Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Okay,
past
relationships
and
situationships
Okay,
vergangene
Beziehungen
und
Situationships
Oh,
that's
a
nasty
one
Oh,
das
ist
eklig
You
don't
need
to
like,
say
any
names
or
anything,
just
like,
what
they
are
Du
musst
keine
Namen
nennen
oder
so,
nur
sagen,
was
sie
sind
Situationships,
a
lot
of
the
time,
I
personally
feel
they're
bad.
They're
really
bad
for
you,
you
know?
Situationships
sind
meistens
schlecht,
finde
ich.
Wirklich
schlecht
für
dich,
weißt
du?
They
definitely
take
a
toll
on
your
mental
health
Sie
belasten
definitiv
deine
mentale
Gesundheit
Yeah,
it's
more
of
just
like,
in
the
moment,
"I
don't
really
love
you,
but
you're
helping
me
through
the
situation,"
you
know
what
I
mean?
Ja,
es
ist
eher
so:
"Ich
liebe
dich
nicht
wirklich,
aber
du
hilfst
mir
durch
die
Situation",
verstehst
du?
Not
even
that,
I
feel
like
a
lot
of
situationships
are
one-sided,
because
I
had
been
in
one
Nicht
mal
das,
ich
glaube,
viele
Situationships
sind
einseitig,
denn
ich
war
in
einer
And
it's
mainly
like,
they
act
like
they
like
you
Und
meistens
tun
sie
so,
als
mögen
sie
dich
And
they're
like,
"oh,
I
love
you,
this
is
great,
blah,
blah,
blah,
this."
Und
sagen:
"Oh,
ich
liebe
dich,
das
ist
toll,
bla,
bla,
bla."
And
you're
like,
"oh,
I
love
you
too."
Und
du
denkst:
"Oh,
ich
liebe
dich
auch."
And
then
you're
waiting
for
that
relationship
to
happen
Und
dann
wartest
du,
dass
daraus
eine
Beziehung
wird
And
then
they
keep
entertaining
the
fact
of
a
relationship
Und
sie
spielen
weiter
mit
dem
Gedanken
einer
Beziehung
And
then
one
day
they're
like,
"I
don't
want
a
relationship
with
you."
Und
eines
Tages
sagen
sie:
"Ich
will
keine
Beziehung
mit
dir."
And
then
you
spent
all
your
time
and
effort
into
trying
to
make
that
person
yours
what
all
you
were
to
them
was-
Und
du
hast
all
deine
Zeit
und
Mühe
reingesteckt,
um
diese
Person
für
dich
zu
gewinnen,
während
du
für
sie
nur-
Wish
I
could
cry
in
the
shower
but
I'm
still
holding
out
Wünschte,
ich
könnte
in
der
Dusche
weinen,
aber
ich
halte
noch
durch
Looking
through
the
mirror
see
my
mind
still
holding
doubts
Schau
in
den
Spiegel
und
sehe,
mein
Verstand
zweifelt
noch
I
tried
to
repress
the
thoughts
and
usually
know
how
to
tie
the
knot
Ich
versuchte,
die
Gedanken
zu
verdrängen
und
weiß
sonst,
wie
man
den
Knoten
bindet
But
I'm
feeling
so
deep
it's
not
even
worth
writing
art
Aber
ich
fühle
so
tief,
es
lohnt
nicht
mal,
Kunst
zu
schreiben
I
hope
you
dream
about
me
a
different
life
where
shit
worked
out
Ich
hoffe,
du
träumst
von
mir,
von
einem
anderen
Leben,
wo
alles
klappte
And
we
were
both
happy
Und
wir
beide
glücklich
wären
Because
if
I
end
mine
these
words
you
hear
will
be
the
last
about
me
Denn
wenn
ich
mein
Leben
beende,
sind
diese
Worte
das
Letzte
von
mir
There's
about
an
hour
between
these
lines
because
I'm
telling
the
truth
Zwischen
diesen
Zeilen
liegt
eine
Stunde,
denn
ich
sage
die
Wahrheit
And
I
try
to
keep
my
head
high,
but
when
I
look
up,
it's
you
Ich
versuche,
den
Kopf
hochzuhalten,
doch
wenn
ich
aufschaue,
bist
du
es
I'm
not
really
feeling
it,
wish
I'd
go
and
give
it
all
up
Ich
fühle
es
nicht
wirklich,
wünschte,
ich
könnte
alles
aufgeben
And
though
my
cup
is
full
of
love,
everybody
seem
to
be
passing
up
Und
obwohl
mein
Becher
voller
Liebe
ist,
scheint
ihn
keiner
zu
wollen
I
did
this
to
myself,
cuts
under
my
sleeve,
still
acting
up
Ich
hab
mir
das
selbst
angetan,
Schnitte
unter
dem
Ärmel,
spiele
noch
immer
verrückt
To
let
go
of
this
pain,
stairways
to
heaven,
the
only
ration
up
Um
diesen
Schmerz
loszulassen,
Treppen
zum
Himmel,
die
einzige
Ration
I
love
you
all,
and
this
pain,
wish
I
could
fade
it
away
Ich
liebe
euch
alle
und
diesen
Schmerz,
wünschte,
ich
könnte
ihn
verblassen
lassen
But
this
hurt
too
deep,
feeling
like
2020
again
Doch
dieser
Schmerz
ist
zu
tief,
fühlt
sich
an
wie
2020
wieder
And
when
I
sleep,
I
see
you
staring
back
at
me
Und
wenn
ich
schlafe,
sehe
ich
dich
mich
anstarren
Questioning
all
the
things
I
did
Hinterfragst
alles,
was
ich
tat
You
proud
of
me?
Bist
du
stolz
auf
mich?
I
never
told
a
lie
to
replace
the
fib
Ich
log
nie,
um
die
Lüge
zu
ersetzen
Told
you
my
whole
truth,
royal
ball,
get
it
over
with
Sagte
dir
meine
ganze
Wahrheit,
königlicher
Ball,
lass
es
hinter
uns
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.