Silent Planet - The Sound of Sleep - перевод текста песни на немецкий

The Sound of Sleep - Silent Planetперевод на немецкий




The Sound of Sleep
Der Klang des Schlafs
I lie awake, I′m only honest when we sleep
Ich liege wach, ich bin nur ehrlich, wenn wir schlafen
I lie awake, I'm only honest when we sleep
Ich liege wach, ich bin nur ehrlich, wenn wir schlafen
Rip the wrath out from the sun
Reiß den Zorn aus der Sonne
Carve its rage down into my lungs
Schnitz ihre Wut in meine Lungen
Bastard Sun
Bastard-Sonne
Bastard Sun
Bastard-Sonne
You′ll burn alone, you'll burn alone, you'll burn alone
Du wirst allein brennen, du wirst allein brennen, du wirst allein brennen
You′ll burn alone, you′ll burn alone, you'll burn alone
Du wirst allein brennen, du wirst allein brennen, du wirst allein brennen
Cinch me up with shards of glass, I′m
Schnür mich mit Glasscherben, ich werde
Sung to sleep by cars that crash, I'll
In Schlaf gesungen von krachenden Autos, ich werde
Bow to gods that damned me back and
Mich vor Göttern verneigen, die mich verdammten und
Spun my spine to hear it snap
Meine Wirbelsäule drehten, bis sie knackte
I learned to forget how to lose myself in a dream until I sink
Ich lernte zu vergessen, wie ich mich im Traum verliere, bis ich versinke
I learned to forget the intervals of syllables that sound like sleep
Ich lernte zu vergessen, die Abfolge von Silben, die nach Schlaf klingen
Can you save me from the cure?
Kannst du mich vor der Heilung retten?
Don′t let me forget, don't let me forget your voice in my head
Lass mich nicht vergessen, lass mich nicht vergessen deine Stimme in meinem Kopf
Don′t let me forget the sound of sleep
Lass mich nicht vergessen, den Klang des Schlafs
I lie awake, I'm only honest when we sleep
Ich liege wach, ich bin nur ehrlich, wenn wir schlafen
So who am I to speak with doubt lining my cheek and chemicals for teeth?
Also, wer bin ich, um mit Zweifel auf der Wange und Chemikalien als Zähnen zu sprechen?
I will live forever, starving for a tragedy
Ich werde ewig leben, hungrig nach einer Tragödie
I learned to forget how to lose myself in a dream until I sink
Ich lernte zu vergessen, wie ich mich im Traum verliere, bis ich versinke
I learned to forget the intervals of syllables that sound like sleep
Ich lernte zu vergessen, die Abfolge von Silben, die nach Schlaf klingen
Can you save me from the cure?
Kannst du mich vor der Heilung retten?
Don't let me forget, don′t let me forget your voice in my head
Lass mich nicht vergessen, lass mich nicht vergessen deine Stimme in meinem Kopf
Don′t let me forget the sound because I cannot keep my thoughts in line, the executioner arrives
Lass mich nicht vergessen, den Klang, denn ich kann meine Gedanken nicht ordnen, der Henker kommt
Make me blind, you make me blind
Mach mich blind, du machst mich blind
Make me blind, you make me blind
Mach mich blind, du machst mich blind
So come on all you consequences
Also kommt her, all ihr Konsequenzen
Bodies shaped like indecisions
Körper geformt wie Unentschlossenheiten
Made so he can make his meaning
Geschaffen, damit er seinen Sinn erfüllt
As if more blood could stop the bleeding
Als ob mehr Blut die Blutung stoppen könnte
Cinch me up with shards of glass, I'm
Schnür mich mit Glasscherben, ich werde
Sung to sleep by cars that crash, I′ll
In Schlaf gesungen von krachenden Autos, ich werde
Bow to gods that damned me back and
Mich vor Göttern verneigen, die mich verdammten und
Spun my spine to hear it snap
Meine Wirbelsäule drehten, bis sie knackte






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.