Silent Planet - Translate the Night - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Silent Planet - Translate the Night




Translate the Night
Переведи ночь
I try to speak, but some thoughts are too loud for words
Я пытаюсь говорить, но некоторые мысли слишком громкие для слов,
My lungs collapse into the cadence of the earth
Мои легкие сжимаются в ритме земли.
So read between the exit wounds in everything
Так что читай между выходными ранами во всем,
Alone, I'll taste the spite and translate the night
В одиночестве, я вкушу злобу и переведу ночь.
Fury, fear me, empty in the shell that I've become
Ярость, бойся меня, пустого в оболочке, которой я стал.
White flag, wave for peace, but my shame will not atone
Белый флаг, машу ради мира, но мой стыд не искупит.
Syntax collapses while the gloaming settles in
Синтаксис рушится, пока сумерки сгущаются,
Can you meet me out past the place where our language met its end?
Можешь ли ты встретить меня за тем местом, где наш язык встретил свой конец?
If you're breathing again, you'll hold your vows and say goodbye
Если ты снова дышишь, ты сдержишь свои клятвы и попрощаешься.
If you're breathing again, spell out the world with open eyes
Если ты снова дышишь, напиши мир открытыми глазами
And speak with the caution of colliding satellites
И говори с осторожностью сталкивающихся спутников.
We're dancing with the dark, our tongues are tied
Мы танцуем с тьмой, наши языки связаны.
Translate the night
Переведи ночь.
Translate the night
Переведи ночь.
Where do we go when our breathing slows?
Куда мы идем, когда наше дыхание замедляется?
The words who once escaped return in time to chase us through the unknown
Слова, которые когда-то сбежали, возвращаются вовремя, чтобы преследовать нас сквозь неизвестность.
We become who we are: children left in the dark
Мы становимся теми, кто мы есть: дети, оставленные в темноте.
Syntax collapses while the sunlight filters through
Синтаксис рушится, пока солнечный свет проникает сквозь,
We'll fade away, nameless in the wonder, numinous in You
Мы исчезнем, безымянные в чуде, божественные в Тебе.
If you're breathing again, you'll hold your vows and say goodbye
Если ты снова дышишь, ты сдержишь свои клятвы и попрощаешься.
If you're breathing again, spell out the world with open eyes
Если ты снова дышишь, напиши мир открытыми глазами
And speak with the caution of colliding satellites
И говори с осторожностью сталкивающихся спутников.
We're dancing with the dark, our tongues are tied
Мы танцуем с тьмой, наши языки связаны.
We will translate the night
Мы переведем ночь.
Aftermath is zero wrapping me in oblivion
Последствия это ноль, окутывающий меня забвением.





Авторы: Andrew Colin Fulk, Alex Camarena, Garrett Russell, Mitchell Stark, Thomas Freckleton


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.