Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na Hora Mais Bonita
Zur Schönsten Stunde
Acordei
logo
pensando
em
você
Ich
wachte
auf
und
dachte
gleich
an
dich
Tô
afim
de
um
mergulho
no
mar
Ich
hab
Lust
auf
ein
Bad
in
dem
Meer
É
domingo,
vou
fugir
da
tv
Es
ist
Sonntag,
ich
flüchte
vom
TV
Todo
mundo
combinou
de
encontrar
Alle
haben
verabredet,
sich
zu
sehen
Você
joga
muito
bem
pra
valer
Du
spielst
wirklich
gut,
das
ist
kein
Spiel
Não
me
diz
se
vai
depois
vem
colar
Sag
nicht,
ob
du
später
vorbeikommst
Bem
na
hora
mais
bonita
de
ver
Genau
zur
schönsten
Stunde
des
Sehens
Quando
a
luz
do
fim
do
dia
mudar
Wenn
das
Licht
des
Tagesendes
sich
wandelt
Você
chegou
nem
avisou
Du
kamst
an,
ohne
Bescheid
zu
sagen
Mas
você
veio
Aber
du
kamst
Antes
de
te
notar
te
vi
Bevor
ich
dich
bemerkte,
sah
ich
dich
Pelo
seu
cheiro
An
deinem
Geruch
O
seu
cheiro
Deinem
Geruch
Tudo
tem
a
hora
certa
de
ser
Alles
hat
seine
richtige
Zeit
zu
sein
Logo
a
manga
vai
cair
no
quintal
Bald
fällt
die
Mango
in
den
Hof
Primavera
irá
florir
o
ipê
Der
Frühling
wird
den
Ipê
blühen
lassen
E
o
samba
afastar
todo
mal
Und
der
Samba
vertreibt
alles
Übel
Não
duvide
que
eu
te
quero
a
valer
Zweifle
nicht,
dass
ich
dich
wirklich
will
É
desejo
temperado
com
sal
Es
ist
Verlangen,
gewürzt
mit
Salz
Eu
senti
que
hoje
iria
render
Ich
fühlte,
dass
heute
es
was
bringen
wird
Viver
tudo
e
nem
pensar
no
final
Alles
zu
leben
und
nicht
ans
Ende
zu
denken
Você
chegou
sem
avisar
Du
kamst
an
ohne
anzukündigen
Mas
você
veio
Aber
du
kamst
Quero
beijar
a
sua
boca
Ich
will
deinen
Mund
küssen
O
ano
inteiro
Das
ganze
Jahr
über
O
ano
inteiro
Das
ganze
Jahr
über
Você
chegou
sem
avisar
Du
kamst
an
ohne
anzukündigen
Mas
você
veio
Aber
du
kamst
Quero
beijar
a
sua
boca
Ich
will
deinen
Mund
küssen
O
ano
inteiro
Das
ganze
Jahr
über
O
ano
inteiro
Das
ganze
Jahr
über
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucio Silva De Souza, Lucas Silva De Souza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.