Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ラストシーンでは
In
der
letzten
Szene
爆音の花束贈るよ
schenke
ich
dir
einen
Blumenstrauß
aus
ohrenbetäubendem
Lärm.
ラストシーンでは
In
der
letzten
Szene
あんたが飛んでくる番だぜ
bist
du
dran,
herbeizufliegen.
目線を気にして
Du
achtest
auf
die
Blicke
縮こまったあんただよ
und
kauerst
dich
zusammen.
転んで砕けても乗り込んだ
Auch
wenn
du
hinfällst
und
zerbrichst,
bist
du
eingestiegen,
加速していく
燃え尽きようぜ
wir
beschleunigen,
lass
uns
ausbrennen.
ラストシーンでは
In
der
letzten
Szene
ゾクゾクするほど綺麗な
will
ich
dein
so
schönes,
dass
es
mich
schaudert,
ラストシーンでは
In
der
letzten
Szene
あんたの笑顔がみたいんだ
dein
Lächeln
sehen.
荷物を捨てたら
Wenn
du
dein
Gepäck
abwirfst,
研ぎ澄まされた感覚で
mit
geschärften
Sinnen.
転んで砕けても乗り込んだ
Auch
wenn
du
hinfällst
und
zerbrichst,
bist
du
eingestiegen,
加速していく
孤独に咲いて
wir
beschleunigen,
blühen
in
der
Einsamkeit,
泣いてもいいから消えないで
du
darfst
weinen,
aber
verschwinde
nicht,
夢をみていた
染まるように
ich
träumte,
als
würde
ich
mich
verfärben.
透明に散った
Transparent
verstreut,
空に浮かぶのは
was
am
Himmel
schwebt,
ブルーに染まった
ist
eine
blau
gefärbte,
抜け殻の夜さ
leere
Hülle
der
Nacht.
透明に散った
Transparent
verstreut,
空に浮かぶのは
was
am
Himmel
schwebt,
ブルーに染まった
ist
eine
blau
gefärbte,
抜け殻の夜さ
leere
Hülle
der
Nacht.
昨日の遺骨に
An
den
Überresten
von
gestern
新しい火種をつけた
habe
ich
einen
neuen
Funken
entzündet.
青色のソファーで寝転んで
Ich
liege
auf
dem
blauen
Sofa,
雨が止んだら
どこか行こうよ
ねえ
wenn
der
Regen
aufhört,
lass
uns
irgendwohin
gehen,
okay?
マスカラ滲ませて笑った
Du
hast
mit
verschmierter
Wimperntusche
gelacht,
ボロボロだけど
幸せだね
wir
sind
am
Ende,
aber
glücklich,
nicht
wahr?
ラストシーンでは
In
der
letzten
Szene
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yamaguchi Yuumori, Nagamatsu Shintaro
Альбом
ラストシーン
дата релиза
03-10-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.