Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
君の大事にしてるもの
Deine Lieblingssachen
「私とそのレスポール、どっちが大切なの」って
"Was
ist
dir
wichtiger,
ich
oder
die
Les
Paul?"
面倒臭いこと聞いちゃって
So
eine
lästige
Frage
habe
ich
gestellt
「お前に決まってんじゃん」って
"Natürlich
du",
sagst
du
半分私が言わせたようなものじゃんか
Aber
das
habe
ich
dich
ja
quasi
sagen
lassen
「じゃあそのレスポール、ベランダから投げてもいい?」
"Darf
ich
dann
die
Les
Paul
vom
Balkon
werfen?"
しょーもないこと聞いちゃって
So
eine
blöde
Frage
habe
ich
gestellt
「冗談きついわ」なんて笑う君
"Das
ist
doch
nicht
dein
Ernst",
sagst
du
lachend
ちっとも冗談じゃないんですけど
Aber
ich
meine
es
todernst
君の大事にしてるもの
Deine
Lieblingssachen
私も同じくらい大事にできたらいいのに
Ich
wünschte,
ich
könnte
sie
genauso
lieben
wie
du
全部壊してしまいたくなるの
Am
liebsten
würde
ich
alles
zerstören
ライダースもジョーダン6も
Deine
Lederjacke,
deine
Jordan
6
ヴィンテージのTシャツも
Deine
Vintage-T-Shirts
あのギタリストのサイン入りのエフェクターも
Das
Effektpedal
mit
der
Unterschrift
dieses
Gitarristen
GTO全25巻も
GTO,
alle
25
Bände
君のレスポールと一緒にぶっ壊してあげる
Ich
werde
alles
zusammen
mit
deiner
Les
Paul
kaputtmachen
君のそばには私以外いらないじゃない
Du
brauchst
doch
niemanden
außer
mir
an
deiner
Seite
私が大事にしてるものは
Das,
was
mir
am
wichtigsten
ist,
君だけなのに
ああ
君だけなのに
bist
nur
du,
ach,
nur
du
君ときたらさぁ
was
machst
du
nur?
晴れた空とレスポール
Der
klare
Himmel
und
die
Les
Paul
宙を舞う君の宝物
Dein
Schatz,
der
durch
die
Luft
fliegt
それを追う君のまあるい目
Deine
runden
Augen,
die
ihm
folgen
怒鳴り散らかす君の喉仏
Dein
Adamsapfel,
während
du
mich
anschreist
思わず私を殴る君の大きな手
Deine
große
Hand,
die
mich
schlägt
それが
私の大事なもの
Das
ist
mir
wichtig
ライダースもジョーダン6も
Deine
Lederjacke,
deine
Jordan
6
ヴィンテージのTシャツも
Deine
Vintage-T-Shirts
あのギタリストのサイン入りのエフェクターも
Das
Effektpedal
mit
der
Unterschrift
dieses
Gitarristen
GTO全25巻も
GTO,
alle
25
Bände
君のレスポールと一緒にぶっ壊してあげる
Ich
werde
alles
zusammen
mit
deiner
Les
Paul
kaputtmachen
君のそばには私がいればいいでしょう?
Du
brauchst
doch
nur
mich,
oder?
君の大事なもの
ゴミにしか見えないし
Deine
Lieblingssachen,
für
mich
sind
sie
nur
Müll
私がそばにいれば何もいらないと
言って
Sag
mir,
dass
du
nichts
anderes
brauchst,
wenn
ich
bei
dir
bin
バラバラのレスポール
Die
zerbrochene
Les
Paul
もう元には戻せない
Sie
ist
nicht
mehr
zu
retten
残ったのは空っぽな私
Übrig
bleibt
nur
eine
leere
Hülle,
das
bin
ich
あんたとさ
初めて目があった気がしたよ
Ich
glaube,
zum
ersten
Mal
habe
ich
dir
in
die
Augen
gesehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Asako Miyazaki
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.