Kunihiko Murai feat. Sinske - 翼をください - перевод текста песни на немецкий

翼をください - SINSKE , Kunihiko Murai перевод на немецкий




翼をください
Gib mir Flügel
One, two, three, four
Eins, zwei, drei, vier
いま私の願いごとが
Wenn mein Wunsch nun
かなうならば 翼がほしい
erfüllt würde, wünschte ich mir Flügel.
この背中に 鳥のように
Auf meinem Rücken, so wie ein Vogel,
白い翼 つけて下さい
weiße Flügel, bitte setzt sie mir auf.
この大空に 翼をひろげ
In diesem großen Himmel meine Flügel auszubreiten,
飛んで行きたいよ
fliegen möchte ich davon.
悲しみのない 自由な空へ
Zu einem Himmel ohne Kummer, einem freien Himmel rein,
翼はためかせ 行きたい
mit schlagenden Flügeln möcht' ich zieh'n.
いま富とか名誉ならば
Wenn es nun Reichtum oder Ehre wär',
いらないけど 翼がほしい
brauch' ich sie nicht, doch Flügel wünsch' ich mir.
子供の時 夢見たこと
Was ich als Kind einst träumte klar,
今も同じ 夢に見ている
den selben Traum träum' ich noch immerdar.
この大空に 翼をひろげ
In diesem großen Himmel meine Flügel auszubreiten,
飛んで行きたいよ
fliegen möchte ich davon.
悲しみのない 自由な空へ
Zu einem Himmel ohne Kummer, einem freien Himmel rein,
翼はためかせ 行きたい
mit schlagenden Flügeln möcht' ich zieh'n.
この大空に 翼をひろげ
In diesem großen Himmel meine Flügel auszubreiten,
飛んで行きたいよ
fliegen möchte ich davon.
悲しみのない 自由な空へ
Zu einem Himmel ohne Kummer, einem freien Himmel rein,
翼はためかせ
mit schlagenden Flügeln
この大空に 翼をひろげ
In diesem großen Himmel meine Flügel auszubreiten,
飛んで行きたいよ
fliegen möchte ich davon.
悲しみのない 自由な空へ
Zu einem Himmel ohne Kummer, einem freien Himmel rein,
翼はためかせ 行きたい
mit schlagenden Flügeln möcht' ich zieh'n.





Авторы: Kunihiko Murai, Michio Yamagami


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.