Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah-e,
det
är
Sinan
Да-а,
это
Синан.
Bara
beats
från
MCaliste
Просто
удары
от
Макалисте
Tjejen
du
vet
ingenting
om
mig
Девочка,
ты
ничего
обо
мне
не
знаешь.
Hur
jag
lever
eller
hur
jag
kommer
att
ta
han
om
dig
Как
я
живу
или
как
я
буду
относиться
к
тебе
Säg
det
rakt
i
ögonen
vad
du
vill
ha
från
mig
Скажи
прямо
в
глаза
Чего
ты
хочешь
от
меня
Inte
mina
pengar
du
vill
att
jag
håller
om
dig
Не
мои
деньги
ты
хочешь
чтобы
я
держал
тебя
Jag
kommer
från
gatan
jag
vet
vad
jag
vill
Я
пришел
с
улицы,
я
знаю,
чего
хочу.
Jag
håller
mig
borta
men
alltid
längst
in
Я
держусь
подальше,
но
всегда
на
дне.
Jag
har
en
tjej
men
i
sidan
en
till
У
меня
есть
девушка
но
рядом
еще
одна
Jag
snackar
om
tjejen
som
att
det
vart
min
Я
говорю
о
девушке,
как
будто
она
моя.
Men
tillbaka
där
vi
pratade
om
(Om)
Но
вернемся
к
тому,
о
чем
мы
говорили
(о
чем).
Vet
du
vem
jag
är
och
vart
jag
kommer
från
(Från)
Знаешь
ли
ты,
кто
я
и
откуда
пришел?
Höjer
din
puls
och
jag
höjer
din
nivå
Увеличь
свой
пульс,
и
я
повышу
твой
уровень.
Sen
du
älskar
mig
och
ringer
alltid
min
telefon
(Ring,
ring)
Тогда
ты
любишь
меня
и
всегда
звонишь
мне
на
телефон
(звони,
звони).
Vi
lever
i
djungel
lika
svart
som
en
tunnel
(Tunnel)
Мы
живем
в
джунглях,
черных,
как
туннель
(туннель).
Vi
lever
med
en
hunger
stoppar
i
kallen
inte
munnen
Мы
живем
с
голодом,
помещенным
в
холод,
а
не
в
рот.
Står
med
hanskar
redo
gumman
alla
hjärtan
brunnen
Стою
с
перчатками
наготове
милая
все
сердца
в
порядке
Jag
finner
inte
ro,
mina
känslor
är
försvunna
Я
не
нахожу
покоя,
мои
чувства
исчезли.
Jag
ducka
från
zone
(Jag
ducka
från
zone)
Я
прячусь
от
зоны
(я
прячусь
от
зоны).
Jag
visar
dem
show
(Jag
visar
dem
show)
Я
покажу
им
шоу
(я
покажу
им
шоу).
Dem
tacka
mig
alltid
sen
ringer
min
phone
Они
всегда
благодарят
меня
а
потом
звонят
мне
на
телефон
Mitt
liv
är
rätt
långt
så
jag
kommer
igång
Моя
жизнь
довольно
длинна
так
что
я
начинаю
Jag
ducka
från
zone
(Jag
ducka
från
zone)
Я
прячусь
от
зоны
(я
прячусь
от
зоны).
I'm
keeping
it
close
(I'm
keeping
it
close)
Я
держу
его
близко.
Friend
han
är
liten
du
missa
min
show
Друг
он
маленький
ты
скучаешь
по
моему
шоу
När
matten
går
om,
ey
min
broder
lets
go
Когда
идет
математика,
Эй,
мой
брат
отпускает
меня.
Ey,
mamma
jag
många
fiender
Эй,
мама,
у
меня
много
врагов
Blir
av
med
en
dagen
efter
det
händer
Избавляется
через
день
после
того,
как
это
происходит.
Ey,
mamma
jag
saknar
leendet
Мама,
я
скучаю
по
твоей
улыбке.
Tyget
blir
aldrig
av
med
sina
ränder
Ткань
никогда
не
избавляется
от
полос.
Ey,
mannen
straped
i
programmen
jag
är
inte
dum
alls
Эй,
человек,
пристегнутый
ремнями
к
программам,
я
вовсе
не
глуп.
Jag
har
allting
hos
grannen
(Ye-ye-ye)
У
меня
все
есть
у
соседа
(е-е-е).
Ja
mannen
stå
mitt
i
sanden
Да,
человек,
стоящий
посреди
песка.
Tänker
på
banden
och
familjen
(Ye-ye-ye)
Думаю
о
группах
и
семье
(Да-да-да).
På
gud
du
är
fine
på
din
personlighet
hjärtat
den
är
rik
(Ye-ye-ye)
О
Боже,
Ты
прекрасен,
о
твоей
личности,
сердце
у
тебя
богатое
(Да-да-да).
På
gud
på
mitt
liv,
det
är
min
verklighet
mina
smärtor
gör
mig
rik
Клянусь
Богом,
моя
жизнь
- это
моя
реальность,
мои
страдания
делают
меня
богатым.
Matematik,
alltid
kritik
(Kritik),
automatik
(Brap,
brap)
Математика,
всегда
критика
(критика),
автоматика
(бра,
бра).
No
panik,
kalabalik
(Pa,
pa),
mycket
publik
(Huh?)
Никакой
паники,
шума
(па,
па),
большой
толпы
(а?)
Gör
du
mig
sne
du
får
sitta
på
en
spik
Ты
заставляешь
меня
сне
сидеть
на
гвозде
Jag
ducka
från
zone
(Jag
ducka
från
zone)
Я
прячусь
от
зоны
(я
прячусь
от
зоны).
Jag
visar
dem
show
(Jag
visar
dem
show)
Я
покажу
им
шоу
(я
покажу
им
шоу).
Dem
tacka
mig
alltid
sen
ringer
min
phone
Они
всегда
благодарят
меня
а
потом
звонят
мне
на
телефон
Mitt
liv
är
rätt
långt
så
jag
kommer
igång
Моя
жизнь
довольно
длинна
так
что
я
начинаю
Jag
ducka
från
zone
(Jag
ducka
från
zone)
Я
прячусь
от
зоны
(я
прячусь
от
зоны).
I'm
keeping
it
close
(I'm
keeping
it
close)
Я
держу
его
близко.
Friend
han
är
liten
du
missa
min
show
Друг
он
маленький
ты
скучаешь
по
моему
шоу
När
matten
går
om,
ey
min
broder
lets
go
Когда
идет
математика,
Эй,
мой
брат
отпускает
меня.
Jag
ducka
från
zone
(Jag
ducka
från
zone)
Я
прячусь
от
зоны
(я
прячусь
от
зоны).
Jag
visar
dem
show
(Jag
visar
dem
show)
Я
покажу
им
шоу
(я
покажу
им
шоу).
Dem
tacka
mig
alltid
sen
ringer
min
phone
Они
всегда
благодарят
меня
а
потом
звонят
мне
на
телефон
Mitt
liv
är
rätt
långt
så
jag
kommer
igång
Моя
жизнь
довольно
длинна
так
что
я
начинаю
Jag
ducka
från
zone
(Jag
ducka
från
zone)
Я
прячусь
от
зоны
(я
прячусь
от
зоны).
I'm
keeping
it
close
(I'm
keeping
it
close)
Я
держу
его
близко.
Friend
han
är
liten
du
missa
min
show
Друг
он
маленький
ты
скучаешь
по
моему
шоу
När
matten
går
om,
ey
min
broder
lets
go
Когда
идет
математика,
Эй,
мой
брат
отпускает
меня.
Ducka
från
zone,
mannen
du
ducka
Утка
из
зоны,
человек,
которого
ты
уткаешь
Ducka
från
zone
Уклонение
от
зоны
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mattias Caliste-lindström, Sinan Yıldız
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.