SINI YASEMIN - Kavereita - перевод текста песни на немецкий

Kavereita - SINI YASEMINперевод на немецкий




Kavereita
Freunde
Kello 10 sunnuntai aamuna
10 Uhr Sonntagmorgen
Puhelin soi, muttei tänään vastata
Das Telefon klingelt, aber heute wird nicht abgenommen
Unohdutaan, sit vast mietitään muiden tunteita
Wir vergessen, erst dann denken wir über die Gefühle anderer nach
Ollaan taas kavereita
Wir sind wieder Freunde
Me puhutaan vanhoista vinyyleistä
Wir reden über alte Vinylplatten
Vinttikoirista ja Jimi Hendrixistä
Windhunde und Jimi Hendrix
Miten helposti tässä ollaan
Wie einfach es hier ist
Kun on
Wenn es Nacht ist
Silloin me ollaan lähellä
Dann sind wir uns nah
Selvinpäin
Nüchtern
Jätetään vähän enemmän turvaväliä
Halten wir etwas mehr Sicherheitsabstand
Meis on jotain samaa melankoliaa
In uns ist etwas gleiche Melancholie
Puolet siitä täyttä aurinkoterapiaa
Die Hälfte davon ist reine Sonnentherapie
Uskalletaan ennen baarin pilkkua
Wir trauen uns vor der Sperrstunde der Bar
Aamulla ollaan taas kavereita
Morgens sind wir wieder Freunde
Eihän me edes tunneta kunnolla
Wir kennen uns ja nicht mal richtig
Silti tuntuu että oisit ollut siinä aina
Trotzdem fühlt es sich an, als wärst du immer da gewesen
Kun tanssitaan sun parvekkeella
Wenn wir auf deinem Balkon tanzen
Jutellaan selkä vasten asfalttia
Uns mit dem Rücken zum Asphalt unterhalten
Makoillaan keskellä katua
Mitten auf der Straße liegen
Miten helposti tässä ollaan
Wie einfach es hier ist
Kun on
Wenn es Nacht ist
Silloin me ollaan lähellä
Dann sind wir uns nah
Selvinpäin
Nüchtern
Jätetään vähän enemmän turvaväliä
Halten wir etwas mehr Sicherheitsabstand
Meis on jotain samaa melankoliaa
In uns ist etwas gleiche Melancholie
Puolet siitä täyttä aurinkoterapiaa
Die Hälfte davon ist reine Sonnentherapie
Uskalletaan ennen baarin pilkkua
Wir trauen uns vor der Sperrstunde der Bar
Aamulla ollaan taas kavereita
Morgens sind wir wieder Freunde
Mun täytyy myöntää etten oo yhtään pahoillaan
Ich muss zugeben, dass ich gar nicht böse bin
Siitä että yhdessä tästä paikasta kadotaan
Dass wir zusammen von diesem Ort verschwinden
Tekeekö toverit niin?
Machen Kameraden so etwas?
Tekeekö kaverit niin?
Machen Freunde so etwas?
Kun on
Wenn es Nacht ist
Silloin me ollaan lähellä
Dann sind wir uns nah
Selvinpäin
Nüchtern
Jätetään vähän enemmän turvaväliä
Halten wir etwas mehr Sicherheitsabstand
Meis on jotain samaa melankoliaa
In uns ist etwas gleiche Melancholie
Puolet siitä täyttä aurinkoterapiaa
Die Hälfte davon ist reine Sonnentherapie
Uskalletaan ennen baarin pilkkua
Wir trauen uns vor der Sperrstunde der Bar
Aamulla ollaan taas kavereita
Morgens sind wir wieder Freunde
Ollaan taas kavereita x3
Wir sind wieder Freunde x3





Авторы: Nikolai Alho, Sini Eira


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.