SJ - Trophies - перевод текста песни на немецкий

Trophies - SJперевод на немецкий




Trophies
Trophäen
I been waitin' for this day to come all my life
Ich habe mein ganzes Leben lang auf diesen Tag gewartet
Gotta rise above the trials that I'm facin' while I'm on the ride
Ich muss mich über die Prüfungen erheben, denen ich mich stelle, während ich unterwegs bin
'Cause I wanna win the Trophies
Denn ich will die Trophäen gewinnen
I wanna win the Trophies
Ich will die Trophäen gewinnen
I wanna win the Trophies
Ich will die Trophäen gewinnen
Ahhh!
Ahhh!
This'll be some of the realest shit I ever wrote
Das wird einer der ehrlichsten Texte sein, die ich je geschrieben habe
Mr. Jastastic's back and fresh off the boat
Mr. Jastastic ist zurück und frisch vom Boot
Returnin' to uncharted waters, swimmin' with the foes
Kehrt in unbekannte Gewässer zurück, schwimmt mit den Feinden
'Cause you gotta be willin' to be uncomfortable
Denn man muss bereit sein, sich unbequem zu fühlen
Now you saw me at the rock bottom, beaten, broken, and left for rottin'
Du hast mich am Tiefpunkt gesehen, geschlagen, gebrochen und zum Verrotten zurückgelassen
Inner demons were feedin' on my soul, I'd forgotten
Innere Dämonen nährten sich von meiner Seele, ich hatte es vergessen
I'm the same dude who came through, when the grave was used for his burial
Ich bin derselbe Typ, der durchkam, als das Grab für sein Begräbnis benutzt wurde
What these snakes do is these hateful things t' try t' defame you
Was diese Schlangen tun, sind diese hasserfüllten Dinge, um dich zu diffamieren
My character's real as this narrative, call it non-fiction
Mein Charakter ist so real wie diese Erzählung, nenn es Sachliteratur
I've come to wash all my sins, waitin' for the benediction
Ich bin gekommen, um all meine Sünden reinzuwaschen, und warte auf die Segnung
Livin' conditions in war? Needed to ask forgiveness
Lebensbedingungen im Krieg? Musste um Vergebung bitten
'Cause the stress that I was feelin' had my mind trippin'
Denn der Stress, den ich fühlte, hat meinen Verstand verrückt spielen lassen
Switchin' lanes up on you niggas
Ich wechsle die Spur, meine Süße
Man I'm on to bigger pictures chasin' bigger figures
Mann, ich bin auf dem Weg zu größeren Bildern und jage größeren Zahlen hinterher
Witness intentions of the illest, best believe I'm gifted
Bezeuge die Absichten des Krassesten, glaub mir, ich bin begabt
Willin' t' take the biggest risk 'cause my goal is winnin'
Bereit, das größte Risiko einzugehen, denn mein Ziel ist es, zu gewinnen
Trophies
Trophäen
I been waitin' for this day to come all my life
Ich habe mein ganzes Leben lang auf diesen Tag gewartet
Gotta rise above the trials that I'm facin' while I'm on the ride
Ich muss mich über die Prüfungen erheben, denen ich mich stelle, während ich unterwegs bin
'Cause I wanna win the Trophies
Denn ich will die Trophäen gewinnen
I wanna win the Trophies
Ich will die Trophäen gewinnen
I wanna win the Trophies
Ich will die Trophäen gewinnen
Ahhh!
Ahhh!
I speak about the bottom a lot 'cause it was hella scary
Ich spreche oft über den Tiefpunkt, weil er verdammt beängstigend war
Shit left me with battle scars and emotional damage
Scheiße, hat mich mit Kampfspuren und emotionalen Schäden zurückgelassen
At any second that bitch nigga coulda pulled the trigger
Jeden Moment hätte dieser Mistkerl abdrücken können
Woulda been curtains on my pilgrimage
Wäre der Vorhang für meine Pilgerreise gefallen
Depression on my brain, suppression of my heart
Depression in meinem Gehirn, Unterdrückung meines Herzens
Regression of the things that helped me from the start
Rückschritt der Dinge, die mir von Anfang an geholfen haben
But eventually them bad things don't last forever
Aber irgendwann halten diese schlimmen Dinge nicht ewig an
Rewrite the history and change the narrative
Schreibe die Geschichte neu und ändere die Erzählung
Many blessings I'm receivin' from the most high
Viele Segnungen empfange ich vom Allerhöchsten
Not second guessin' his direction on this long ride
Ich zweifle nicht an seiner Führung auf dieser langen Reise
And many die tryna keep they eyes on the prize
Und viele sterben, während sie versuchen, ihr Ziel im Auge zu behalten
I feel my angel's shield over me from the other side
Ich spüre den Schutzschild meines Engels von der anderen Seite über mir
'Cause when I go back to this battle, I'ma lay waste to these maggots
Denn wenn ich zu diesem Kampf zurückkehre, werde ich diese Maden vernichten
Causin' mayhem so tragic that'll light a fire under they asses
Verursache ein so tragisches Chaos, dass es ihnen Feuer unter dem Hintern macht
I'm a muthafuckin icon in the makin', the lights on and I'm patiently waitin'
Ich bin eine verdammte Ikone im Entstehen, die Lichter sind an und ich warte geduldig
For the day I take the cake
Auf den Tag, an dem ich den Kuchen bekomme
Trophies
Trophäen
I been waitin' for this day to come all my life
Ich habe mein ganzes Leben lang auf diesen Tag gewartet
Gotta rise above the trials that I'm facin' while I'm on the ride
Ich muss mich über die Prüfungen erheben, denen ich mich stelle, während ich unterwegs bin
'Cause I wanna win the Trophies
Denn ich will die Trophäen gewinnen
I wanna win the Trophies
Ich will die Trophäen gewinnen
I wanna win the Trophies
Ich will die Trophäen gewinnen
Ahhh!
Ahhh!





Авторы: Jamal Fareed


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.