Текст и перевод песни SINI YASEMIN - Kavereita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kello
10
sunnuntai
aamuna
10
утра,
воскресенье,
Puhelin
soi,
muttei
tänään
vastata
Телефон
звонит,
но
сегодня
я
не
отвечу.
Unohdutaan,
sit
vast
mietitään
muiden
tunteita
Забудем
обо
всем,
потом
будем
думать
о
чувствах
других.
Ollaan
taas
kavereita
Мы
снова
друзья.
Me
puhutaan
vanhoista
vinyyleistä
Мы
говорим
о
старых
пластинках,
Vinttikoirista
ja
Jimi
Hendrixistä
О
винтажных
собаках
и
Джими
Хендриксе.
Miten
helposti
tässä
ollaan
Как
же
просто
нам
быть
рядом,
Silloin
me
ollaan
lähellä
Тогда
мы
близки,
Jätetään
vähän
enemmän
turvaväliä
Оставим
немного
больше
пространства
между
нами.
Meis
on
jotain
samaa
melankoliaa
В
нас
есть
что-то
общее,
какая-то
меланхолия,
Puolet
siitä
täyttä
aurinkoterapiaa
Половина
которой
- чистая
солнечная
терапия.
Uskalletaan
ennen
baarin
pilkkua
Мы
отважны
до
рассвета,
Aamulla
ollaan
taas
kavereita
Утром
мы
снова
друзья.
Eihän
me
edes
tunneta
kunnolla
Ведь
мы
даже
не
знаем
друг
друга
хорошо,
Silti
tuntuu
että
oisit
ollut
siinä
aina
Но
все
равно
кажется,
что
ты
всегда
был
рядом.
Kun
tanssitaan
sun
parvekkeella
Когда
мы
танцуем
на
твоем
балконе,
Jutellaan
selkä
vasten
asfalttia
Болтаем,
прислонившись
спиной
к
асфальту,
Makoillaan
keskellä
katua
Лежим
посреди
улицы.
Miten
helposti
tässä
ollaan
Как
же
просто
нам
быть
рядом,
Silloin
me
ollaan
lähellä
Тогда
мы
близки,
Jätetään
vähän
enemmän
turvaväliä
Оставим
немного
больше
пространства
между
нами.
Meis
on
jotain
samaa
melankoliaa
В
нас
есть
что-то
общее,
какая-то
меланхолия,
Puolet
siitä
täyttä
aurinkoterapiaa
Половина
которой
- чистая
солнечная
терапия.
Uskalletaan
ennen
baarin
pilkkua
Мы
отважны
до
рассвета,
Aamulla
ollaan
taas
kavereita
Утром
мы
снова
друзья.
Mun
täytyy
myöntää
etten
oo
yhtään
pahoillaan
Должна
признаться,
мне
ни
капли
не
жаль,
Siitä
että
yhdessä
tästä
paikasta
kadotaan
Что
мы
вместе
исчезаем
из
этого
места.
Tekeekö
toverit
niin?
Разве
друзья
так
поступают?
Tekeekö
kaverit
niin?
Разве
друзья
так
поступают?
Silloin
me
ollaan
lähellä
Тогда
мы
близки,
Jätetään
vähän
enemmän
turvaväliä
Оставим
немного
больше
пространства
между
нами.
Meis
on
jotain
samaa
melankoliaa
В
нас
есть
что-то
общее,
какая-то
меланхолия,
Puolet
siitä
täyttä
aurinkoterapiaa
Половина
которой
- чистая
солнечная
терапия.
Uskalletaan
ennen
baarin
pilkkua
Мы
отважны
до
рассвета,
Aamulla
ollaan
taas
kavereita
Утром
мы
снова
друзья.
Ollaan
taas
kavereita
x3
Мы
снова
друзья
x3
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nikolai Alho, Sini Eira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.