SIX feat. Samantha Pauly - All You Wanna Do - перевод текста песни на немецкий

All You Wanna Do - SIX перевод на немецкий




All You Wanna Do
Alles was du tun willst
So yeah, I can't even begin to think how I even compete with you all
Also ja, ich kann mir nicht mal vorstellen, wie ich mit euch allen mithalten soll
Oh wait, like this
Oh warte, so vielleicht
(All you wanna do, all you wanna do, baby)
(Alles was du tun willst, alles was du tun willst, Baby)
I think we can all agree, I'm the ten amongst these threes
Ich denke, wir sind uns einig, ich bin die Zehn unter diesen Dreien
(All you wanna do, all you wanna do, baby)
(Alles was du tun willst, alles was du tun willst, Baby)
And ever since I was a child, I'd make the boys go wild
Und seit ich ein Kind war, machte ich die Jungs verrückt
(All you wanna do, all you wanna do, baby)
(Alles was du tun willst, alles was du tun willst, Baby)
Take my first music teacher, Henry Mannox
Nehmt meinen ersten Musiklehrer, Henry Mannox
I was young, it's true
Ich war jung, das stimmt
But even then, I knew
Aber schon damals wusste ich
The only thing you wanna do is...
Das Einzige, was du tun willst, ist...
Broad, dark, sexy Mannox
Breitschultriger, dunkler, sexy Mannox
Taught me all about dynamics
Lehrte mich alles über Dynamik
He was 23
Er war 23
And I was 13 going on 30
Und ich war 13, auf dem Weg zur 30
We spent hours strumming the lute
Wir verbrachten Stunden damit, die Laute zu zupfen
Striking the chords and blowing the flute
Die Akkorde anzuschlagen und die Flöte zu blasen
He plucked my strings all the way to G
Er zupfte meine Saiten bis zum G
Went from major to minor, C to D
Ging von Dur nach Moll, C nach D
Tell me what you need
Sag mir, was du brauchst
What you want, you don't need to plead
Was du willst, du musst nicht betteln
'Cause I feel the chemistry
Denn ich fühle die Chemie
Like, I get you and you get me
So nach dem Motto, ich verstehe dich und du verstehst mich
And maybe this is it
Und vielleicht ist es das
He just cares so much, it feels legit
Er kümmert sich einfach so sehr, es fühlt sich echt an
We have a connection
Wir haben eine Verbindung
I think this guy is different
Ich glaube, dieser Kerl ist anders
'Cause all you wanna do, all you wanna do
Denn alles was du tun willst, alles was du tun willst
Is touch me, love me, can't get enoughsie
Ist mich berühren, mich lieben, kannst nicht genug kriegen
All you wanna do, all you wanna do babe
Alles was du tun willst, alles was du tun willst, Baby
Is please me, squeeze me, birds and the bees me
Ist mir gefallen, mich drücken, Vögel und Bienen mit mir
Run your fingers through my hair
Fahr mit deinen Fingern durch mein Haar
Tell me I'm the fairest of the fair
Sag mir, ich sei die Schönste im ganzen Land
Playtime's over
Die Spielzeit ist vorbei
The only thing you wanna do is...
Das Einzige, was du tun willst, ist...
Then there was another guy, Francis
Dann war da noch ein anderer Kerl, Francis
And at the time, I was living at my step-grandma's house
Und zu der Zeit lebte ich im Haus meiner Stiefgroßmutter
And he was working for her, working so, so hard
Und er arbeitete für sie, arbeitete so, so hart
So he asked me to be his little piece of ass... istant
Also bat er mich, sein kleines Stück Ar... beit... Assistentin zu sein
Serious, stern, and slow
Ernst, streng und langsam
Gets what he wants and he won't take no
Bekommt, was er will, und akzeptiert kein Nein
Passion in all that he touches
Leidenschaft in allem, was er anfasst
The sexy secretary to the dowager duchess
Die sexy Sekretärin der Herzoginwitwe
Helped him in his office, had a duty to fulfill
Half ihm in seinem Büro, hatte eine Pflicht zu erfüllen
He even let me use his favourite quill
Er ließ mich sogar seine Lieblingsfeder benutzen
Spilled ink all over the parchment, my wrist was so tired
Verschüttete Tinte über das ganze Pergament, mein Handgelenk war so müde
Still, I came back the next day as he required
Trotzdem kam ich am nächsten Tag wieder, wie er es verlangte
You say I'm all you need
Du sagst, ich bin alles, was du brauchst
All you want, you don't need to plead
Alles, was du willst, du musst nicht betteln
'Cause I feel the chemistry
Denn ich fühle die Chemie
I get you and you get me
Ich verstehe dich und du verstehst mich
And I know this is it
Und ich weiß, das ist es
He just cares so much, this one's legit
Er kümmert sich einfach so sehr, dieser ist echt
We have a real connection
Wir haben eine echte Verbindung
I'm sure this time is different
Ich bin sicher, diesmal ist es anders
'Cause all you wanna do, all you wanna do, babe
Denn alles was du tun willst, alles was du tun willst, Baby
Is touch me, love me, can't get enoughsie
Ist mich berühren, mich lieben, kannst nicht genug kriegen
All you wanna do, all you wanna do babe
Alles was du tun willst, alles was du tun willst, Baby
Is please me, squeeze me, birds and the bees me
Ist mir gefallen, mich drücken, Vögel und Bienen mit mir
Can't wait a second more to get my corset on the floor
Kann keine Sekunde länger warten, mein Korsett auf den Boden zu bekommen
Playtime's over
Die Spielzeit ist vorbei
The only thing you wanna do is...
Das Einzige, was du tun willst, ist...
Yeah, that didn't work out
Ja, das hat nicht geklappt
It turns out some guys just employ women to get them into their private chambers
Es stellt sich heraus, dass manche Männer Frauen nur einstellen, um sie in ihre Privatgemächer zu bekommen
It was a different time back then
Es war damals eine andere Zeit
So, I decided to have a break from boys
Also beschloss ich, eine Pause von Jungs zu machen
Just focus on my career
Mich nur auf meine Karriere zu konzentrieren
Then my dad got me this amazing work placement in court
Dann verschaffte mir mein Vater diese tolle Praktikumsstelle bei Hofe
And you'll never guess who I met
Und ihr werdet nie erraten, wen ich getroffen habe
Tall, large... Henry the Eighth
Groß, stattlich... Heinrich der Achte
Supreme Head of the Church of England
Oberhaupt der Kirche von England
Globally revered, although you wouldn't know it from the look of that beard
Weltweit verehrt, obwohl man das bei dem Bart nicht denken würde
Made me a lady in waiting
Machte mich zur Hofdame
Hurled me and my family up in the world
Katapultierte mich und meine Familie in der Welt nach oben
Gave me duties in court and he swears it's true
Gab mir Pflichten bei Hofe und er schwört, es ist wahr
That without me, he doesn't know what he'd do
Dass er ohne mich nicht wüsste, was er tun sollte
You say I'm all you need
Du sagst, ich bin alles, was du brauchst
All you want, we both agree
Alles, was du willst, da sind wir uns einig
This is the place for me
Das ist der richtige Ort für mich
I'm finally where I'm meant to be
Ich bin endlich da, wo ich hingehöre
Then he starts saying all this stuff
Dann fängt er an, all dieses Zeug zu sagen
He cares so much, he calls me "love"
Er kümmert sich so sehr, er nennt mich "Liebste"
He says we have a connection
Er sagt, wir haben eine Verbindung
I guess it's not so different
Ich schätze, es ist doch nicht so anders
'Cause all you wanna do, all you wanna do babe
Denn alles was du tun willst, alles was du tun willst, Baby
Is touch me, love me, can't get enoughsie
Ist mich berühren, mich lieben, kannst nicht genug kriegen
All you wanna do, all you wanna do, babe
Alles was du tun willst, alles was du tun willst, Baby
Is sieze me, squeeze me, birds and the bees me
Ist mich packen, mich drücken, Vögel und Bienen mit mir
There's no time for when or how, 'cause ya just got to have me now
Es gibt keine Zeit für wann oder wie, denn du musst mich einfach jetzt haben
Playtime's over
Die Spielzeit ist vorbei
The only thing you wanna do is...
Das Einzige, was du tun willst, ist...
So we got married
Also haben wir geheiratet
Woo!
Woo!
With Henry, it isn't easy
Mit Heinrich ist es nicht einfach
His temper's short and his friends are sleazy
Sein Temperament ist kurz, und seine Freunde sind schmierig
Except for this one courtier
Außer diesem einen Höfling
He's a really nice guy, just so sincere
Er ist ein wirklich netter Kerl, einfach so aufrichtig
The royal life isn't what I'd planned
Das königliche Leben ist nicht das, was ich geplant hatte
But Thomas is there to lend a helping hand
Aber Thomas ist da, um eine helfende Hand zu reichen
So sweet, makes sure that I'm okay
So süß, stellt sicher, dass es mir gut geht
And we hang out loads when the King's away
Und wir hängen viel zusammen ab, wenn der König weg ist
This guy, finally
Dieser Kerl, endlich
Is what I want, the friend I need
Ist, was ich will, der Freund, den ich brauche
Just friends, no chemistry
Nur Freunde, keine Chemie
I get him and he gets me
Ich verstehe ihn und er versteht mich
And there's nothing more to it
Und da ist nichts weiter dabei
He just cares so much, he's devoted
Er kümmert sich einfach so sehr, er ist ergeben
He says we have a connection...
Er sagt, wir haben eine Verbindung...
I thought this time was different
Ich dachte, diesmal wäre es anders
Why did I think he'd be different?
Warum dachte ich, er wäre anders?
But it's never, ever different! No! No!
Aber es ist nie, niemals anders! Nein! Nein!
'Cause all you wanna do, all you wanna do, babe
Denn alles was du tun willst, alles was du tun willst, Baby
Is touch me, when will enough be enoughsie?
Ist mich berühren, wann wird genug jemals genug sein?
All you wanna do, all you wanna do, babe
Alles was du tun willst, alles was du tun willst, Baby
Is squeeze me, don't care if you don't please me
Ist mich drücken, egal, ob es mir gefällt oder nicht
Bite my lip and pull my hair
Beiß mir auf die Lippe und zieh an meinen Haaren
As you tell me I'm the fairest of the fair!
Während du mir sagst, ich sei die Schönste im ganzen Land!
Playtime's over
Die Spielzeit ist vorbei
Playtime's over
Die Spielzeit ist vorbei
Playtime's over!
Die Spielzeit ist vorbei!
The only thing, the only thing, the only thing you wanna do is...
Das Einzige, das Einzige, das Einzige, was du tun willst, ist...





Авторы: Lucy Amelia Nancy Moss, Toby Oliver Samuel Marlow


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.