MON AMIE -
SIDARTA
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Παίρνω
τη
γραμμή
στην
αναμονή
μέσα
στη
βροχή
Я
на
линии
ожидания
под
дождём
Λέει
δεν
καλεί,
που
'σαι
mon
amie;
Говорит:
"Не
звонит,
где
ты,
mon
amie?"
Παίρνω
τη
γραμμή
στην
αναμονή
μέσα
στη
βροχή
Я
на
линии
ожидания
под
дождём
Λέει
δεν
καλεί,
που
'σαι
mon
amie;
Говорит:
"Не
звонит,
где
ты,
mon
amie?"
Πάμε
στο
Παρίσι,
για
τα
Louis
V
Поехали
в
Париж,
за
Louis
V
Θέλει
να
με
καθαρίσει
μέσα
στο
ταξί
Хочет
полечить
меня
внутри
такси
Πάλι
κάτι
έχω
κουμπώσει
δε
νιώθω
πολλά
Опять
что-то
принял,
почти
не
чувствую
Μη
με
κοιτάς
μες
στα
μάτια
εάν
δε
με
αγαπάς
Не
смотри
в
глаза,
если
не
любишь
меня
Έρχομαι
κάτω
από
το
σπίτι
σου
babe
Подъезжаю
к
твоему
дому,
детка
Ξέρω
δε
με
παν
οι
φίλοι
σου
babe
Знаю,
твои
друзья
не
одобрят,
детка
Πες
μου
τώρα
την
αλήθεια
που
θέλεις
Скажи
мне
правду,
чего
же
ты
хочешь
Αν
είσαι
babe
μαζί
μου
να
ξέρεις
Если
ты
со
мной,
детка,
знай
Πως
έχεις
μπλέξει
πολύ
Ты
сильно
влипла
в
историю
Θέλω
να
πάμε
στα
αστέρια
Хочу
взлететь
к
звёздам
с
тобою
Βαριέμαι
τη
Γη,
έχουν
παγώσει
τα
χέρια
Земля
мне
надоела,
руки
закоченели
Έχουν
κολλήσει
πάνω
στο
κορμί
σου
Они
прилипли
к
твоему
телу
Τη
νύχτα
γυρνώ
την
Αθήνα
Ночью
брожу
по
Афинам
Ψάχνω
να
βρω
μια
για
να
σε
θυμίζει
Ищу
девушку,
похожую
на
тебя
Μα
δεν
την
βρήκα
ποτέ
Но
так
и
не
нашёл
её
Γι'
αυτό
γυρνάω
το
πρωί
Поэтому
возвращаюсь
на
рассвете
Παίρνω
τη
γραμμή
στην
αναμονή
μέσα
στη
βροχή
Я
на
линии
ожидания
под
дождём
Λέει
δεν
καλεί,
που
'σαι
mon
amie;
Говорит:
"Не
звонит,
где
ты,
mon
amie?"
Παίρνω
τη
γραμμή
στην
αναμονή
μέσα
στη
βροχή
Я
на
линии
ожидания
под
дождём
Λέει
δεν
καλεί,
που
'σαι
mon
amie;
Говорит:
"Не
звонит,
где
ты,
mon
amie?"
Έχω
βαρεθεί
να
μου
λες
μη
Устал
слышать
твоё
"нет"
Πες
μου
τότε
το
γιατί
είμαι
ακόμα
εδώ
και
με
βλέπεις
Скажи,
почему
я
всё
ещё
здесь
и
ты
смотришь
на
меня
Όταν
πιω
το
πυρ
τότε
φεύγεις
Когда
я
зажигаю,
ты
исчезаешь
Χάνω
το
μυαλό
μου
Теряю
рассудок
Όταν
βλέπω
εσένα
να
σε
έχει
άλλος
Когда
вижу
тебя
с
другим
парнем
Χάνω
το
μυαλό
μου
Съезжаю
с
катушек
Και
γυρνάω
τη
νύχτα
μες
στο
δρόμο
И
снова
ночью
блуждаю
по
улицам
Να
γεμίσω
το
κενό
Чтоб
заполнить
пустоту
Μα
δε
βρίσκω
αλήθεια
άλλη
να
θυμίζει
έστω
λίγο
εσένα
Но
не
нахожу
никого,
кто
напоминал
бы
хоть
чуть-чуть
тебя
Πάνε
τόσα
χρόνια,
πόσα
θες
κομμάτια
αφιερωμένα;
Столько
лет
прошло,
сколько
тебе
посвящённых
песен?
Τώρα
δεν
καλεί
Теперь
не
звонит
Τρώω
ένα
xanax,
μα
δε
φεύγει
ο
πόνος
Глотаю
ксанакс,
но
боль
не
уходит
Έλα
μην
αργείς
Приходи,
не
медли
Γιατί
ο
χρόνος
θα
'ρθει
να
σε
πάρει
μακριά
Пока
время
не
унесло
тебя
прочь
Παίρνω
τη
γραμμή
στην
αναμονή
μέσα
στη
βροχή
Я
на
линии
ожидания
под
дождём
Λέει
δεν
καλεί,
που
'σαι
mon
amie;
Говорит:
"Не
звонит,
где
ты,
mon
amie?"
Παίρνω
τη
γραμμή
στην
αναμονή
μέσα
στη
βροχή
Я
на
линии
ожидания
под
дождём
Λέει
δεν
καλεί,
που
'σαι
mon
amie;
Говорит:
"Не
звонит,
где
ты,
mon
amie?"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Koray Secer, Kyriakopoulos Panagiotis, Boris Sobolev
Альбом
IPIZME
дата релиза
10-11-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.