Текст песни и перевод на немецкий SIIIVES feat. Andrew H - Never Enough
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
I
met
this
girl
Als
ich
dieses
Mädchen
traf,
I
thought
she
was
the
one
dachte
ich,
sie
wäre
die
Richtige.
But
I
didn't
know
she
would
fuck
me
up
this
much
Aber
ich
wusste
nicht,
dass
sie
mich
so
fertigmachen
würde.
She's
messing
with
my
heart
going
back
and
forth
Sie
spielt
mit
meinem
Herzen,
hin
und
her.
By
the
time
we
were
done
I
didn't
know
my
worth
Als
wir
fertig
waren,
kannte
ich
meinen
Wert
nicht
mehr.
I
feel
so
depressed
Ich
fühle
mich
so
deprimiert.
I
just
lay
down
and
cry
Ich
lege
mich
einfach
hin
und
weine.
I
feel
like
dead
weight
Ich
fühle
mich
wie
totes
Gewicht.
I
don't
even
wanna
try
Ich
will
es
nicht
mal
versuchen.
Some
say
I'm
psycho
Manche
sagen,
ich
bin
psycho.
Some
just
say
I'm
weird
Manche
sagen,
ich
bin
einfach
komisch.
I'm
like
a
different
person
Ich
bin
wie
eine
andere
Person.
The
old
me
disappeared
Das
alte
Ich
ist
verschwunden.
How
could
my
girl
fucking
do
this
to
me
Wie
konnte
mein
Mädchen
mir
das
antun?
You
were
my
world
Du
warst
meine
Welt.
And
now
you
hate
me
Und
jetzt
hasst
du
mich.
I
begged
you
to
stay
with
me
and
I
pled
Ich
flehte
dich
an,
bei
mir
zu
bleiben,
und
ich
bettelte.
Couldn't
even
get
a
yes
from
a
bobble-head
Konnte
nicht
mal
ein
Ja
von
einem
Wackelkopf
bekommen.
Can't
even
count
how
many
tears
I
shed
Kann
nicht
mal
zählen,
wie
viele
Tränen
ich
vergossen
habe.
I
don't
want
to
do
this
Ich
will
das
nicht
tun.
I
wish
I
were
dead
Ich
wünschte,
ich
wäre
tot.
So
all
I
do
is
sit
and
take
a
puff
Also
sitze
ich
nur
da
und
nehme
einen
Zug.
Because
everything
I
do
is
never
enough
Weil
alles,
was
ich
tue,
nie
genug
ist.
It
goes
up
and
down
but
it's
never
enough
Es
geht
auf
und
ab,
aber
es
ist
nie
genug.
It
goes
round
and
round
but
it's
never
enough
Es
dreht
sich
im
Kreis,
aber
es
ist
nie
genug.
We
could
leave
this
town
but
it's
never
enough
Wir
könnten
diese
Stadt
verlassen,
aber
es
ist
nie
genug.
Flipped
upside
down
I
was
never
enough
Auf
den
Kopf
gestellt,
ich
war
nie
genug.
It
goes
up
and
down
but
it's
never
enough
Es
geht
auf
und
ab,
aber
es
ist
nie
genug.
It
goes
round
and
round
but
it's
never
enough
Es
dreht
sich
im
Kreis,
aber
es
ist
nie
genug.
We
could
leave
this
town
but
it's
never
enough
Wir
könnten
diese
Stadt
verlassen,
aber
es
ist
nie
genug.
I
was
never
enough
Ich
war
nie
genug.
I
was
never
enough
Ich
war
nie
genug.
Skeletons
all
in
my
closet
Skelette,
alle
in
meinem
Schrank.
All
these
questions
cause
of
you
All
diese
Fragen
wegen
dir.
I
try
to
live
and
push
on
forward
Ich
versuche
zu
leben
und
vorwärts
zu
gehen.
But
I'm
caught
in
every
room
Aber
ich
bin
in
jedem
Raum
gefangen.
And
you
were
there
and
so
was
I
Und
du
warst
da
und
ich
auch.
And
now
you're
not
I
wanna
die
Und
jetzt
bist
du
es
nicht,
ich
will
sterben.
And
do
you
ever
second
guess
Und
zweifelst
du
jemals?
I
do
it
all
the
fucking
time
Ich
tue
es
die
ganze
verdammte
Zeit.
I
leave
the
room
my
sheets
a
mess
Ich
verlasse
den
Raum,
meine
Laken
sind
ein
Chaos.
I
do
my
best
to
just
survive
Ich
tue
mein
Bestes,
um
einfach
zu
überleben.
I
try
to
suffocate
the
thoughts
Ich
versuche,
die
Gedanken
zu
ersticken.
But
you're
still
there
in
every
line
Aber
du
bist
immer
noch
da,
in
jeder
Zeile.
And
in
my
passenger
seat
Und
auf
meinem
Beifahrersitz.
If
I
could
just
move
on
Wenn
ich
einfach
weitermachen
könnte.
If
I
could
just
see
Wenn
ich
es
einfach
sehen
könnte.
I
wouldn't
be
engulfed
in
black
Ich
wäre
nicht
in
Schwarz
gehüllt.
You'd
have
the
same
address
as
me
Du
hättest
die
gleiche
Adresse
wie
ich.
And
I
could
see
the
brighter
picture
Und
ich
könnte
das
hellere
Bild
sehen.
I
can't
even
see
a
color
scheme
Ich
kann
nicht
einmal
ein
Farbschema
erkennen.
I'm
blinded
by
your
shades
of
blue
Ich
bin
geblendet
von
deinen
Blautönen.
I'm
blind
to
what
is
really
true
Ich
bin
blind
für
das,
was
wirklich
wahr
ist.
I'm
not
feeling
any
better
Ich
fühle
mich
nicht
besser.
Cause
everywhere
I
still
see
you
Denn
überall
sehe
ich
dich
immer
noch.
(I'm
blinded
by
your
shades
of
blue
(Ich
bin
geblendet
von
deinen
Blautönen.
I'm
blind
to
what
is
really
true)
Ich
bin
blind
für
das,
was
wirklich
wahr
ist.)
(I'm
blinded
by
your
shades
of
blue
(Ich
bin
geblendet
von
deinen
Blautönen.
I'm
blind
to
what
is
really
true)
Ich
bin
blind
für
das,
was
wirklich
wahr
ist.)
I'm
not
feeling
any
better
cause
everywhere
I
still
see
you
Ich
fühle
mich
nicht
besser,
denn
überall
sehe
ich
dich
immer
noch.
It
goes
up
and
down
but
it's
never
enough
Es
geht
auf
und
ab,
aber
es
ist
nie
genug.
It
goes
round
and
round
but
it's
never
enough
Es
dreht
sich
im
Kreis,
aber
es
ist
nie
genug.
We
could
leave
this
town
but
it's
never
enough
Wir
könnten
diese
Stadt
verlassen,
aber
es
ist
nie
genug.
Flipped
upside
down
I
was
never
enough
Auf
den
Kopf
gestellt,
ich
war
nie
genug.
It
goes
up
and
down
but
it's
never
enough
Es
geht
auf
und
ab,
aber
es
ist
nie
genug.
It
goes
round
and
round
but
it's
never
enough
Es
dreht
sich
im
Kreis,
aber
es
ist
nie
genug.
We
could
leave
this
town
but
it's
never
enough
Wir
könnten
diese
Stadt
verlassen,
aber
es
ist
nie
genug.
I
was
never
enough
Ich
war
nie
genug.
I
was
never
enough
Ich
war
nie
genug.
I'm
begging
for
another
solution
Ich
flehe
um
eine
andere
Lösung.
I'm
begging
to
just
be
missed
Ich
flehe
darum,
einfach
vermisst
zu
werden.
I'm
begging
for
a
resolution
Ich
flehe
um
eine
Auflösung.
Because
I'm
having
none
of
it
Weil
ich
das
alles
nicht
ertrage.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dakota Shively
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.