SKE48 - 美しい稲妻 - перевод текста песни на немецкий

美しい稲妻 - SKE48перевод на немецкий




美しい稲妻
Schöner Blitz
僕は君のために
Ich bin für dich da,
君は僕のために
du bist für mich da,
何を求め合って
was suchen wir voneinander,
空を見てるのだろう?
wenn wir in den Himmel schauen?
もしも太陽が
Wenn die Sonne
昇らなかったのなら
nicht aufgegangen wäre,
僕たちの恋も
wäre unsere Liebe auch
燃え上がらなかったよ
nicht entflammt.
真夏の陽射しに
Ohne vom Sonnenlicht des Hochsommers
灼かれることもなく
versengt zu werden,
水着のラインも
hätte ich die Linien deines Badeanzugs
気づかなかった
nicht bemerkt.
真っ青な
Sollte ich
あの空を
diesen tiefblauen Himmel
恨むべきか
verfluchen?
一瞬の
Ein kurzer
夕立じゃ
Regenschauer
冷めないだろう
wird uns nicht abkühlen.
君は
Du bist
美しい稲妻さ(Ha―)
ein wunderschöner Blitz (Ha―)
この胸を横切って(Ha―)
der mein Herz durchfährt (Ha―)
愛しさがギザギザと(今)
Die Liebe, die zickzackförmig (jetzt)
心に刺さる
in mein Herz sticht.
美しい稲妻さ(Ha―)
Du bist ein wunderschöner Blitz (Ha―)
すぐ後に響くのは(Ha―)
Was kurz danach erklingt, (Ha―)
近すぎる思い
sind zu nahe Gefühle.
両手を広げて
Ich breite meine Arme aus
愛に打たれよう
und lasse mich von der Liebe treffen.
濡れた砂浜に
Am nassen Sandstrand
人影も少なくて
sind nur wenige Menschen,
場所取りのシート
und die Strandtücher, die Plätze reservieren,
風にめくれ上がるよ
werden vom Wind aufgewirbelt.
「おへそを盗られる」と
Du sagst plötzlich,
いきなり言い出して
dass dir „der Nabel gestohlen wird",
Tシャツの裾で
und versuchst ihn
隠そうとする
mit dem Saum deines T-Shirts zu bedecken.
運命の
Ich lasse mich nicht
雨雲に
von den schicksalhaften Regenwolken
邪魔させない
stören.
一筋の
Ein einziger
光こそ
Lichtstrahl
僕の感情
ist mein Gefühl.
やがて
Bald
永遠の稲妻さ(ずっと)
wird er zum ewigen Blitz (für immer),
瞼(まぶた)の裏 残るもの(唯一)
der in meinen Augenlidern zurückbleibt (als Einziges).
夢よりも鮮やかに(すべて)
Lebendiger als ein Traum (alles)
焼き付けられた
hat er sich eingebrannt.
永遠の稲妻さ(ずっと)
Ein ewiger Blitz (für immer).
落ちたのはどの辺り?(そうだ)
Wo genau ist er eingeschlagen? (Ja,)
2人だけでいい
nur wir beide sind genug.
そう避雷針に
Wenn ich
僕がなれるなら
zum Blitzableiter werden könnte.
今まで見た光の中で
Von allen Lichtern, die ich bisher gesehen habe,
一番きれいだった
warst du das schönste.
空からこの大地へ
Vom Himmel zur Erde,
接吻(くちづけ)通り道
ein Kuss als Weg.
君は
Du bist
美しい稲妻さ(Ha―)
ein wunderschöner Blitz (Ha―)
この胸を横切って(Ha―)
der mein Herz durchfährt (Ha―)
愛しさがギザギザと(今)
Die Liebe, die zickzackförmig (jetzt)
心に刺さる
in mein Herz sticht.
美しい稲妻さ(Ha―)
Du bist ein wunderschöner Blitz (Ha―)
すぐ後に響くのは(Ha―)
Was kurz danach erklingt, (Ha―)
近すぎる思い
sind zu nahe Gefühle.
両手を広げて
Ich breite meine Arme aus
愛に打たれよう
und lasse mich von der Liebe treffen.
ラララ・・・
Lalala...





Авторы: Yasushi Akimoto, Takashi Fukuda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.