
immer
ohne
Pause
Y
yo
echándola
de
menos
en
canciones
como
esta
Und
ich
vermisse
sie
in
Liedern
wie
diesem
Hermano,
tú
que
me
entiendes
sabes
de
lo
que
hablo
Bruder,
du
verstehst
mich,
du
weißt,
wovon
ich
rede
Que
tenernos
es
todo
un
milagro
Dass
wir
einander
haben,
ist
ein
Wunder
Quiero
verte
grande
y
fuerte
como
siempre
Ich
möchte
dich
groß
und
stark
sehen,
wie
immer
Que
te
pienso
a
donde
vaya
cuando
piso
el
escenario
Dass
ich
an
dich
denke,
wo
immer
ich
bin,
wenn
ich
auf
der
Bühne
stehe
Todo
lo
que
siento
ahora
me
asusta
Alles,
was
ich
jetzt
fühle,
macht
mir
Angst
Este
miedo
me
tortura
con
preguntas
Diese
Angst
quält
mich
mit
Fragen
Me
volví
tan
frágil
que
un
pensamiento
cualquiera
se
cuela
en
mi
mente
enferma
y
mi
castillo
se
derrumba
Ich
bin
so
zerbrechlich
geworden,
dass
jeder
Gedanke
sich
in
meinen
kranken
Geist
schleicht
und
mein
Schloss
einstürzt
Y
el
ruido
que
no
cesa,
mi
cabeza
se
inunda
Und
der
Lärm,
der
nicht
aufhört,
mein
Kopf
ist
überflutet
De
miles
de
recuerdos
que
ya
no
volverán
nunca
Von
tausenden
Erinnerungen,
die
nie
wiederkommen
werden
A
nadie
le
interesa
mi
alma
moribunda
Niemanden
interessiert
meine
sterbende
Seele
No
quiero
saber
nada
de
esta
vida
tan
injusta
Ich
will
nichts
von
diesem
ungerechten
Leben
wissen
Si
el
día
se
acaba
y
no
os
tengo
aquí
cerca,
en
las
noches
me
siento
solo
Wenn
der
Tag
zu
Ende
geht
und
ich
euch
nicht
in
meiner
Nähe
habe,
fühle
ich
mich
nachts
allein
Hay
veces
que
miro
las
fotos
de
ayer
con
vosotros,
pero
estoy
solo
Manchmal
schaue
ich
mir
die
Fotos
von
gestern
mit
euch
an,
aber
ich
bin
allein
Camino
a
diario
tan
lejos
de
todo
pensando
que
ahora
estoy
solo
Ich
gehe
täglich
so
weit
weg
von
allem
und
denke,
dass
ich
jetzt
allein
bin
Me
rompo
en
silencio
y
lloro,
me
paso
los
días
solo
Ich
zerbreche
in
Stille
und
weine,
ich
verbringe
die
Tage
allein
Si
el
día
se
acaba
y
no
os
tengo
aquí
cerca,
en
las
noches
me
siento
solo
Wenn
der
Tag
zu
Ende
geht
und
ich
euch
nicht
in
meiner
Nähe
habe,
fühle
ich
mich
nachts
allein
Hay
veces
que
miro
las
fotos
de
ayer
con
vosotros,
pero
estoy
solo
Manchmal
schaue
ich
mir
die
Fotos
von
gestern
mit
euch
an,
aber
ich
bin
allein
Camino
a
diario
tan
lejos
de
todo
pensando
que
ahora
estoy
solo
Ich
gehe
täglich
so
weit
weg
von
allem
und
denke,
dass
ich
jetzt
allein
bin
Me
rompo
en
silencio
y
lloro,
me
paso
los
días—
Ich
zerbreche
in
Stille
und
weine,
ich
verbringe
die
Tage—
Es
otro
día
igual,
otra
batalla
con
mi
cabeza
Es
ist
wieder
ein
Tag
wie
jeder
andere,
ein
weiterer
Kampf
mit
meinem
Kopf
Otro
día
que
como
solo
en
la
mesa
Ein
weiterer
Tag,
an
dem
ich
alleine
am
Tisch
esse
Y
es
que
todo
me
pesa,
no
soy
de
los
que
rezan
Und
alles
lastet
auf
mir,
ich
bin
keiner,
der
betet
Dejé
de
creer
en
todo,
por
eso
no
hago
promesas
Ich
habe
aufgehört,
an
alles
zu
glauben,
deshalb
mache
ich
keine
Versprechungen
Ya
no
espero
la
esperanza
y
me
duermo
con
la
tristeza
Ich
erwarte
keine
Hoffnung
mehr
und
ich
schlafe
mit
der
Traurigkeit
ein
Comprendí
hace
muchos
años
que
mi
vida
es
esa
Ich
habe
vor
vielen
Jahren
verstanden,
dass
mein
Leben
so
ist
Que
al
final
todo
se
acaba
y
otro
ciclo
empieza
Dass
am
Ende
alles
endet
und
ein
neuer
Zyklus
beginnt
Y
que
el
futuro
no
es
más
que
el
propio
pasado
que
regresa
Und
dass
die
Zukunft
nichts
anderes
ist
als
die
eigene
Vergangenheit,
die
zurückkehrt
Dime
de
qué
vale
tener
todo
cuanto
quiero
Sag
mir,
was
nützt
es,
alles
zu
haben,
was
ich
will
Si
nada
de
lo
que
tengo
me
hace
libre
Wenn
nichts
von
dem,
was
ich
habe,
mich
frei
macht
Lo
único
que
quiero
no
se
compra
con
dinero
Das
Einzige,
was
ich
will,
kann
man
nicht
mit
Geld
kaufen
La
sonrisa
de
mi
madre
es
lo
que
me
vuelve
invencible
Das
Lächeln
meiner
Mutter
ist
es,
was
mich
unbesiegbar
macht
Aún
cargo
con
miedos,
me
escondo
tras
un
"pero"
Ich
trage
immer
noch
Ängste
mit
mir
herum,
ich
verstecke
mich
hinter
einem
"aber"
Temo
como
esa
hiena
cuando
ve
acercarse
al
tigre
Ich
fürchte
mich
wie
diese
Hyäne,
wenn
sie
den
Tiger
kommen
sieht
Se
va
entre
mis
dedos
el
tiempo
que
no
tenemos
Die
Zeit,
die
wir
nicht
haben,
verrinnt
zwischen
meinen
Fingern
Y
aun
así
hablo
con
el
cielo
sabiendo
que
no
es
posible
Und
trotzdem
spreche
ich
mit
dem
Himmel,
obwohl
ich
weiß,
dass
es
nicht
möglich
ist
A
veces
hay
días
que
solo
pienso
en
dejarlo
Manchmal
gibt
es
Tage,
an
denen
ich
nur
daran
denke,
aufzugeben
Otros
pienso
que
exagero
y
que
mi
vida
es
un
milagro
An
anderen
denke
ich,
dass
ich
übertreibe
und
dass
mein
Leben
ein
Wunder
ist
Unos
pienso
que
no
valgo
y
otros
trato
de
intentarlo
An
manchen
denke
ich,
dass
ich
nichts
wert
bin,
und
an
anderen
versuche
ich
es
Tengo
días
que
soy
Dios
y
otros
que
soy
como
el
diablo
Es
gibt
Tage,
an
denen
ich
Gott
bin,
und
andere,
an
denen
ich
wie
der
Teufel
bin
Todo
me
sabe
amargo
y
me
cuesta
explicarlo
Alles
schmeckt
mir
bitter
und
es
fällt
mir
schwer,
es
zu
erklären
Se
graban
en
el
alma
los
recuerdos
como
dardos
Erinnerungen
graben
sich
wie
Pfeile
in
die
Seele
Vivo
cada
instante
como
si
faltase
algo
Ich
lebe
jeden
Moment,
als
ob
etwas
fehlen
würde
Ya
busqué
adentro
y
afuera
y
nunca
consigo
encontrarlo
Ich
habe
innen
und
außen
gesucht
und
kann
es
nie
finden
Sé
que
ahora
soy
otro
y
tengo
que
aceptarlo
Ich
weiß,
dass
ich
jetzt
ein
anderer
bin
und
ich
muss
es
akzeptieren
La
vida
quita
cosas
y
no
te
da
nada
a
cambio
Das
Leben
nimmt
dir
Dinge
und
gibt
dir
nichts
dafür
zurück
No
sé
lo
que
quiero,
quizá
me
lo
estoy
negando
Ich
weiß
nicht,
was
ich
will,
vielleicht
verleugne
ich
es
mir
selbst
Nunca
comienzas
de
cero
cuando
te
has
herido
tanto
Man
fängt
nie
bei
Null
an,
wenn
man
so
verletzt
wurde
Siempre
fui
sincero
cuando
te
conté
mis
llantos
Ich
war
immer
ehrlich,
wenn
ich
dir
von
meinen
Tränen
erzählt
habe
También
un
embustero
cada
vez
que
quise
huir
Auch
ein
Lügner,
jedes
Mal,
wenn
ich
fliehen
wollte
Tal
vez
no
hay
un
secreto
detrás
de
todo
esto
Vielleicht
gibt
es
kein
Geheimnis
hinter
all
dem
Y
la
vida
simplemente
para
todo
el
mundo,
menos
para
mí
Und
das
Leben
ist
einfach
für
alle,
nur
nicht
für
mich
Si
el
día
se
acaba
y
no
os
tengo
aquí
cerca,
en
las
noches
me
siento
solo
Wenn
der
Tag
zu
Ende
geht
und
ich
euch
nicht
in
meiner
Nähe
habe,
fühle
ich
mich
nachts
allein
Hay
veces
que
miro
las
fotos
de
ayer
con
vosotros,
pero
estoy
solo
Manchmal
schaue
ich
mir
die
Fotos
von
gestern
mit
euch
an,
aber
ich
bin
allein
Camino
a
diario
tan
lejos
de
todo
pensando
que
ahora
estoy
solo
Ich
gehe
täglich
so
weit
weg
von
allem
und
denke,
dass
ich
jetzt
allein
bin
Me
rompo
en
silencio
y
lloro
(¿Qué?),
me
paso
los
días
solo
Ich
zerbreche
in
Stille
und
weine
(Was?),
ich
verbringe
die
Tage
allein
Si
el
día
se
acaba
y
no
os
tengo
aquí
cerca
(¿Qué?
¿Qué?),
en
las
noches
me
siento
solo
Wenn
der
Tag
zu
Ende
geht
und
ich
euch
nicht
in
meiner
Nähe
habe
(Was?
Was?),
fühle
ich
mich
nachts
allein
Hay
veces
que
miro
las
fotos
de
ayer
con
vosotros
(¿Qué?
¿Qué?),
pero
estoy
solo
Manchmal
schaue
ich
mir
die
Fotos
von
gestern
mit
euch
an
(Was?
Was?),
aber
ich
bin
allein
Camino
a
diario
tan
lejos
de
todo
(Ah)
pensando
que
ahora
estoy
solo
(Que
estoy
solo)
Ich
gehe
täglich
so
weit
weg
von
allem
(Ah)
und
denke,
dass
ich
jetzt
allein
bin
(Dass
ich
allein
bin)
Me
rompo
en
silencio
y
lloro,
me
paso
los
días
solo
Ich
zerbreche
in
Stille
und
weine,
ich
verbringe
die
Tage
allein
Si
el
día
se
acaba
y
no
os
tengo
aquí
cerca,
en
las
noches
me
siento
solo
(¿Qué?
Aquí
solo)
Wenn
der
Tag
zu
Ende
geht
und
ich
euch
nicht
in
meiner
Nähe
habe,
fühle
ich
mich
nachts
allein
(Was?
Hier
allein)
Hay
veces
que
miro
las
fotos
de
ayer
con
vosotros,
pero
estoy
solo
Manchmal
schaue
ich
mir
die
Fotos
von
gestern
mit
euch
an,
aber
ich
bin
allein
Camino
a
diario
tan
lejos
de
todo
pensando
que
ahora
estoy
solo
(Estoy
solo)
Ich
gehe
täglich
so
weit
weg
von
allem
und
denke,
dass
ich
jetzt
allein
bin
(Ich
bin
allein)
Me
rompo
en
silencio
y
lloro,
me
paso
los
días—
Ich
zerbreche
in
Stille
und
weine,
ich
verbringe
die
Tage—
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leah Hayes, Michael Petrolawicz
Альбом
Solo
дата релиза
06-12-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.