SIX LOUNGE - Paper Plane - перевод текста песни на немецкий

Paper Plane - SIX LOUNGEперевод на немецкий




Paper Plane
Papierflieger
どうせ人生なんてこんなもんだって
Ach, das Leben ist doch eh nur so ein Ding,
そうつぶやいて低空飛行で
murmeln wir und fliegen tief,
僕らは今日も人間をやってます!
und spielen auch heute wieder Mensch!
どうせ人生なんて暇つぶしだって
Das Leben ist doch eh nur Zeitvertreib,
億劫だってそれでも続いて
sagen wir, obwohl es mühsam ist, geht es weiter,
なんとか今日もギリギリでやってます!
und irgendwie schaffen wir es auch heute wieder knapp!
Wow, oh 深夜六畳の滑走路 大人になって
Wow, oh, Startbahn um Mitternacht im Sechs-Tatami-Zimmer, erwachsen geworden,
逃げ出したい 逃げていいんだよって
ich will weglaufen, du darfst weglaufen,
だからそんな無理しないでいいよって
darum musst du dich nicht so anstrengen, sagten sie,
期待をして
und machten mir Hoffnung.
「ばいばい。」
„Auf Wiedersehen.“
どこまでも飛んでいけ
Flieg, so weit du kannst,
一枚のペーパープレーン
ein einziger Papierflieger.
いつか奇跡も
Bevor wir irgendwann
僕ら信じられなくなっていく前に あぁ
nicht mehr an Wunder glauben können, ah.
あーもー「天才になりたいね」
Ach, ich will ein Genie sein,
「明快に生きたいね」なんて
ich will klar leben, sagten wir,
僕らはずっと勝手をしたい王様で
wir sind doch immer Könige, die nur das tun, was sie wollen.
じゃあふたりでね、幸せでいいね
Also, lass uns beide glücklich sein, ja?
このまま わがままで生きてよーね!
Lass uns weiter so egoistisch leben, Liebling!
希望絶望フルコースさあ頂こう
Ein volles Menü aus Hoffnung und Verzweiflung, lass es uns genießen,
完全を描こう理想を
lass uns die Perfektion zeichnen, das Ideal.
満腹だけどまだ欲しがってたい
Ich bin satt, aber ich will immer noch mehr,
欲張りじゃない?まだいいんじゃない?あぁ
bin ich nicht gierig? Ist das nicht noch okay? Ah,
「じゃあね。」
„Also dann.“
どこまでも飛んでいけ
Flieg, so weit du kannst,
一枚のペーパープレーン
ein einziger Papierflieger.
いつか奇跡も
Bevor wir irgendwann
僕ら信じられなくなっていく前に あぁ
nicht mehr an Wunder glauben können, ah.
あーもー「才能が欲しいよね」
Ach, ich will Talent haben,
「でもちょっと適当でいいね」
aber ein bisschen planlos ist auch gut, sagten wir,
僕らはずっと勝手をしたい王様で
wir sind doch immer Könige, die nur das tun, was sie wollen.
じゃあふたりでね、幸せでいいね
Also, lass uns beide glücklich sein, ja?
このまま わがままで生きて
Lass uns weiter so egoistisch leben...
メーデー メーデー
Mayday, Mayday,
目が覚めてしまわないように
damit ich nicht aufwache,
人生こじらせてギリギリで
verkompliziere ich mein Leben und lebe am Limit.
深夜六畳あの滑走路
Diese Startbahn um Mitternacht im Sechs-Tatami-Zimmer,
いつか消えてしまうように
als würde sie irgendwann verschwinden,
僕はさよならをしよう
werde ich Abschied nehmen.
「ばいばい。」
„Auf Wiedersehen.“
どこまでも飛んでいけ
Flieg, so weit du kannst,
一枚のペーパープレーン
ein einziger Papierflieger.
いつか奇跡も
Bevor wir irgendwann
僕ら信じられなくなっていく前に あぁ
nicht mehr an Wunder glauben können, ah.
あーもー「やさしくなりたいね」
Ach, ich will freundlicher sein,
「楽しく生きていたいね」
ich will glücklich leben, sagten wir,
僕らはずっと勝手をしたい王様で
wir sind doch immer Könige, die nur das tun, was sie wollen.
また期待して 約束をしてね
Ich hoffe wieder, versprich es mir, Liebling,
このまま わがままで生きてよーね!
lass uns weiter so egoistisch leben, ja!
あぁ wow, oh
Ah, wow, oh.





Авторы: Shintaro Nagamatsu (nagamatsushintaro), Yumori Yamaguchi (pka Yamaguchiyumori


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.