SIX LOUNGE - 発光 - перевод текста песни на немецкий

発光 - SIX LOUNGEперевод на немецкий




発光
Leuchten
優しいフレアの中にいて
Ich bin in einem sanften Schein
その先を見つめてた
und blickte auf das, was dahinter lag.
ゆっくりと目を閉じ耳を澄ます
Ich schließe langsam meine Augen und spitze meine Ohren,
手を招く悪魔が見える
ich sehe den Teufel, der mich winkt.
つたない言葉で愛してるよ
Mit unbeholfenen Worten sage ich, ich liebe dich,
つめたい鼓動 震えて咲いた
mein kalter Herzschlag zitterte und erblühte.
発光する それだけがあるのさ
Leuchten, das ist alles, was es gibt.
夜明けと共に花は開く
Mit der Morgendämmerung öffnet sich die Blume,
ここにはさ それだけさ
hier gibt es nur das.
燃えてゆく乾きは ここで鳴る
Das brennende Verlangen erklingt hier,
心臓の音が響く
der Klang meines Herzschlags hallt wider.
汚い言葉でも愛されたい?
Willst du auch mit schmutzigen Worten geliebt werden?
吐き気がするよ 完璧すぎて
Mir wird übel, es ist zu perfekt.
発光する それだけがあるのさ
Leuchten, das ist alles, was es gibt.
夜明けと共に花は開く
Mit der Morgendämmerung öffnet sich die Blume,
届かないアバラの奥
unerreichbar, tief in meinen Rippen.
呼吸のバラッドをきかせてくれ
Lass mich die Ballade deines Atems hören,
まぶたの裏で 悪魔はそっとふたりを誘う
hinter meinen Augenlidern lädt der Teufel uns beide sanft ein.
発光する 陽だまりの笑顔が
Leuchten, das Lächeln im Sonnenlicht
ゆらゆら ゆらゆら ゆらゆら 揺れている
schwankt, schwankt, schwankt, schwankt.
発光する みつめているよ
Leuchten, ich beobachte dich.
夜明けと共に花は開く
Mit der Morgendämmerung öffnet sich die Blume,
ここにはさ それだけさ
hier gibt es nur das.





Авторы: Yamaguchi Yuumori, Nagamatsu Shintaro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.