Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One,
two,
three,
four
Eins,
zwei,
drei,
vier
いま私の願いごとが
Wenn
mein
Wunsch
nun
かなうならば
翼がほしい
erfüllt
würde,
wünschte
ich
mir
Flügel.
この背中に
鳥のように
Auf
meinem
Rücken,
so
wie
ein
Vogel,
白い翼
つけて下さい
weiße
Flügel,
bitte
setzt
sie
mir
auf.
この大空に
翼をひろげ
In
diesem
großen
Himmel
meine
Flügel
auszubreiten,
飛んで行きたいよ
fliegen
möchte
ich
davon.
悲しみのない
自由な空へ
Zu
einem
Himmel
ohne
Kummer,
einem
freien
Himmel
rein,
翼はためかせ
行きたい
mit
schlagenden
Flügeln
möcht'
ich
zieh'n.
いま富とか名誉ならば
Wenn
es
nun
Reichtum
oder
Ehre
wär',
いらないけど
翼がほしい
brauch'
ich
sie
nicht,
doch
Flügel
wünsch'
ich
mir.
子供の時
夢見たこと
Was
ich
als
Kind
einst
träumte
klar,
今も同じ
夢に見ている
den
selben
Traum
träum'
ich
noch
immerdar.
この大空に
翼をひろげ
In
diesem
großen
Himmel
meine
Flügel
auszubreiten,
飛んで行きたいよ
fliegen
möchte
ich
davon.
悲しみのない
自由な空へ
Zu
einem
Himmel
ohne
Kummer,
einem
freien
Himmel
rein,
翼はためかせ
行きたい
mit
schlagenden
Flügeln
möcht'
ich
zieh'n.
この大空に
翼をひろげ
In
diesem
großen
Himmel
meine
Flügel
auszubreiten,
飛んで行きたいよ
fliegen
möchte
ich
davon.
悲しみのない
自由な空へ
Zu
einem
Himmel
ohne
Kummer,
einem
freien
Himmel
rein,
翼はためかせ
mit
schlagenden
Flügeln
この大空に
翼をひろげ
In
diesem
großen
Himmel
meine
Flügel
auszubreiten,
飛んで行きたいよ
fliegen
möchte
ich
davon.
悲しみのない
自由な空へ
Zu
einem
Himmel
ohne
Kummer,
einem
freien
Himmel
rein,
翼はためかせ
行きたい
mit
schlagenden
Flügeln
möcht'
ich
zieh'n.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kunihiko Murai, Michio Yamagami
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.