"So I guess you already know what happened next..." -
SIX
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
"So I guess you already know what happened next..."
"Also, ich schätze, du weißt schon, was als Nächstes geschah..."
So
I
guess
you
already
know
what
happened
next
Also,
ich
schätze,
du
weißt
schon,
was
als
Nächstes
geschah
How
I
came
to
England,
hopeful
Wie
ich
nach
England
kam,
hoffnungsvoll
Summoned
after
the
King
saw
my
portrait
Gerufen,
nachdem
der
König
mein
Porträt
gesehen
hatte
And
how
I,
with
my
meager
looks
they
are
Und
wie
ich,
mit
meinem
bescheidenen
Aussehen,
Didn't
live
up
to
his
expectations
Seinen
Erwartungen
nicht
gerecht
wurde
I
mean,
it's
the
usual
story,
isn't
it?
Ich
meine,
es
ist
die
übliche
Geschichte,
nicht
wahr?
The
savvy,
educated
young
princess
deemed
repulsive
Die
kluge,
gebildete
junge
Prinzessin,
als
abstoßend
erachtet
By
a
wheezing,
wrinkled,
ulcer-riddled
man
Von
einem
keuchenden,
faltigen,
geschwürgeplagten
Mann
24
years
her
senior
24
Jahre
älter
als
sie
Rejection,
rejection
from
a
king
Ablehnung,
Ablehnung
von
einem
König
I
mean,
how
could
anyone
overcome
a
fate
as
devastating
as
being
forced
to
Ich
meine,
wie
könnte
jemand
ein
so
verheerendes
Schicksal
überwinden,
wie
gezwungen
zu
sein,
To
move
into
a
resplendent
palace
in
Richmond
In
einen
prächtigen
Palast
in
Richmond
zu
ziehen
With
more
money
than
I
could
spend
in
a
lifetime
Mit
mehr
Geld,
als
ich
in
einem
Leben
ausgeben
könnte
And
not
a
single
man
around
to
tell
me
what
to
do
with
it?
Und
kein
einziger
Mann
weit
und
breit,
der
mir
sagt,
was
ich
damit
tun
soll?
I
mean,
seriously!
Ich
meine,
ernsthaft!
It's
just
just-
it's-
it's
tragic
Es
ist
einfach
nur
- es
ist
- es
ist
tragisch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucy Amelia Nancy Moss, Toby Oliver Samuel Marlow
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.