Текст песни и перевод на немецкий SJ - M.I.A.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
That's
why
I'm
Missing
in
Action
- 'Cause
all
the
time,
It's
eyes
on
me
Deshalb
bin
ich
verschwunden
- Weil
ich
ständig
beobachtet
werde
So
I
gotta
get
away
from
these
streets
Also
muss
ich
weg
von
diesen
Straßen
That's
why
I'm
Missing
in
Action
- I
can
never
get
an
ounce
of
sleep
Deshalb
bin
ich
verschwunden
- Ich
kann
keine
einzige
Stunde
schlafen
Feel
like
somebody's
watching
me
Fühle
mich,
als
ob
mich
jemand
beobachtet
That's
why
I'm
Missing
in
Action!
- 'Cause
all
the
time,
It's
eyes
on
me
Deshalb
bin
ich
verschwunden!
- Weil
ich
ständig
beobachtet
werde
So
I
gotta
get
away
from
these
streets
Also
muss
ich
weg
von
diesen
Straßen
That's
why
I'm
Missing
in
Action
- I
can
never
get
an
ounce
of
sleep
Deshalb
bin
ich
verschwunden
- Ich
kann
keine
einzige
Stunde
schlafen
Feel
like
somebody's
watching
me
Fühle
mich,
als
ob
mich
jemand
beobachtet
Corisol
levels
risin',
barely
can
sleep
at
night
and
Cortisolspiegel
steigt,
kann
kaum
schlafen
in
der
Nacht
und
I
feel
like
I
lost
sight
of
the
Iron
Mic
Ich
habe
das
Gefühl,
das
"Iron
Mic"
aus
den
Augen
verloren
zu
haben.
Man
everything
in
life's
startin'
to
spiral
down
Mann,
alles
im
Leben
beginnt
abwärts
zu
spiralen
And
I
don't
know
how
to
get
up
out
Und
ich
weiß
nicht,
wie
ich
da
rauskommen
soll
I
need
to
get
away
to
The
Bay,
it's
too
many
eyes
Ich
muss
weg
in
die
Bay,
es
sind
zu
viele
Augen
hier
Tryna
occupy
the
space
in
my
life
Die
versuchen,
den
Raum
in
meinem
Leben
einzunehmen
Here
I'm
under
a
microscope
for
everything
I
do,
In
their
eyes
Hier
bin
ich
unter
einem
Mikroskop
für
alles,
was
ich
tue,
in
ihren
Augen
I
always
seem
to
lose
and
be
looked
at
as
the
bad
guy!
scheine
ich
immer
zu
verlieren
und
werde
als
der
Böse
angesehen!
I
can't
take
the
stress;
I
swear
I'm
'bouta
explode
all
over
this
bitch
Ich
kann
den
Stress
nicht
ertragen;
Ich
schwöre,
ich
explodiere
gleich
über
dieser
Schlampe
I
need
to
relax,
calm
my
nerves
and
get
my
emotions
in
check
Ich
muss
mich
entspannen,
meine
Nerven
beruhigen
und
meine
Emotionen
in
den
Griff
bekommen
Before
I
crack
a
bottle
all
over
these
people's
heads
Bevor
ich
diesen
Leuten
eine
Flasche
über
den
Kopf
ziehe
I'm
mad
pissed
Ich
bin
stinksauer
Tryna
refrain
from
doin
something
reckless
Versuche,
mich
davon
abzuhalten,
etwas
Rücksichtsloses
zu
tun
Anger's
taking
over
my
body
like
a
parasitic
weapon
Wut
übernimmt
meinen
Körper
wie
eine
parasitäre
Waffe
'Bouta
strike
first,
ask
questions
later
Ich
schlage
zuerst
zu,
stelle
später
Fragen
I
Decided
that
you
get
No
Favors,
and
that's
why
I'm
coolin'
Ich
habe
entschieden,
dass
du
keine
Gefallen
bekommst,
und
deshalb
chille
ich
I
feel
betrayed,
tryna
walk
away,
but
I'm
a
slave
to
the
rage
Ich
fühle
mich
verraten,
versuche
wegzugehen,
aber
ich
bin
ein
Sklave
der
Wut
And
that's
why
I'm
coolin'
Und
deshalb
chille
ich
I'm
in
the
public
eye
Ich
stehe
im
Blickpunkt
der
Öffentlichkeit
Embarrassed
that
these
dark
colors
came
to
light
Beschämt,
dass
diese
dunklen
Farben
ans
Licht
kamen
And
that's
why
I'm
coolin'
Und
deshalb
chille
ich
I
feel
betrayed,
tryna
walk
away,
but
I'm
a
slave
to
the
rage
Ich
fühle
mich
verraten,
versuche
wegzugehen,
aber
ich
bin
ein
Sklave
der
Wut
And
that's
why
I'm
coolin'
Und
deshalb
chille
ich
I'm
in
the
public
eye
Ich
stehe
im
Blickpunkt
der
Öffentlichkeit
Embarrassed
that
these
dark
colors
came
to
light
Beschämt,
dass
diese
dunklen
Farben
ans
Licht
kamen
That's
why
I'm
Missing
in
Action
- 'Cause
all
the
time,
It's
eyes
on
me
Deshalb
bin
ich
verschwunden
- Weil
ich
ständig
beobachtet
werde
So
I
gotta
get
away
from
these
streets
Also
muss
ich
weg
von
diesen
Straßen
That's
why
I'm
Missing
in
Action
- I
can
never
get
an
ounce
of
sleep
Deshalb
bin
ich
verschwunden
- Ich
kann
keine
einzige
Stunde
schlafen
Feel
like
somebody's
watching
me
Fühle
mich,
als
ob
mich
jemand
beobachtet
That's
why
I'm
Missing
in
Action!
- 'Cause
all
the
time,
It's
eyes
on
me
Deshalb
bin
ich
verschwunden!
- Weil
ich
ständig
beobachtet
werde
So
I
gotta
get
away
from
these
streets
Also
muss
ich
weg
von
diesen
Straßen
That's
why
I'm
Missing
in
Action
- I
can
never
get
an
ounce
of
sleep
Deshalb
bin
ich
verschwunden
- Ich
kann
keine
einzige
Stunde
schlafen
Feel
like
somebody's
watching
me
Fühle
mich,
als
ob
mich
jemand
beobachtet
Ay
yo
just
leave
me
be,
is
that
too
much
to
ask?
Ay
yo,
lass
mich
einfach
in
Ruhe,
ist
das
zu
viel
verlangt?
I
just
wanna
be
left
alone
before
I
go
mad
Ich
will
einfach
in
Ruhe
gelassen
werden,
bevor
ich
verrückt
werde
My
mental's
all
over
the
place
and
I'm
tryna
contain
Mein
Verstand
ist
überall
und
ich
versuche,
ihn
zu
kontrollieren
Feelin'
like
Legion,
my
mind's
split
on
an
astral
plane
Fühle
mich
wie
Legion,
mein
Geist
ist
auf
einer
Astralebene
gespalten
This
bitch
caused
a
rift
in
my
friendslist
Diese
Schlampe
hat
einen
Riss
in
meiner
Freundesliste
verursacht
Some
of
my
closest
homies
switched
up,
never
thought
it
would
come
to
this
Einige
meiner
engsten
Kumpel
haben
sich
verändert,
hätte
nie
gedacht,
dass
es
so
weit
kommt
I'm
feelin'
the
loneliness
in
my
life
Ich
fühle
die
Einsamkeit
in
meinem
Leben
I
can't
trust
anyone
so
I
walk
alone
in
the
pale
moon
light
Ich
kann
niemandem
vertrauen,
also
gehe
ich
allein
im
fahlen
Mondlicht
Depressed
all
because
my
chest
is
heavy
Deprimiert,
weil
meine
Brust
so
schwer
ist
My
lovers
left
me
so
I'll
never
get
to
confess
these
Meine
Geliebte
hat
mich
verlassen,
so
dass
ich
diese
niemals
gestehen
kann
Stressful
detrimental
thoughts
that
haunt
me
Belastende,
schädliche
Gedanken,
die
mich
verfolgen
Honestly
I'ma
be
lockin'
myself
in
the
slaughterhouse
for
sharpening
Ehrlich
gesagt,
werde
ich
mich
im
Schlachthaus
einschließen,
um
mich
zu
schärfen
My
tools,
so
I
can
come
back
ready
Meine
Werkzeuge,
damit
ich
bereit
zurückkommen
kann
In
case
I
need
to
off
ya
top
Falls
ich
dich
kalt
machen
muss
Forget
me
if
you
took
advantage,
understand
who
ya
man
is
Vergiss
mich,
wenn
du
mich
ausgenutzt
hast,
verstehe,
wer
dein
Mann
ist
'Cause
I'm
comin
when
you
least
expect
it,
and
that's
why
I'm
coolin'
Denn
ich
komme,
wenn
du
es
am
wenigsten
erwartest,
und
deshalb
chille
ich
I
feel
betrayed,
tryna
walk
away,
but
I'm
a
slave
to
the
rage
Ich
fühle
mich
verraten,
versuche
wegzugehen,
aber
ich
bin
ein
Sklave
der
Wut
And
that's
why
I'm
coolin'
Und
deshalb
chille
ich
I'm
in
the
public
eye
Ich
stehe
im
Blickpunkt
der
Öffentlichkeit
Embarrassed
that
these
dark
colors
came
to
light
Beschämt,
dass
diese
dunklen
Farben
ans
Licht
kamen
And
that's
why
I'm
coolin'
Und
deshalb
chille
ich
I
feel
betrayed,
tryna
walk
away,
but
I'm
a
slave
to
the
rage
Ich
fühle
mich
verraten,
versuche
wegzugehen,
aber
ich
bin
ein
Sklave
der
Wut
And
that's
why
I'm
coolin'
Und
deshalb
chille
ich
I'm
in
the
public
eye
Ich
stehe
im
Blickpunkt
der
Öffentlichkeit
Embarrassed
that
these
dark
colors
came
to
light
Beschämt,
dass
diese
dunklen
Farben
ans
Licht
kamen
That's
why
I'm
Missing
in
Action
- 'Cause
all
the
time,
It's
eyes
on
me
Deshalb
bin
ich
verschwunden
- Weil
ich
ständig
beobachtet
werde
So
I
gotta
get
away
from
these
streets
Also
muss
ich
weg
von
diesen
Straßen
That's
why
I'm
Missing
in
Action
- I
can
never
get
an
ounce
of
sleep
Deshalb
bin
ich
verschwunden
- Ich
kann
keine
einzige
Stunde
schlafen
Feel
like
somebody's
watching
me
Fühle
mich,
als
ob
mich
jemand
beobachtet
That's
why
I'm
Missing
in
Action!
- 'Cause
all
the
time,
It's
eyes
on
me
Deshalb
bin
ich
verschwunden!
- Weil
ich
ständig
beobachtet
werde
So
I
gotta
get
away
from
these
streets
Also
muss
ich
weg
von
diesen
Straßen
That's
why
I'm
Missing
in
Action
- I
can
never
get
an
ounce
of
sleep
Deshalb
bin
ich
verschwunden
- Ich
kann
keine
einzige
Stunde
schlafen
Feel
like
somebody's
watching
me
Fühle
mich,
als
ob
mich
jemand
beobachtet
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jamal Fareed
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.