Текст и перевод песни SJ - Eastside Ride
Talkin'
'bout
that
East
(EASTSIDE!)
That's
where
I'm
from
Говорю
об
этом
Востоке
(ИСТСАЙД!)
Вот
откуда
я
родом
Raised
on
the
'line,
it's
the
beat
of
my
drum
Воспитанный
на
линии,
это
ритм
моего
барабана.
4 niggas
on
the
block,
that's
my
homies
for
life
4 ниггера
в
квартале
- вот
мои
кореши
на
всю
жизнь
Never
was
a
gangsta
homie,
but
respect
is
stripes
Никогда
не
был
гангстерским
братаном,
но
уважение
- это
нашивки
Most
of
my
east
side
people's
is
a
thug
or
a
killer
or
a
dealer
Большинство
моих
знакомых
с
Ист-Сайда
- головорезы,
убийцы
или
дилеры
I
don't
mess
with
that,
but
who's
mind
is
iller?
Я
с
этим
не
связываюсь,
но
у
кого
на
уме
хуже?
Sicker
than
I
ever
been
with
God
is
my
witness
Хуже,
чем
я
когда-либо
был,
Бог
мне
свидетель
Still
goin'
for
the
prize
so
I'm
bound
to
win
it
Все
еще
претендую
на
приз,
так
что
я
обязательно
его
выиграю.
I
don't
do
a
lot
of
talkin'
boy
I'd
rather
be
walkin'
Я
не
люблю
много
болтать,
парень,
я
бы
предпочел
прогуляться
пешком.
Hooded
up
with
my
fists
clenched
ready
for
some
boxin'
Накинув
капюшон
и
сжав
кулаки,
я
готов
к
боксу.
Or
chillin'
with
my
homies
on
the
court
scorin'
buckets
Или
прохлаждаюсь
со
своими
корешами
на
корте,
забивая
мячи.
I'm
aight,
but
I
get
better
every
summer,
heh
Я
в
порядке,
но
с
каждым
летом
мне
становится
лучше,
хех
I'll
never
forget
nights
when
I
almost
got
shot
Я
никогда
не
забуду
ночи,
когда
меня
чуть
не
подстрелили
Or
the
times
we
got
robbed,
yeah
it
hurts
a
lot
Или
те
времена,
когда
нас
грабили,
да,
это
очень
больно
But
I
got
it
all
back
and
then
some
Но
я
получил
все
это
обратно,
а
потом
еще
кое-что
Just
a
picture
of
my
rear
view,
life's
log
Просто
фотография
моего
вида
сзади,
журнал
моей
жизни
We
'bouta
take
an
Eastside
Ride
through
my
city
Мы
просто
прокатимся
по
Истсайду
моего
города
Sharonline
to
the
Brooks,
the
Rancho,
ya
feel
me?
Шэронлин
в
"Брукс",
на
ранчо,
ты
меня
понимаешь?
La
la
Land
to
the
Vic's,
Plaza
View,
ESA
Ла-ла
Ленд
для
жертвы,
Плаза
Вью,
ЕКА
Shout
out
to
all
my
homies
that's
reppin'
the
LK
Привет
всем
моим
корешам,
которые
представляют
LK
Wait
a
minute,
dawg,
so
come
on,
hop
up
in
my
ride
Подожди
минутку,
чувак,
так
что
давай,
запрыгивай
в
мою
тачку
Take
you
on
my
journey
through
the
Eastside
now
Сейчас
я
отправлю
вас
в
свое
путешествие
по
Истсайду
So
come
on,
hop
up
in
my
ride
Так
что
давай,
запрыгивай
в
мою
тачку
Take
you
on
my
journey
through
the
Eastside
Возьму
тебя
с
собой
в
мое
путешествие
по
Истсайду
I
speak
explicit,
surrounded
by
lies
and
fast
women
Я
говорю
откровенно,
окруженный
ложью
и
быстрыми
женщинами
On
the
grind,
but
I'm
just
tryna
handle
business
В
напряжении,
но
я
просто
пытаюсь
вести
дела
Crack
addicts
with
bad
habits,
they
asthmatic
Наркоманы
с
вредными
привычками,
они
астматики
In
the
mentality
that
they
aim
to
live
in
В
том
менталитете,
в
котором
они
стремятся
жить
That's
why
I
only
roll
with
a
chosen
few
Вот
почему
я
общаюсь
только
с
немногими
избранными
Who
share
my
dream
makin'
moves
as
a
soulful
youth
Которые
разделяют
мою
мечту
о
том,
чтобы
двигаться
как
одухотворенный
юноша
It's
what
I'm
born
t'
do,
and
I
saw
my
direction
of
Это
то,
для
чего
я
рожден,
и
я
увидел
свое
направление
в
Comin'
up
on
this
Eastside
Ride,
what'chu
expecting'
boi?
Приезжая
на
эту
восточную
прогулку,
чего
ты
ждешь,
парень?
We
gets
it
crackin'
in
the
summer
Летом
у
нас
все
трещит
по
швам
Hustlin'
for
money,
lookin'
for
honeys,
got
the
Escalades
bumping'
Гоняюсь
за
деньгами,
ищу
милашек,
толкаю
"Эскалады".'
It's
either
Caddys
or
Caprices,
g
shit
Это
либо
Кэдди,
либо
Капризы,
черт
возьми
Respresentin'
the
Motor
Capital
like
the
G6
Представляющий
автомобильную
столицу,
как
G6
We
gets
together
at
the
Sharonline
Reunion
Мы
собираемся
вместе
на
встрече
выпускников
Sharonline
The
coolest
celebration
on
the
block,
come
thru
Самый
крутой
праздник
в
квартале,
проходите
So
you
can
see
how
we
gets
down
as
a
family
Так
что
вы
можете
видеть,
как
мы
справляемся
как
семья
Mess
with
one,
the
whole
side
might
be
ya
enemy
Связывайся
с
одним,
и
вся
сторона
может
оказаться
твоим
врагом
We
'bouta
take
an
Eastside
Ride
through
my
city
Мы
просто
прокатимся
по
Истсайду
моего
города
Sharonline
to
the
Brooks,
the
Rancho,
ya
feel
me?
Шэронлин
в
"Брукс",
на
ранчо,
ты
меня
понимаешь?
La
la
Land
to
the
Vic's,
Plaza
View,
ESA
Ла-ла
Ленд
для
жертвы,
Плаза
Вью,
ЕКА
Shout
out
to
all
my
homies
that's
reppin'
the
LK
Привет
всем
моим
корешам,
которые
представляют
LK
Wait
a
minute,
dawg,
so
come
on,
hop
up
in
my
ride
Подожди
минутку,
чувак,
так
что
давай,
запрыгивай
в
мою
тачку
Take
you
on
my
journey
through
the
Eastside
now
Сейчас
я
отправлю
вас
в
свое
путешествие
по
Истсайду
So
come
on,
hop
up
in
my
ride
Так
что
давай,
запрыгивай
в
мою
тачку
Take
you
on
my
journey
through
the
Eastside
Возьму
тебя
с
собой
в
мое
путешествие
по
Истсайду
Man
I
done
had
fun
on
the
east
side
Чувак,
я
здорово
повеселился
в
ист-сайде
It's
where
I
was
birthed
at,
where
I
had
my
first
Jack
Это
место,
где
я
родился,
где
у
меня
родился
мой
первый
Джек
Gettin'
into
trouble
with
the
homies,
especially
Rich
Попадаешь
в
неприятности
с
корешами,
особенно
с
богатыми
It's
so
crazy
how
we
came
from
this,
I
mean
Это
так
безумно,
как
мы
из
этого
вышли,
я
имею
в
виду
Goin'
t'
Baily
Park,
playing
ball,
getting
broads,
skipping
school
Ходить
в
Бейли-парк,
играть
в
мяч,
заводить
баб,
прогуливать
школу
Tryna
be
cool,
so
many
memories,
dude
Пытаюсь
быть
крутым,
столько
воспоминаний,
чувак
With
G-$wagg,
Danny,
Rich,
Sy,
Slinky,
& Rico
С
G-$wagg,
Дэнни,
Ричем,
Саем,
Слинки
и
Рико
T'
startin'
'93
with
Jamie,
now
we
on
the
road
Мы
начинали
в
93-м
с
Джейми,
теперь
мы
в
пути
Who
could
forget
the
times
at
East
Middle
School?
Кто
мог
забыть
времена
в
Восточной
средней
школе?
I'm
a
Golden
Bear
for
life,
man
fuck
a
panther
dude
- chyeah
Я
Золотой
медведь
на
всю
жизнь,
чувак,
трахни
чувака-пантеру
- чиеа
I
use'ta
work
in
the
LK
with
my
grandpa
Я
обычно
работаю
в
Лос-Анджелесе
со
своим
дедушкой
Fixin'
all
the
houses
for
tenants,
it
was
his
sandbox
Ремонтировал
все
дома
для
жильцов,
это
была
его
песочница
McGuffey
Center
was
a
huge
part
of
my
life
Центр
Макгаффи
был
огромной
частью
моей
жизни
With
Drew
and
Deon,
it's
so
many
people
that
I
can't
write
them
but
С
Дрю
и
Деоном
так
много
людей,
что
я
не
могу
написать
им,
но
Y'all's
in
my
heart,
I
promise
Вы
все
в
моем
сердце,
я
обещаю
I'm
bringing'
back
to
the
'hood
when
I'm
out
of
the
college
Я
собираюсь
вернуться
в
"худ",
когда
закончу
колледж.
We
'bouta
take
an
Eastside
Ride
through
my
city
Мы
просто
прокатимся
по
Истсайду
моего
города
Sharonline
to
the
Brooks,
the
Rancho,
ya
feel
me?
Шэронлин
в
"Брукс",
на
ранчо,
ты
меня
понимаешь?
La
la
Land
to
the
Vic's,
Plaza
View,
ESA
Ла-ла
Ленд
для
жертвы,
Плаза
Вью,
ЕКА
Shout
out
to
all
my
homies
that's
reppin'
the
LK
Привет
всем
моим
корешам,
которые
представляют
LK
Wait
a
minute,
dawg,
so
come
on,
hop
up
in
my
ride
Подожди
минутку,
чувак,
так
что
давай,
запрыгивай
в
мою
тачку
Take
you
on
my
journey
through
the
Eastside
now
Сейчас
я
отправлю
вас
в
свое
путешествие
по
Истсайду
So
come
on,
hop
up
in
my
ride
Так
что
давай,
запрыгивай
в
мою
тачку
Take
you
on
my
journey
through
the
Eastside
Возьму
тебя
с
собой
в
мое
путешествие
по
Истсайду
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jamal Fareed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.