Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
POLI TA VRADIA
DIE STADT IN DEN NÄCHTEN
Καπνίζω
και
πνίγομαι
Ich
rauche
und
ersticke
Μιλάνε
τα
μάτια,
δε
θέλω
να
ανοίγομαι
Meine
Augen
reden,
ich
will
mich
nicht
öffnen
Δεν
ξέρω
ποιος
άλλος
θα
έκανε
Weiß
nicht,
wer
sonst
das
getan
hätte
Αυτά
που
'χω
κάνει
για
εσένα
και
θλίβομαι
Alles,
was
ich
für
dich
tat,
und
ich
trauere
Μου
κλείνουν
οι
σκέψεις
τα
μάτια
Meine
Gedanken
verschließen
meine
Augen
Δεν
βλέπω
που
πάω,
δεν
ξέρω
που
βρίσκομαι
Seh
nicht,
wohin
ich
gehe,
weiß
nicht,
wo
ich
bin
Η
πόλη
τα
βράδια
έχει
μονοπάτια
Die
Stadt
hat
nachts
ihre
Pfade
Διαλέγω
μαζί
σου
να
φύγω,
ναι
Ich
wähle,
mit
dir
zu
fliehen,
ja
Καπνίζω
και
πνίγομαι
Ich
rauche
und
ersticke
Μιλάνε
τα
μάτια,
δε
θέλω
να
ανοίγομαι
Meine
Augen
reden,
ich
will
mich
nicht
öffnen
Δεν
ξέρω
ποιος
άλλος
θα
έκανε
Weiß
nicht,
wer
sonst
das
getan
hätte
Αυτά
που
'χω
κάνει
για
εσένα
και
θλίβομαι
Alles,
was
ich
für
dich
tat,
und
ich
trauere
Μου
κλείνουν
οι
σκέψεις
τα
μάτια
Meine
Gedanken
verschließen
meine
Augen
Δεν
βλέπω
που
πάω,
δεν
ξέρω
που
βρίσκομαι
Seh
nicht,
wohin
ich
gehe,
weiß
nicht,
wo
ich
bin
Η
πόλη
τα
βράδια
έχει
μονοπάτια
Die
Stadt
hat
nachts
ihre
Pfade
Ξεκίνα
το
αμάξι
να
φύγουμε
Start
den
Wagen,
lass
uns
gehen
Τα
σημάδια
στον
λαιμό
της
τα
'κανα
εγώ
Die
Spuren
an
ihrem
Hals,
die
machte
ich
Δεν
μου
δείχνει
τον
καρπό
της
δεν
θέλει
να
δω
Sie
zeigt
ihr
Handgelenk
nicht,
will
nicht
dass
ich
seh
Τι
συμβαίνει
στο
μυαλό
της
κρατάει
κρυφό
Was
in
ihrem
Kopf
vorgeht,
hält
sie
verborgen
Κρύβομαι
στο
πατρικό
της
δεν
θέλω
να
βγω
Verstecke
mich
in
ihrem
Elternhaus,
will
nicht
raus
Δεν
με
νοιάζει
η
καλοπέραση
φίλε
Das
Vergnügen
interessiert
mich
nicht,
Kumpel
Μόνο
να
ακούς
όσα
σου
λέω
Hör
einfach
nur
auf
das,
was
ich
sag
Όσο
αναπνέω
δίπλα
μείνε
Bleib
neben
mir,
solang
ich
atme
Για
ένα
τσιγάρο
μετά
φύγε
Für
eine
Zigarette
dann
geh
weg
Πίνω
για
να
μην
είμαι
εδώ
Ich
trink,
um
nicht
hier
zu
sein
Μισό
πιχά
μες
στο
ποτό
Ein
halbes
Gramm
in
den
Drink
Μισό
λεπτό
θέλω
μωρό
μου
Eine
halbe
Minute
will
ich,
Baby
Τώρα
για
να
ερωτευτώ
Jetzt
um
mich
zu
verlieben
Καπνίζω
και
πνίγομαι
Ich
rauche
und
ersticke
Μιλάνε
τα
μάτια,
δε
θέλω
να
ανοίγομαι
Meine
Augen
reden,
ich
will
mich
nicht
öffnen
Δεν
ξέρω
ποιος
άλλος
θα
έκανε
Weiß
nicht,
wer
sonst
das
getan
hätte
Αυτά
που
'χω
κάνει
για
εσένα
και
θλίβομαι
Alles,
was
ich
für
dich
tat,
und
ich
trauere
Μου
κλείνουν
οι
σκέψεις
τα
μάτια
Meine
Gedanken
verschließen
meine
Augen
Δεν
βλέπω
που
πάω,
δεν
ξέρω
που
βρίσκομαι
Seh
nicht,
wohin
ich
gehe,
weiß
nicht,
wo
ich
bin
Η
πόλη
τα
βράδια
έχει
μονοπάτια
Die
Stadt
hat
nachts
ihre
Pfade
Διαλέγω
μαζί
σου
να
φύγω,
ναι
Ich
wähle,
mit
dir
zu
fliehen,
ja
Καπνίζω
και
πνίγομαι
Ich
rauche
und
ersticke
Μιλάνε
τα
μάτια,
δε
θέλω
να
ανοίγομαι
Meine
Augen
reden,
ich
will
mich
nicht
öffnen
Δεν
ξέρω
ποιος
άλλος
θα
έκανε
Weiß
nicht,
wer
sonst
das
getan
hätte
Αυτά
που
'χω
κάνει
για
εσένα
και
θλίβομαι
Alles,
was
ich
für
dich
tat,
und
ich
trauere
Μου
κλείνουν
οι
σκέψεις
τα
μάτια
Meine
Gedanken
verschließen
meine
Augen
Δεν
βλέπω
που
πάω,
δεν
ξέρω
που
βρίσκομαι
Seh
nicht,
wohin
ich
gehe,
weiß
nicht,
wo
ich
bin
Η
πόλη
τα
βράδια
έχει
μονοπάτια
Die
Stadt
hat
nachts
ihre
Pfade
Ξεκίνα
το
αμάξι
να
φύγουμε
Start
den
Wagen,
lass
uns
gehen
Μην
μου
μιλάτε
για
αγάπη
αν
ζούσα
ξανά
Erzählt
mir
nichts
von
Liebe,
würd
ich
wieder
leben
Δεν
θα
έμπαινα
μες
στη
παγίδα
Würd
ich
nicht
in
die
Falle
tappen
Στην
καταιγίδα
τα
φρένα
δεν
πιάνουνε
Im
Sturm
greifen
Bremsen
nicht
Κόκκινα
μάτια
πάνω
απ'
την
σελίδα
Rote
Augen
über
dem
Blatt
Γράφω
για
'μένα,
για
'σένα
Ich
schreib
für
mich,
für
dich
Για
'κείνους
τους
φίλους
και
φίλες
που
είχα
κοντά
μου
Für
jene
Freunde
und
Freundinnen
an
meiner
Seite
Μα
είναι
μαγκιά
μου
το
στήθος
μες
στην
περηφάνεια
Doch
meine
Brust
ist
stolz
voll
Mut
Δεν
φύγανε
από
πουστιά
μου
Sie
gingen
nicht
aus
Feigheit
meinerseits
Η
Αθήνα
τη
νύχτα
φοράει
κορόνα
Athen
trägt
nachts
die
Krone
Απόψε
το
βράδυ
θα
έρθω
κοντά
σου
Heute
Nacht
werd
ich
zu
dir
kommen
Κλείσε
τα
φώτα
να
δω
την
καρδιά
σου
Mach
das
Licht
aus,
damit
ich
dein
Herz
seh
Κοίτα
τα
μάτια
το
τέλος
φαντάσου
Schau
die
Augen
an,
stell
dir
das
Ende
vor
Μα
'μεινα
μόνος
ο
χρόνος
παγώνει
Doch
ich
blieb
allein,
die
Zeit
friert
Το
πίνω
το
μαύρο
το
στρες
με
διπλώνει
Ich
trink'
es
schwarz,
der
Stress
überwältigt
mich
Τα
'κανα
μάνα
πουτάνα
το
ξέρω
Ich
hab's
versaut,
verdammt,
ich
weiß
Απ'
την
αλάνα
δεν
βγήκαμε
ακόμη
Vom
Boulevard
sind
wir
noch
nicht
raus
Καπνίζω
και
πνίγομαι
Ich
rauche
und
ersticke
Μιλάνε
τα
μάτια,
δε
θέλω
να
ανοίγομαι
Meine
Augen
reden,
ich
will
mich
nicht
öffnen
Δεν
ξέρω
ποιος
άλλος
θα
έκανε
Weiß
nicht,
wer
sonst
das
getan
hätte
Αυτά
που
'χω
κάνει
για
εσένα
και
θλίβομαι
Alles,
was
ich
für
dich
tat,
und
ich
trauere
Μου
κλείνουν
οι
σκέψεις
τα
μάτια
Meine
Gedanken
verschließen
meine
Augen
Δεν
βλέπω
που
πάω,
δεν
ξέρω
που
βρίσκομαι
Seh
nicht,
wohin
ich
gehe,
weiß
nicht,
wo
ich
bin
Η
πόλη
τα
βράδια
έχει
μονοπάτια
Die
Stadt
hat
nachts
ihre
Pfade
Διαλέγω
μαζί
σου
να
φύγω,
ναι
Ich
wähle,
mit
dir
zu
fliehen,
ja
Καπνίζω
και
πνίγομαι
Ich
rauche
und
ersticke
Μιλάνε
τα
μάτια,
δε
θέλω
να
ανοίγομαι
Meine
Augen
reden,
ich
will
mich
nicht
öffnen
Δεν
ξέρω
ποιος
άλλος
θα
έκανε
Weiß
nicht,
wer
sonst
das
getan
hätte
Αυτά
που
'χω
κάνει
για
εσένα
και
θλίβομαι
Alles,
was
ich
für
dich
tat,
und
ich
trauere
Μου
κλείνουν
οι
σκέψεις
τα
μάτια
Meine
Gedanken
verschließen
meine
Augen
Δεν
βλέπω
που
πάω,
δεν
ξέρω
που
βρίσκομαι
Seh
nicht,
wohin
ich
gehe,
weiß
nicht,
wo
ich
bin
Η
πόλη
τα
βράδια
έχει
μονοπάτια
Die
Stadt
hat
nachts
ihre
Pfade
Ξεκίνα
το
αμάξι
να
φύγουμε
Start
den
Wagen,
lass
uns
gehen
Μου
κλείνουν
οι
σκέψεις
τα
μάτια
Meine
Gedanken
verschließen
meine
Augen
Δεν
βλέπω
που
πάω,
δεν
ξέρω
που
βρίσκομαι
Seh
nicht,
wohin
ich
gehe,
weiß
nicht,
wo
ich
bin
Η
πόλη
τα
βράδια
έχει
μονοπάτια
Die
Stadt
hat
nachts
ihre
Pfade
Ξεκίνα
το
αμάξι
να
φύγουμε
Start
den
Wagen,
lass
uns
gehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sidarta Sidarta
Альбом
IPIZME
дата релиза
10-11-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.