SIDARTA - POLI TA VRADIA - перевод текста песни на немецкий

POLI TA VRADIA - SIDARTAперевод на немецкий




POLI TA VRADIA
DIE STADT IN DEN NÄCHTEN
Καπνίζω και πνίγομαι
Ich rauche und ersticke
Μιλάνε τα μάτια, δε θέλω να ανοίγομαι
Meine Augen reden, ich will mich nicht öffnen
Δεν ξέρω ποιος άλλος θα έκανε
Weiß nicht, wer sonst das getan hätte
Αυτά που 'χω κάνει για εσένα και θλίβομαι
Alles, was ich für dich tat, und ich trauere
Μου κλείνουν οι σκέψεις τα μάτια
Meine Gedanken verschließen meine Augen
Δεν βλέπω που πάω, δεν ξέρω που βρίσκομαι
Seh nicht, wohin ich gehe, weiß nicht, wo ich bin
Η πόλη τα βράδια έχει μονοπάτια
Die Stadt hat nachts ihre Pfade
Διαλέγω μαζί σου να φύγω, ναι
Ich wähle, mit dir zu fliehen, ja
Καπνίζω και πνίγομαι
Ich rauche und ersticke
Μιλάνε τα μάτια, δε θέλω να ανοίγομαι
Meine Augen reden, ich will mich nicht öffnen
Δεν ξέρω ποιος άλλος θα έκανε
Weiß nicht, wer sonst das getan hätte
Αυτά που 'χω κάνει για εσένα και θλίβομαι
Alles, was ich für dich tat, und ich trauere
Μου κλείνουν οι σκέψεις τα μάτια
Meine Gedanken verschließen meine Augen
Δεν βλέπω που πάω, δεν ξέρω που βρίσκομαι
Seh nicht, wohin ich gehe, weiß nicht, wo ich bin
Η πόλη τα βράδια έχει μονοπάτια
Die Stadt hat nachts ihre Pfade
Ξεκίνα το αμάξι να φύγουμε
Start den Wagen, lass uns gehen
Τα σημάδια στον λαιμό της τα 'κανα εγώ
Die Spuren an ihrem Hals, die machte ich
Δεν μου δείχνει τον καρπό της δεν θέλει να δω
Sie zeigt ihr Handgelenk nicht, will nicht dass ich seh
Τι συμβαίνει στο μυαλό της κρατάει κρυφό
Was in ihrem Kopf vorgeht, hält sie verborgen
Κρύβομαι στο πατρικό της δεν θέλω να βγω
Verstecke mich in ihrem Elternhaus, will nicht raus
Δεν με νοιάζει η καλοπέραση φίλε
Das Vergnügen interessiert mich nicht, Kumpel
Μόνο να ακούς όσα σου λέω
Hör einfach nur auf das, was ich sag
Όσο αναπνέω δίπλα μείνε
Bleib neben mir, solang ich atme
Για ένα τσιγάρο μετά φύγε
Für eine Zigarette dann geh weg
Πίνω για να μην είμαι εδώ
Ich trink, um nicht hier zu sein
Μισό πιχά μες στο ποτό
Ein halbes Gramm in den Drink
Μισό λεπτό θέλω μωρό μου
Eine halbe Minute will ich, Baby
Τώρα για να ερωτευτώ
Jetzt um mich zu verlieben
Καπνίζω και πνίγομαι
Ich rauche und ersticke
Μιλάνε τα μάτια, δε θέλω να ανοίγομαι
Meine Augen reden, ich will mich nicht öffnen
Δεν ξέρω ποιος άλλος θα έκανε
Weiß nicht, wer sonst das getan hätte
Αυτά που 'χω κάνει για εσένα και θλίβομαι
Alles, was ich für dich tat, und ich trauere
Μου κλείνουν οι σκέψεις τα μάτια
Meine Gedanken verschließen meine Augen
Δεν βλέπω που πάω, δεν ξέρω που βρίσκομαι
Seh nicht, wohin ich gehe, weiß nicht, wo ich bin
Η πόλη τα βράδια έχει μονοπάτια
Die Stadt hat nachts ihre Pfade
Διαλέγω μαζί σου να φύγω, ναι
Ich wähle, mit dir zu fliehen, ja
Καπνίζω και πνίγομαι
Ich rauche und ersticke
Μιλάνε τα μάτια, δε θέλω να ανοίγομαι
Meine Augen reden, ich will mich nicht öffnen
Δεν ξέρω ποιος άλλος θα έκανε
Weiß nicht, wer sonst das getan hätte
Αυτά που 'χω κάνει για εσένα και θλίβομαι
Alles, was ich für dich tat, und ich trauere
Μου κλείνουν οι σκέψεις τα μάτια
Meine Gedanken verschließen meine Augen
Δεν βλέπω που πάω, δεν ξέρω που βρίσκομαι
Seh nicht, wohin ich gehe, weiß nicht, wo ich bin
Η πόλη τα βράδια έχει μονοπάτια
Die Stadt hat nachts ihre Pfade
Ξεκίνα το αμάξι να φύγουμε
Start den Wagen, lass uns gehen
Μην μου μιλάτε για αγάπη αν ζούσα ξανά
Erzählt mir nichts von Liebe, würd ich wieder leben
Δεν θα έμπαινα μες στη παγίδα
Würd ich nicht in die Falle tappen
Στην καταιγίδα τα φρένα δεν πιάνουνε
Im Sturm greifen Bremsen nicht
Κόκκινα μάτια πάνω απ' την σελίδα
Rote Augen über dem Blatt
Γράφω για 'μένα, για 'σένα
Ich schreib für mich, für dich
Για 'κείνους τους φίλους και φίλες που είχα κοντά μου
Für jene Freunde und Freundinnen an meiner Seite
Μα είναι μαγκιά μου το στήθος μες στην περηφάνεια
Doch meine Brust ist stolz voll Mut
Δεν φύγανε από πουστιά μου
Sie gingen nicht aus Feigheit meinerseits
Η Αθήνα τη νύχτα φοράει κορόνα
Athen trägt nachts die Krone
Απόψε το βράδυ θα έρθω κοντά σου
Heute Nacht werd ich zu dir kommen
Κλείσε τα φώτα να δω την καρδιά σου
Mach das Licht aus, damit ich dein Herz seh
Κοίτα τα μάτια το τέλος φαντάσου
Schau die Augen an, stell dir das Ende vor
Μα 'μεινα μόνος ο χρόνος παγώνει
Doch ich blieb allein, die Zeit friert
Το πίνω το μαύρο το στρες με διπλώνει
Ich trink' es schwarz, der Stress überwältigt mich
Τα 'κανα μάνα πουτάνα το ξέρω
Ich hab's versaut, verdammt, ich weiß
Απ' την αλάνα δεν βγήκαμε ακόμη
Vom Boulevard sind wir noch nicht raus
Καπνίζω και πνίγομαι
Ich rauche und ersticke
Μιλάνε τα μάτια, δε θέλω να ανοίγομαι
Meine Augen reden, ich will mich nicht öffnen
Δεν ξέρω ποιος άλλος θα έκανε
Weiß nicht, wer sonst das getan hätte
Αυτά που 'χω κάνει για εσένα και θλίβομαι
Alles, was ich für dich tat, und ich trauere
Μου κλείνουν οι σκέψεις τα μάτια
Meine Gedanken verschließen meine Augen
Δεν βλέπω που πάω, δεν ξέρω που βρίσκομαι
Seh nicht, wohin ich gehe, weiß nicht, wo ich bin
Η πόλη τα βράδια έχει μονοπάτια
Die Stadt hat nachts ihre Pfade
Διαλέγω μαζί σου να φύγω, ναι
Ich wähle, mit dir zu fliehen, ja
Καπνίζω και πνίγομαι
Ich rauche und ersticke
Μιλάνε τα μάτια, δε θέλω να ανοίγομαι
Meine Augen reden, ich will mich nicht öffnen
Δεν ξέρω ποιος άλλος θα έκανε
Weiß nicht, wer sonst das getan hätte
Αυτά που 'χω κάνει για εσένα και θλίβομαι
Alles, was ich für dich tat, und ich trauere
Μου κλείνουν οι σκέψεις τα μάτια
Meine Gedanken verschließen meine Augen
Δεν βλέπω που πάω, δεν ξέρω που βρίσκομαι
Seh nicht, wohin ich gehe, weiß nicht, wo ich bin
Η πόλη τα βράδια έχει μονοπάτια
Die Stadt hat nachts ihre Pfade
Ξεκίνα το αμάξι να φύγουμε
Start den Wagen, lass uns gehen
Μου κλείνουν οι σκέψεις τα μάτια
Meine Gedanken verschließen meine Augen
Δεν βλέπω που πάω, δεν ξέρω που βρίσκομαι
Seh nicht, wohin ich gehe, weiß nicht, wo ich bin
Η πόλη τα βράδια έχει μονοπάτια
Die Stadt hat nachts ihre Pfade
Ξεκίνα το αμάξι να φύγουμε
Start den Wagen, lass uns gehen





Авторы: Sidarta Sidarta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.