Silent Planet - Lower Empire - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Silent Planet - Lower Empire




Bind the wrist, cut the tongue, call it Liberation
Свяжи запястье, отрежь язык, назови это освобождением.
Bind the wrist, cut the tongue, call it Liberation
Свяжи запястье, отрежь язык, назови это освобождением.
Invader, you dare make me a stranger
Захватчик, ты посмел сделать меня чужаком?
Invader, you brand me as a traitor
Захватчик, ты клеймишь меня как предателя.
These borders were forged in loss
Эти границы были выкованы в потерях.
Painted with a martyr′s forgotten blood
Окрашенный забытой кровью мученика.
Legions of stone infecting the land
Легионы камней заражают землю.
Legions we carved into the palm of God's hand
Мы вырезали легионы на ладони Бога.
Stigmata cities stitched together with walls′ intent
Города-стигматы, сшитые намерением стен.
On sanitizing the sedition of our dark traditions
Об очищении от мятежа наших темных традиций.
We begin with the purest of intentions
Мы начинаем с самых чистых намерений.
Then fabricate the cruelest inventions
Затем придумайте самые жестокие изобретения.
Interpret the subtext: "S-O-S"
Истолкуйте подтекст: "с-О-С".
Euthanized with euphemistic lies
Усыплен эвфемистической ложью.
Populace of blank binary minds
Население пустых двоичных умов
Appetite for endless apathy
Аппетит к бесконечной апатии
Breathing in, in, insecurity
Вдыхая, вдыхая, неуверенность
Until you see your reflection through the scope of a weapon
Пока ты не увидишь свое отражение в прицеле оружия.
Nothing will ever change
Ничто никогда не изменится.
A revolution stirs in the silence
Революция шевелится в тишине.
The movement defies this negative space
Движение бросает вызов этому негативному пространству.
I hear you through the noise
Я слышу тебя сквозь шум.
The truth that speaks in silence, scale the divides we devise
Истина, которая говорит в тишине, измеряет границы, которые мы придумали.
We locked out the world, but we're locked inside
Мы заперты от мира, но мы заперты внутри.
I hear you through the noise
Я слышу тебя сквозь шум.
The hope sung from the margins, my heartbeat just a step behind
Надежда пела с полей, мое сердце билось в шаге позади.
I didn't know your name, but I knew we were out of time
Я не знал твоего имени, но знал, что наше время вышло.
Nuclear families split apart like the atom
Нуклеарные семьи распадаются, как атом.
Demagogues proliferate the calloused grip of the state
Демагоги размножают мозолистую хватку государства.
The future asphyxiates under nativist suspicions
Будущее задыхается под подозрениями нативистов.
Insipid minds domestic fission
Безвкусные умы внутреннее расщепление
Bind the wrist, cut the tongue, call it Liberation
Свяжи запястье, отрежь язык, назови это освобождением.
Bind the wrist, cut the tongue, call it Liberation
Свяжи запястье, отрежь язык, назови это освобождением.
Thirteen, cold as a stillborn wounds still warm in his chest
Тринадцатый, холодный, как мертворожденный-раны все еще теплятся в его груди.
Behold the crimson lens, peer through the gaps in the flesh
Узрите багровую линзу, всматривайтесь сквозь щели в плоти.
Bullets raining from Babylon: the price of wealth
Дождь пуль из Вавилона: цена богатства.
How can you resist this cycle if you can′t resist yourself?
Как ты можешь сопротивляться этому циклу, если не можешь сопротивляться самому себе?
What a world we knew
Какой мир мы знали!
Before we fearfully withdrew
Прежде чем мы со страхом отступили
To our silent cells of solitude
В наши безмолвные камеры одиночества.
But still, I hear you, I hear you
Но все же я слышу тебя, я слышу тебя.
I hear you through the noise
Я слышу тебя сквозь шум.
The truth that speaks in silence, scale the divides we devise
Истина, которая говорит в тишине, измеряет границы, которые мы придумали.
We locked out the world, but we′re locked inside
Мы заперты от мира, но мы заперты внутри.
I hear you through the noise
Я слышу тебя сквозь шум.
The hope sung from the margins, my heartbeat just a step behind
Надежда пела с полей, мое сердце билось в шаге позади.
I didn't know your name but I knew we were out of time
Я не знал твоего имени, но знал, что наше время вышло.





Авторы: Mitchell Stark, Thomas Freckleton, Alex Camarena, Garrett Russell


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.