Sid - Vários Nadas - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Sid - Vários Nadas




Vários Nadas
Много пустяков
E eu distante da verdade crua, pura
И я далек от истины, сырой, чистой,
E quanto mais fico a procura, pra mais longe ela pula
И чем больше ищу её, тем дальше она прыгает.
Mente burra me prendendo no meu próprio dilema
Глупый разум держит меня в моей собственной дилемме,
Meu problema foi achar que essa verdade me cura
Моя проблема была в том, что я думал, что эта истина меня исцелит.
Amor eu devo ser um ser antigo
Любимая, я должен быть древним существом,
Pois sinto que vivi tudo isso daqui
Ведь чувствую, что уже пережил всё это здесь
Mais de uma vez contigo
Не раз с тобой.
Têm estradas que construí mas não sigo
Есть дороги, которые я построил, но не следую им,
Pois sei bem onde
Потому что знаю, куда они ведут,
E eu não gostei do próprio castigo
И мне не понравилось собственное наказание.
Criamos muros e fronteiras
Мы создаём стены и границы,
Buracos e trincheiras
Ямы и окопы,
Pra não ver que o outro comete erros à nossa maneira
Чтобы не видеть, что другой совершает ошибки по-своему.
Somos iguais e odiamos nossa semelhança
Мы одинаковы и ненавидим наше сходство,
A diferença fez a gente construir barreira
Различия заставили нас построить барьер.
Ignorância sobre a mesa
Невежество на столе,
O banquete ta posto e o imposto é ódio e ainda vem de sobremesa
Банкет готов, и налог это ненависть, и она ещё идёт на десерт.
A vida é um presente embrulhado que eu não recomendo abrir
Жизнь это упакованный подарок, который я не рекомендую открывать,
Porque tu sabe o que tem dentro
Потому что ты знаешь, что внутри.
Morte não e surpresa
Смерть не сюрприз.
As vezes sonho que depois da vida eu to num tribunal
Иногда мне снится, что после жизни я нахожусь в суде,
Meus erros são promotores e eu não tenho defesa
Мои ошибки прокуроры, и у меня нет защиты.
Na mesa tem uma balança onde minha mente pesa
На столе стоят весы, на которых взвешивается мой разум,
Minha raive cresce ate o ponto que rompe minha represa
Моя ярость растет до тех пор, пока не прорывает мою плотину.
Beleza dai pra frente fica um pouco turvo
Дальше всё становится немного мутным,
Vejo o mundo pelos olhos do corvo
Я вижу мир глазами ворона.
Entre bem e mal não sei pra qual eu torço
Между добром и злом я не знаю, за кого я болею,
Pois o cidadão de bem mata mais que um fuzil semi novo
Ведь добропорядочный гражданин убивает больше, чем полуновый автомат.
E quem me dera eu fosse eloquente
И если бы я был красноречив,
Fizesse perguntas e avistasse respostas a frente
Задавал бы вопросы и видел ответы впереди,
Pois se fosse o caso eu rimaria diferente
Тогда я бы рифмовал по-другому,
Se eu perguntasse menos incomodaria muito menos gente
Если бы я меньше спрашивал, я бы меньше беспокоил людей.
E se eu perguntasse menos saberia menos ao menos
И если бы я меньше спрашивал, я бы меньше знал, по крайней мере,
Dizem que burrice e benção atualmente
Говорят, что глупость это благословение в наше время.
Eu não entro numa igreja facilmente, 10 anos então concordamos que eu não vivo Abençoadamente
Я не захожу в церковь запросто, 10 лет, так что мы согласны, что я не живу благословенно.
Brigo com os deuses diariamente
Я спорю с богами ежедневно,
Pois criaram o mundo
Ведь они создали мир
E espalharam um pensamente doente
И распространили больное мышление,
E que o mundo nos pertence e que fazemos tudo o que queremos
Что мир принадлежит нам и что мы делаем всё, что хотим.
Não é atoa que a humanidade não anda pra frente
Неудивительно, что человечество не движется вперёд.
Preconceito virou hobby de playboy
Предрассудки стали хобби плейбоя,
Que não assume que erra porque a consciência dói
Который не признает свои ошибки, потому что совесть болит.
Permanece no erro indiferente
Он остается в заблуждении, безразличный,
Pois o pai proíbe que ele use a mente com medo de criar um rebelde
Потому что отец запрещает ему использовать разум, боясь создать бунтаря.
Padrões de antigamente fedem
Старые стандарты воняют,
Recomendo que cês desistam das ideias que me pedem
Рекомендую вам отказаться от идей, которые вы у меня просите.
Quem com ferro fere com ferro será ferido
Кто с мечом к нам придет, от меча и погибнет,
Não sou mais comovido com o choro no rosto, que me ferem
Меня больше не трогают слёзы на лице, которые ранят меня.
Sou um hipócrita que comete pecados em versos
Я лицемер, который совершает грехи в стихах,
Sempre que me expresso agrado alguns e incomodo o resto
Каждый раз, когда я выражаюсь, я радую одних и беспокою остальных.
Trago frases de efeito que não me surtem efeito pois sou louco de um jeito
Я приношу эффектные фразы, которые не действуют на меня, потому что я сумасшедший таким образом,
Que num cabe no verso
Что не умещаюсь в стихе.
Minha mãe me disse para eu parar de ser inocente, não acreditar em gente
Мама сказала мне, чтобы я перестал быть наивным, не верил людям,
Pois o ser humano mente
Потому что человек лжет,
Mata por dinheiro pra comprar o que não se vende
Убивает за деньги, чтобы купить то, что не продаётся.
E no fundo tanto fez tanto faz porque o racional não sente
И в глубине души всё равно, потому что разум не чувствует.
E difícil discordar desse argumento
Трудно не согласиться с этим аргументом.
Eu abro a janela de caso e vejo raiva e sofrimento
Я открываю окно и вижу гнев и страдания,
Preconceito, intolerância, discriminação, arrogância
Предрассудки, нетерпимость, дискриминацию, высокомерие,
Ostentação, prepotência e
Хвастовство, надменность и
Muito julgamento
Много осуждения.
Vejo discórdia e miséria, petróleo e guerra
Я вижу раздор и нищету, нефть и войну,
Índios protestando por suas terras
Индейцев, протестующих за свои земли,
Protestantes protegendo ideais separatistas
Протестантов, защищающих сепаратистские идеалы,
E artistas se importando muito mais com dinheiro do que com ideia
И артистов, которые заботятся о деньгах гораздо больше, чем об идеях.
Não sei se nós ta na terra ou no inferno
Я не знаю, находимся ли мы на земле или в аду,
Nem se no fundo essa pergunta ainda importa
И имеет ли значение этот вопрос в глубине души,
Porque o anticristo bateu na minha porta
Потому что антихрист уже постучал в мою дверь,
Me ofereceu muito dinheiro vivo
Предложил мне много наличных
Em troca de muita gente morta
В обмен на множество мертвых людей.
Cansei de ser passivo na mudança
Я устал быть пассивным в переменах,
Quero trazer mudança enquanto ainda vivo
Я хочу принести перемены, пока я ещё жив.
Não quero que nossos filhos tenham nossos medos
Я не хочу, чтобы у наших детей были наши страхи,
Por isso meu trabalho transmite esperança
Поэтому моя работа вселяет надежду.
Acredito que mudar ainda é o verbo certo
Я верю, что меняться это всё ещё правильный глагол,
Acredito que a mudança no livro aberto
Я верю, что перемены написаны в открытой книге,
Acredito que o governo não quer a mudança, por isso o país tem tanto analfabeto
Я верю, что правительство не хочет перемен, поэтому в стране так много неграмотных.
O caos rodeia
Хаос окружает,
Sei que tu anseia
Знаю, ты жаждешь
Volta pra ter amor
Вернуться, чтобы любить.
O perdão se foi
Прощение ушло,
Veja como dói
Посмотри, как больно,
Deixei pra depois e o tempo passou
Я отложил на потом, и время прошло.





Авторы: Sid

Sid - Vários Nadas
Альбом
Vários Nadas
дата релиза
07-10-2019



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.