БЕРСЕРК (Prod. by LitGlack) -
SIX1SIX
перевод на немецкий
БЕРСЕРК (Prod. by LitGlack)
BERSERKER (Prod. by LitGlack)
Грязная
кровь
как
бокал
вина
Schmutziges
Blut
wie
ein
Glas
Wein
Мой
стиль
нуар
я
пришёл
со
дна
Mein
Stil
ist
Noir,
ich
kam
vom
Grund
Мутная
жизнь
я
считаю
нал
Trübes
Leben,
ich
zähle
Bargeld
Пятна
на
худи
всего
лишь
игра
Flecken
auf
dem
Hoodie,
nur
ein
Spiel
Грязная
кровь
как
бокал
вина
Schmutziges
Blut
wie
ein
Glas
Wein
Мой
стиль
нуар
я
пришёл
со
дна
Mein
Stil
ist
Noir,
ich
kam
vom
Grund
Мутная
жизнь
я
считаю
нал
Trübes
Leben,
ich
zähle
Bargeld
Пятна
на
худи
всего
лишь
игра
Flecken
auf
dem
Hoodie,
nur
ein
Spiel
Тусклый
свет
из
окон
Dämmriges
Licht
aus
den
Fenstern
Я
курю
toxic
smoke
Ich
rauche
toxic
Smoke
Вой
сирен
я
взял
ствол
Sirengeheul,
ich
nahm
die
Waffe
Выстрел
в
цель
кровь
на
пол
Schuss
ins
Ziel,
Blut
auf
den
Boden
Просто
дай
мне
укол
Gib
mir
einfach
einen
Schuss
Гильзы
звон
о
бетон
Hülsen
klingen
auf
Beton
Наша
жизнь
полигон
Unser
Leben,
ein
Testgelände
Я
как
кларк
на
криптон
Ich
bin
wie
Clark
auf
Krypton
Рвёт
на
куски
время
как
песок
Zerreißt
in
Stücke,
Zeit
wie
Sand
Ствол
у
лица
обжигал
висок
Der
Lauf
am
Gesicht
verbrannte
die
Schläfe
Гатцу
берсерк
чёрный
легион
Guts
Berserker,
schwarze
Legion
Дантэ
охотник
yo
гранд
каньён
Dante
Jäger,
yo
Grand
Canyon
Рвёт
на
куски
время
как
песок
Zerreißt
in
Stücke,
Zeit
wie
Sand
Ствол
у
лица
обжигал
висок
Der
Lauf
am
Gesicht
verbrannte
die
Schläfe
Гатцу
берсерк
чёрный
легион
Guts
Berserker,
schwarze
Legion
Дантэ
охотник
yo
гранд
каньон
Dante
Jäger,
yo
Grand
Canyon
Просто
не
хочешь
ты
видеть
зла
Du
willst
das
Böse
einfach
nicht
sehen
Animal
cult
я
с
душой
козла
Animal
Cult,
ich
mit
der
Seele
eines
Ziegenbocks
Кровь
на
руках
это
ритуал
Blut
an
den
Händen,
das
ist
ein
Ritual
102
в
пути
это
не
финал
Die
110
ist
unterwegs,
das
ist
nicht
das
Ende
Как
чёрный
мечник
убийца
ста
Wie
der
schwarze
Schwertkämpfer,
Mörder
von
Hundert
Гатцу
берсерк
убивать
устал
Guts
Berserker,
des
Tötens
müde
Двуручный
меч
рубит
их
тела
Zweihandschwert
zerhackt
ihre
Körper
Солнце
зашло,
наступила
тьма
Die
Sonne
ging
unter,
die
Dunkelheit
brach
herein
Грязная
кровь
как
бокал
вина
Schmutziges
Blut
wie
ein
Glas
Wein
Мой
стиль
нуар
я
пришёл
со
дна
Mein
Stil
ist
Noir,
ich
kam
vom
Grund
Мутная
жизнь
я
считаю
нал
Trübes
Leben,
ich
zähle
Bargeld
Пятна
на
худи
всего
лишь
игра
Flecken
auf
dem
Hoodie,
nur
ein
Spiel
Грязная
кровь
как
бокал
вина
Schmutziges
Blut
wie
ein
Glas
Wein
Мой
стиль
нуар
я
пришёл
со
дна
Mein
Stil
ist
Noir,
ich
kam
vom
Grund
Мутная
жизнь
я
считаю
нал
Trübes
Leben,
ich
zähle
Bargeld
Пятна
на
худи
всего
лишь
игра
Flecken
auf
dem
Hoodie,
nur
ein
Spiel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Litglack, филипьев никита игоревич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.