Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ill-Disposed Gospel
Übelgelauntes Evangelium
I'll
show
you
bitch
made,
disloyal
niggas
how
to
ball
Ich
zeige
euch,
wie
verräterische,
illoyale
Typen
abgehen
It's
the
Jastast
and
I'm
comin
rugged
and
raw
Ich
bin
Jastast
und
ich
komme
rau
und
ungeschliffen
From
the
eastside,
Sharonline,
YTown's
where
I
reside
Von
der
Eastside,
Sharonline,
YTown
ist,
wo
ich
wohne
But
you
know,
homie
got
his
eyes
on
the
WESTSIDE
Aber
du
weißt,
mein
Freund
hat
seine
Augen
auf
die
WESTSIDE
gerichtet
You
wanna
talk
about
grown
shit,
I
did
it
Du
willst
über
Erwachsenenkram
reden,
ich
hab's
getan
You
wanna
talk
about
real
life,
I've
lived
it
Du
willst
über
das
echte
Leben
reden,
ich
hab's
gelebt
I
been
in
the
worst
conditions
and
the
grimiest
positions
Ich
war
in
den
schlimmsten
Bedingungen
und
den
dreckigsten
Positionen
And
I'm
out
on
top,
all
you
muthafuckas
can
get
it
Und
ich
bin
obenauf,
ihr
könnt
mich
alle
mal
You
wanna
know
what
sets
me
off?
a
fuck
boy
on
a
mission
Willst
du
wissen,
was
mich
aufregt?
Ein
verdammter
Idiot
auf
einer
Mission
Wishin
for
me,
to
give
in
to
this
stressful
livin'
Der
sich
wünscht,
dass
ich
diesem
stressigen
Leben
nachgebe
Them
kats
who
once
called
you
'homie'
but
they
fuckin
with
ya
ex
Die
Typen,
die
dich
mal
'Kumpel'
nannten,
aber
mit
deiner
Ex
rummachen
Suckin'
on
the
nips
of
her
breasts
An
ihren
Brustwarzen
nuckeln
Tryna
be
a
captain
save-a-hoe,
oh?
Fasho,
homie
Versuchen,
ein
Retter
in
der
Not
zu
sein,
oh?
Klar,
Kumpel
Wine
and
dine
her
while
I
lay
low,
and
get
my
money
Lade
sie
zum
Essen
ein,
während
ich
mich
zurückhalte
und
mein
Geld
verdiene
And
when
she's
sick
of
bein'
chased,
she'll
be
back
with
the
dogg
Und
wenn
sie
es
satt
hat,
gejagt
zu
werden,
kommt
sie
zurück
zum
Boss
Hit
her
with
the
"pump
pump"
make
her
legs
shake
Gib
ihr
den
"Pump
Pump",
lass
ihre
Beine
zittern
Ill-Disposed
Gospel,
People
ask
why
I'm
so
hostile
Übelgelauntes
Evangelium,
Leute
fragen,
warum
ich
so
feindselig
bin
Ill-Disposed
Gospel,
People
ask
why
I'm
so
hostile
Übelgelauntes
Evangelium,
Leute
fragen,
warum
ich
so
feindselig
bin
Ill-Disposed
Gospel,
People
ask
why
I'm
so
hostile
Übelgelauntes
Evangelium,
Leute
fragen,
warum
ich
so
feindselig
bin
Ill-Disposed
Gospel,
People
ask
why
I'm
so
hostile
Übelgelauntes
Evangelium,
Leute
fragen,
warum
ich
so
feindselig
bin
Y'all
refute
it,
but
this
real
music
shit,
I
do
it
Ihr
streitet
es
ab,
aber
diese
echte
Musik,
ich
mache
sie
Been
on
it
for
a
decade,
and
people
love
my
music
Bin
seit
einem
Jahrzehnt
dabei,
und
die
Leute
lieben
meine
Musik
Not
to
brag,
but
chicks
around
the
globe
know
about
the
flow
Nicht
um
anzugeben,
aber
Mädels
auf
der
ganzen
Welt
kennen
meinen
Flow
Waitin'
for
ya
boy
to
blow,
so
they
can
blow,
like
a
trumpet
Warten
darauf,
dass
dein
Junge
durchstartet,
damit
sie
blasen
können,
wie
eine
Trompete
I
remember
when
you
pricks
ain't
give
a
shit
Ich
erinnere
mich,
als
ihr
Mistkerle
euch
einen
Dreck
gekümmert
habt
Talkin
behind
my
back,
prayin'
that
I
would
quit
Hinter
meinem
Rücken
geredet
und
gebetet
habt,
dass
ich
aufhöre
I
didn't
listen,
even
when
my
bank
account
was
dwindlin'
Ich
habe
nicht
zugehört,
selbst
als
mein
Bankkonto
schrumpfte
I
stuck
it
out,
and
my
lifestyle
has
risen
Ich
habe
durchgehalten,
und
mein
Lebensstil
hat
sich
verbessert
Gotta
thank
my
lil
Cali
girl
Muss
meinem
kleinen
Cali-Mädchen
danken
Wouldn't
have
made
it
through
them
months
without
ya
girl
Hätte
es
ohne
dich
nicht
durch
diese
Monate
geschafft,
Mädchen
And
even
though
thangs
ain't
the
same
Und
obwohl
die
Dinge
nicht
mehr
dieselben
sind
I
still
got
ya
back
like
ya
had
mine
when
things
were
insane
Stehe
ich
immer
noch
hinter
dir,
so
wie
du
hinter
mir
standest,
als
die
Dinge
verrückt
waren
Simple
and
plain,
I
made
my
own
lane
to
elevate
Einfach
und
klar,
ich
habe
meinen
eigenen
Weg
geschaffen,
um
aufzusteigen
Halfa
you
lames
can't
even
levitate,
uh
Die
Hälfte
von
euch
Lahmen
kann
nicht
mal
schweben,
äh
Don't
give
a
shit
about
being
in
the
conversation,
I'm
winning
Scheiß
drauf,
Teil
der
Konversation
zu
sein,
ich
gewinne
In
a
global
mindset,
it's
the
whole
world
I'm
gettin'
In
einer
globalen
Denkweise,
ich
hole
mir
die
ganze
Welt
Ill-Disposed
Gospel,
People
ask
why
I'm
so
hostile
Übelgelauntes
Evangelium,
Leute
fragen,
warum
ich
so
feindselig
bin
Ill-Disposed
Gospel,
People
ask
why
I'm
so
hostile
Übelgelauntes
Evangelium,
Leute
fragen,
warum
ich
so
feindselig
bin
Ill-Disposed
Gospel,
People
ask
why
I'm
so
hostile
Übelgelauntes
Evangelium,
Leute
fragen,
warum
ich
so
feindselig
bin
Ill-Disposed
Gospel,
People
ask
why
I'm
so
hostile
Übelgelauntes
Evangelium,
Leute
fragen,
warum
ich
so
feindselig
bin
I
ain't
been
the
same
since
I
got
shot,
the
aggression
is
back
Ich
bin
nicht
mehr
derselbe,
seit
ich
angeschossen
wurde,
die
Aggression
ist
zurück
And
I
ain't
takin
bullshit,
homie,
not
one
ounce
of
it
Und
ich
lasse
mir
keinen
Mist
gefallen,
Kumpel,
nicht
ein
bisschen
davon
Some
college
bitches
from
the
burbs
Ein
paar
College-Schlampen
aus
den
Vororten
Talkin'
'bout
I
shot
myself
to
get
better
with
words
Reden
davon,
dass
ich
mich
selbst
angeschossen
habe,
um
besser
mit
Worten
zu
werden
Bitch
you
crazy!?
What'chu
know
about
hood
shit?
Bist
du
verrückt,
Schlampe!?
Was
weißt
du
über
Ghetto-Scheiße?
I'll
get
my
sis
to
beat
you
up
this
block,
what's
good,
bitch!?
Ich
hole
meine
Schwester,
damit
sie
dich
hier
verprügelt,
was
geht,
Schlampe!?
You
don't
know
the
emotional
trauma
gettin'
shot
by
ya
father
Du
kennst
das
emotionale
Trauma
nicht,
wenn
man
vom
eigenen
Vater
angeschossen
wird
Protectin'
ya
lil
brother
'casue
he
was
steady
bawlin'
Weil
man
seinen
kleinen
Bruder
beschützt,
der
ständig
am
Heulen
war
Man
he
3!
You
ain't
got
a
sense
of
family?
Mann,
er
ist
3!
Hast
du
keinen
Familiensinn?
You're
like
my
bitch
ass
father,
come
and
see
me
Du
bist
wie
mein
verdammter
Vater,
komm
und
besuch
mich
If
you
froggy,
oh,
and
daddy
dearest,
I
hope
you
hear
this
Wenn
du
dich
traust,
oh,
und
liebster
Daddy,
ich
hoffe,
du
hörst
das
Ya
better
not
come
back
in
my
direction
or
I
fear
it'll
Komm
mir
besser
nicht
mehr
in
die
Quere,
sonst
fürchte
ich,
es
wird
Be
a
long
way
down!
Oh,
big
and
bad
Ein
langer
Weg
nach
unten
sein!
Oh,
groß
und
böse
Hope
you
rottin'
in
that
cell,
hope
it
gives
you
a
living
hell
Ich
hoffe,
du
verrottest
in
dieser
Zelle,
hoffe,
sie
wird
dir
zur
Hölle
auf
Erden
Oh
that
dish
was
cold,
G
Oh,
das
Gericht
war
kalt,
G
For
the
times
you've
survived
hurtin'
people,
pay
the
piper,
B
Für
die
Male,
die
du
überlebt
hast,
indem
du
Leute
verletzt
hast,
zahl
den
Preis,
B
Ill-Disposed
Gospel,
People
ask
why
I'm
so
hostile
Übelgelauntes
Evangelium,
Leute
fragen,
warum
ich
so
feindselig
bin
Ill-Disposed
Gospel,
People
ask
why
I'm
so
hostile
Übelgelauntes
Evangelium,
Leute
fragen,
warum
ich
so
feindselig
bin
Ill-Disposed
Gospel,
People
ask
why
I'm
so
hostile
Übelgelauntes
Evangelium,
Leute
fragen,
warum
ich
so
feindselig
bin
Ill-Disposed
Gospel,
People
ask
why
I'm
so
hostile
Übelgelauntes
Evangelium,
Leute
fragen,
warum
ich
so
feindselig
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jamal Fareed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.