Текст и перевод песни Silent Planet - Depths III
I
knew
one
truth,
and
that
truth
was
the
sea
Я
знал
одну
истину,
и
эта
истина
была
морем.
Cold
and
knowing,
it
saw
the
coward
in
me
Холодный
и
понимающий,
он
увидел
во
мне
труса.
And
as
the
stain
of
epochs
lines
my
tongue
И
как
пятно
эпох
очерчивает
мой
язык.
I
choked
heavy
on
the
past,
too
numb
to
speak
back
Я
задыхалась
от
прошлого,
слишком
оцепеневшая,
чтобы
ответить.
We′re
each
abandoned
by
the
hands
of
time
Каждый
из
нас
брошен
руками
времени.
That
set
us
down
to
sail
circles
across
a
straight
line
Это
заставило
нас
плыть
кругами
по
прямой.
Sister
moon,
are
we
all
that's
left?
Сестра
Луна,
мы
все,
что
осталось?
Just
a
silent
satellite
and
the
sigh
of
flesh
Лишь
безмолвный
спутник
и
вздох
плоти.
Come
down
and
rest
your
lunar
head
on
my
breast
Спустись
и
положи
свою
лунную
голову
мне
на
грудь.
Listen
to
the
terror,
tear
in
my
chest
Прислушайся
к
ужасу,
разрывающему
мою
грудь.
Our
masts
in
tatters,
oars
shattered
Наши
мачты
разорваны
в
клочья,
весла
разбиты
вдребезги.
Feel
free
to
pull
me
back
to
the
vast,
unforgiving
mass
Не
стесняйтесь
тянуть
меня
обратно
в
огромную,
безжалостную
массу.
Should
we
call
this
art
"My
Falling
Apart"?
Стоит
ли
называть
это
искусство
"мое
разваливание
на
части"?
The
tangents
of
an
imbalanced
heart
Касательные
несбалансированного
сердца
As
matter
multiplied,
I
divide,
but
I
digress
Когда
материя
умножается,
я
делюсь,
но
я
отвлекаюсь.
The
deprivation
is
taking
effect
Лишение
начинает
действовать.
You
said
if
I
stood
against
my
darkness
Ты
сказал,
что
если
бы
я
противостоял
своей
тьме
...
Not
all
of
me
would
die
Не
все
во
мне
умрут.
But
all
I
see
on
the
surface
is
a
shadow
Но
все,
что
я
вижу
на
поверхности-это
тень.
And
it
occurs
to
me
this
could
mean
suicide
И
мне
приходит
в
голову,
что
это
может
означать
самоубийство.
When
you
went
quiet,
I
turned
to
silence
Когда
ты
замолчала,
Я
замолчал.
Seven
sisters
draw
me
back
across
the
moor
Семь
сестер
тянут
меня
обратно
через
пустошь.
Could
you
still
love
me
in
my
leaving?
Сможешь
ли
ты
все
еще
любить
меня,
когда
я
уйду?
Would
you
remember
me
by
the
moments
we
forgot?
Будешь
ли
ты
помнить
меня
в
те
моменты,
когда
мы
забудем?
And
as
the
waves
slapped
at
my
raft
И
когда
волны
бились
о
мой
плот
I
curse
the
fate
like
our
vows,
they
broke
at
the
bow
Я
проклинаю
судьбу,
как
наши
клятвы,
они
сломались
на
носу.
Flanked
by
the
mist,
I
inhaled
the
breath
of
existence
Окруженный
туманом,
я
вдохнул
дыхание
существования.
That
you
call
me
for
one
last
time
Что
ты
звонишь
мне
в
последний
раз
I
am
the
wind,
the
be
and
the
still
Я-ветер,
бытие
и
тишина.
I
am
the
Depths,
the
immeasurable
Will
Я-глубины,
неизмеримая
воля.
And
when
I
awoke
in
that
garden
И
когда
я
проснулся
в
этом
саду
...
Lord,
did
you
see
me
as
I
was
dreaming?
Господи,
Ты
видел
меня
во
сне?
I
locked
eyes
with
the
storm
Я
встретился
глазами
с
бурей.
The
sky
sank
down
to
receive
the
fury
of
the
sea
Небо
опустилось,
чтобы
принять
ярость
моря.
The
abolition
of
my
being
Уничтожение
моего
бытия.
The
precipice
of
eternity
Пропасть
вечности
Incandescence
burst
through
the
black
Раскаленное
пламя
прорвалось
сквозь
тьму.
The
veil
was
torn
as
the
void
collapsed
Завеса
разорвалась,
и
пустота
рухнула.
The
rain
will
subside
Дождь
утихнет.
Be
my
eyes,
show
me
hope
in
the
maw
of
the
night
Будь
моими
глазами,
покажи
мне
надежду
в
утробе
ночи.
Our
fractured
pasts
fall
into
one
Наше
расколотое
прошлое
сливается
воедино.
A
dozen
stars
collide
as
a
perpetual
sun
Дюжина
звезд
сталкиваются,
как
вечное
солнце.
And
as
we
disintegrate
И
когда
мы
распадаемся
на
части
Will
you
be
the
fire
that
burns
in
my
lungs?
Будешь
ли
ты
огнем,
что
горит
в
моих
легких?
Breathe
me
in
Вдохни
меня.
Watch
me
burn
Смотри,
Как
я
горю.
Come
breathe
me
in,
breathe
me
in
Приди
и
вдохни
меня,
вдохни
меня.
You′ll
watch
me
burn
Ты
будешь
смотреть,
как
я
горю.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Daniel Abraham Braunstein, Mitchell Stark, Thomas Freckleton, Alex Camarena, Garrett Russell, Spencer Keene
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.