Текст и перевод песни SID - Overdose
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O
rap
sem
mim
seria
menos,
eu
sem
o
rap
seria
nada
Рэп
без
меня
был
бы
ущербным,
а
я
без
рэпа
— ничто.
Eu
virei
a
poesia,
poesia
sou
eu,
estrinchada
Я
стал
поэзией,
поэзия
— это
я,
израненная.
É
dificil
entender
Это
трудно
понять.
Não
tem
como
me
parar
Меня
не
остановить.
Isso
eu
não
recomendo
viver
Я
не
рекомендую
так
жить.
É
impossível
me
acompanhar
За
мной
невозможно
угнаться.
O
rap
sem
mim
seria
menos
e
eu
sem
o
rap,
seria
nada
Рэп
без
меня
был
бы
ущербным,
а
я
без
рэпа
— ничто.
Eu
virei
a
poesia
Я
стал
поэзией.
Não
me
vendi,
não
me
calei,
não
me
rendi,
não
me
mudei
Я
не
продался,
не
замолчал,
не
сдался,
не
изменился.
Meus
filhos
podem
nunca
sentir
orgulho
de
mim
Мои
дети
могут
никогда
мной
не
гордиться.
Só
minha
mulher
sabe
o
que
eu
passei
Только
моя
жена
знает,
через
что
я
прошел.
Vejo
vários
falando
o
dobro
do
que
eu
falo
Вижу
многих,
говорящих
вдвое
больше,
чем
я,
Não
fazendo
metade
do
que
eu
faço
Но
делающих
вдвое
меньше.
Ganhando
três
vezes
o
que
eu
ganho
Зарабатывающих
втрое
больше
меня,
Ficando
de
quatro
em
todo
enquadro
Пресмыкаясь
перед
каждым
встречным.
Vejo
muito
ego
nesse
rap
game,
hype
game,
todo
mundo
quer
virar
Вижу
много
эго
в
этой
рэп-игре,
игре
хайпа,
все
хотят
стать
Pop
star,
rock
star,
o
melhor
de
lá
Поп-звездой,
рок-звездой,
лучшим
там.
Eu
não
quero
ser,
eu
quero
estar
Я
не
хочу
быть,
я
хочу
присутствовать.
Vejo
que
todo
mundo
se
acha
demais
Вижу,
что
все
слишком
высокого
мнения
о
себе.
Eu
me
acho
diferente
demais,
estranho
demais
Я
считаю
себя
слишком
другим,
слишком
странным.
Quero
distância
de
você
sem
mais
Хочу
держаться
от
тебя
подальше.
Quero
viver
em
outro
lugar
Хочу
жить
в
другом
месте.
Não
aguento
a
frieza
da
arte
Не
выношу
холодности
искусства.
Eu
preciso
do
calor
do
momento
Мне
нужно
тепло
момента.
Dizem
que
ser
idiota
faz
parte
Говорят,
быть
идиотом
— это
часть
игры.
Eu
não
quero
ser
parte
do
movimento
Я
не
хочу
быть
частью
этого
движения.
Não
aguento
a
frieza
da
arte
Не
выношу
холодности
искусства.
Eu
preciso
do
calor
do
momento
Мне
нужно
тепло
момента.
Dizem
que
ser
idiota
faz
parte
Говорят,
быть
идиотом
— это
часть
игры.
Eu
não
quero
ser
parte
desse
movimento
Я
не
хочу
быть
частью
этого
движения.
Eu
não
sei
mais
Я
больше
не
знаю,
Se
dá
pra
viver
assim
Можно
ли
так
жить.
Eu
posso
nunca
te
orgulhar
Я
могу
никогда
не
стать
твоей
гордостью,
Mas
nunca
mais
vou
discordar
de
mim
Но
я
больше
никогда
не
буду
противоречить
себе.
Eu
não
sei
mais
Я
больше
не
знаю,
Se
dá
pra
viver
assim
Можно
ли
так
жить.
Eu
posso
nunca
te
orgulhar
Я
могу
никогда
не
стать
твоей
гордостью,
Mas
nunca
mais
vou
discordar
de
mim
Но
я
больше
никогда
не
буду
противоречить
себе.
Nunca
mais
vou
discordar
de
mim
Никогда
больше
не
буду
противоречить
себе.
Nunca
mais
vou
discordar
de
mim
Никогда
больше
не
буду
противоречить
себе.
Eu
posso
nunca
te
orgulhar
Я
могу
никогда
не
стать
твоей
гордостью,
Mas
nunca
mais
vou
discordar
Но
я
больше
никогда
не
буду
противоречить.
Vivo
na
terra
da
fantasia
Живу
в
стране
фантазий.
Já
pedi
pra
Deus
dobrar
a
dose
Уже
просил
Бога
удвоить
дозу.
Sempre
me
drogo
de
agonia
Всегда
наркоманю
агонией.
Essa
depressão
foi
overdose
Эта
депрессия
стала
передозировкой.
Procurei
abrigo
no
osso,
no
torço,
no
colo
dos
outros
Искал
убежища
в
костях,
в
мускулах,
в
объятиях
других.
Percebi
que
o
mundo
é
escroto
Понял,
что
мир
— отстой.
Você
é
falido
ou
você
é
louco
Ты
либо
банкрот,
либо
сумасшедший.
Ainda
tenho
vontade
de
voltar
atrás
Всё
ещё
хочу
вернуться
назад,
Dizer
o
quanto
eu
amo
meus
pais
Сказать,
как
сильно
люблю
своих
родителей.
Talvez
eu
fizesse
tudo
de
novo
Возможно,
я
бы
сделал
всё
снова,
Mas
teria
tempo
de
pensar
mais
Но
подумал
бы
подольше.
Se
o
que
você
faz,
tá
custando
sua
paz
Если
то,
что
ты
делаешь,
стоит
тебе
покоя,
Pula
fora,
porque
o
preço
ta
caro
demais
Бросай,
потому
что
цена
слишком
высока.
Demônios
querem
meu
sangue
Демоны
хотят
моей
крови,
Anjos
beijam
minha
pele
Ангелы
целуют
мою
кожу.
Inimigos
querem
bang
bang
bang
Враги
хотят
бах-бах-бах,
Eu
quero
viver
um
disco
de
rap
А
я
хочу
прожить
рэп-альбом.
Disse
pra
minha
mulher
que
hoje
eu
volto
tarde
Сказал
жене,
что
сегодня
вернусь
поздно.
Ainda
trago
café
Ещё
принесу
кофе.
Chego
sem
fazer
alarde
Приду
тихо,
Entro
na
ponta
do
pé,
ponta
do
pé
На
цыпочках,
на
цыпочках.
Trouxe
um
disco
meu
com
participação
do?
Принес
свой
диск,
там
фит
с
кем?
Se
você
gostar
meu
amor,
lança
quando
′cê
quiser
Если
тебе
понравится,
любимая,
выпускай,
когда
захочешь.
Lança
quando
'cê
quiser
Выпускай,
когда
захочешь.
Eu
não
sei
mais
Я
больше
не
знаю,
Se
dá
pra
viver
assim
Можно
ли
так
жить.
Eu
posso
nunca
te
orgulhar
Я
могу
никогда
не
стать
твоей
гордостью,
Mas
nunca
mais
vou
discordar
de
mim
Но
я
больше
никогда
не
буду
противоречить
себе.
Eu
nao
sei
mais
Я
больше
не
знаю,
Se
da
pra
viver
assim
Можно
ли
так
жить.
Eu
posso
nunca
te
orgulhar
Я
могу
никогда
не
стать
твоей
гордостью,
Mas
nunca
mais
vou
discordar
de
mim
Но
я
больше
никогда
не
буду
противоречить
себе.
Nunca
mais
vou
discordar
de
mim
Никогда
больше
не
буду
противоречить
себе.
Nunca
mais
vou
discordar
de
mim
Никогда
больше
не
буду
противоречить
себе.
Eu
posso
nunca
te
orgulhar
Я
могу
никогда
не
стать
твоей
гордостью,
Mas
nunca
mais
vou
discordar
Но
я
больше
никогда
не
буду
противоречить.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sid
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.