Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mind Off That
Denk nicht dran
I
pull
up
to
Vegas,
she
say
she
from
France
Ich
fahre
nach
Vegas
vor,
sie
sagt,
sie
kommt
aus
Frankreich
We
get
hella
faded,
let's
do
it
again
Wir
werden
total
dicht,
lass
es
uns
nochmal
tun
Get
your
mind
off
that
Denk
nicht
dran
Get
your
mind
off
that
Denk
nicht
dran
Get
your
mind
off
that
Denk
nicht
dran
Get
your
mind
off
that
Denk
nicht
dran
Get
your
mind
off
that
Denk
nicht
dran
Get
your
mind
off
that
Denk
nicht
dran
I
just
took
a
bone
real
Ich
hab
mir
grad
richtig
einen
gegeben
And
I
laid
this
song
quick
Und
ich
hab
diesen
Song
schnell
gemacht
Took
a
Uber
to
the
party
Nahm
ein
Uber
zur
Party
Calabasas,
you
know
that
I
don't
whip
Calabasas,
du
weißt,
dass
ich
nicht
fahre
I
got
the
antidote
Ich
habe
das
Gegenmittel
She
stay
in
Mexico
Sie
bleibt
in
Mexiko
I'm
on
the
west
coast
Ich
bin
an
der
Westküste
Pour
up
a
bottle
and
let's
toast
Schenk
eine
Flasche
ein
und
lass
uns
anstoßen
Pardon
my
set,
pardon
my
bitch
Entschuldige
meine
Crew,
entschuldige
meine
Bitch
I
know
she
wild,
she
can
get
lit
Ich
weiß,
sie
ist
wild,
sie
kann
abgehen
I'm
on
the
same
level
as
her
Ich
bin
auf
dem
gleichen
Level
wie
sie
Drop
it
down
when
I
say
that
Lass
es
fallen,
wenn
ich
das
sage
Havin'
sex
in
the
Maybach
Sex
im
Maybach
haben
All
the
other
bitches
way
whack
All
die
anderen
Bitches
sind
voll
daneben
Takin'
time
just
to
say
that
Nehme
mir
die
Zeit,
nur
um
das
zu
sagen
I
pull
up
to
Vegas,
she
say
she
from
France
Ich
fahre
nach
Vegas
vor,
sie
sagt,
sie
kommt
aus
Frankreich
We
get
hella
faded,
let's
do
it
again
Wir
werden
total
dicht,
lass
es
uns
nochmal
tun
Get
your
mind
off
that
Denk
nicht
dran
Get
your
mind
off
that
Denk
nicht
dran
Get
your
mind
off
that
Denk
nicht
dran
Get
your
mind
off
that
Denk
nicht
dran
Get
your
mind
off
that
Denk
nicht
dran
Get
your
mind
off
that
Denk
nicht
dran
Even
when
they
hate
me,
I'ma
stand
my
ground
Auch
wenn
sie
mich
hassen,
ich
werde
standhaft
bleiben
I
been
smokin'
daily,
I
been
vibin'
right
now
Ich
rauche
täglich,
ich
vibe
gerade
richtig
I
know
I
could
get
you
in
the
back
seat
of
my
Benz
Ich
weiß,
ich
könnte
dich
auf
den
Rücksitz
meines
Benz
kriegen
Ridin'
round
with
all
your
friends,
we
get
lit
up
off
this
Hen'
Fahre
mit
all
deinen
Freundinnen
rum,
wir
werden
dicht
von
diesem
Hen'
Might
not,
might
stop
Schaff's
vielleicht
nicht,
hör'
vielleicht
auf
Might
not
make
it,
might
not
make
it
Schaff's
vielleicht
nicht,
schaff's
vielleicht
nicht
But
you
know
about
the
lifestyle
Aber
du
kennst
den
Lifestyle
Might
not
make
it,
might
not
make
it
Schaff's
vielleicht
nicht,
schaff's
vielleicht
nicht
But
you
know
about
the
lifestyle
Aber
du
kennst
den
Lifestyle
Might
not
make
it,
might
not
make
it
Schaff's
vielleicht
nicht,
schaff's
vielleicht
nicht
But
you
know
about
the
lifestyle
Aber
du
kennst
den
Lifestyle
Might
not
make
it,
might
not
make
it
Schaff's
vielleicht
nicht,
schaff's
vielleicht
nicht
I
pull
up
to
Vegas,
she
say
she
from
France
Ich
fahre
nach
Vegas
vor,
sie
sagt,
sie
kommt
aus
Frankreich
We
get
hella
faded,
let's
do
it
again
Wir
werden
total
dicht,
lass
es
uns
nochmal
tun
Get
your
mind
off
that
Denk
nicht
dran
Get
your
mind
off
that
Denk
nicht
dran
Get
your
mind
off
that
Denk
nicht
dran
Get
your
mind
off
that
Denk
nicht
dran
Get
your
mind
off
that
Denk
nicht
dran
Get
your
mind
off
that
Denk
nicht
dran
Might
not
make
it,
might
not
make
it
Schaff's
vielleicht
nicht,
schaff's
vielleicht
nicht
But
you
know
about
the
lifestyle
Aber
du
kennst
den
Lifestyle
Might
not
make
it,
might
not
make
it
Schaff's
vielleicht
nicht,
schaff's
vielleicht
nicht
But
you
know
about
the
lifestyle
Aber
du
kennst
den
Lifestyle
Might
not
make
it,
might
not
make
it
Schaff's
vielleicht
nicht,
schaff's
vielleicht
nicht
But
you
know
about
the
lifestyle
Aber
du
kennst
den
Lifestyle
Might
not
make
it,
might
not
make
it
Schaff's
vielleicht
nicht,
schaff's
vielleicht
nicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.