SKINGROVE - Spider - перевод текста песни на немецкий

Spider - SKINGROVEперевод на немецкий




Spider
Spinne
Okay, past relationships and situationships
Okay, vergangene Beziehungen und Situationships
Oh, that's a nasty one
Oh, das ist eklig
You don't need to like, say any names or anything, just like, what they are
Du musst keine Namen nennen oder so, nur sagen, was sie sind
Situationships, a lot of the time, I personally feel they're bad. They're really bad for you, you know?
Situationships sind meistens schlecht, finde ich. Wirklich schlecht für dich, weißt du?
They definitely take a toll on your mental health
Sie belasten definitiv deine mentale Gesundheit
Yeah, it's more of just like, in the moment, "I don't really love you, but you're helping me through the situation," you know what I mean?
Ja, es ist eher so: "Ich liebe dich nicht wirklich, aber du hilfst mir durch die Situation", verstehst du?
Not even that, I feel like a lot of situationships are one-sided, because I had been in one
Nicht mal das, ich glaube, viele Situationships sind einseitig, denn ich war in einer
And it's mainly like, they act like they like you
Und meistens tun sie so, als mögen sie dich
And they're like, "oh, I love you, this is great, blah, blah, blah, this."
Und sagen: "Oh, ich liebe dich, das ist toll, bla, bla, bla."
And you're like, "oh, I love you too."
Und du denkst: "Oh, ich liebe dich auch."
And then you're waiting for that relationship to happen
Und dann wartest du, dass daraus eine Beziehung wird
And then they keep entertaining the fact of a relationship
Und sie spielen weiter mit dem Gedanken einer Beziehung
And then one day they're like, "I don't want a relationship with you."
Und eines Tages sagen sie: "Ich will keine Beziehung mit dir."
And then you spent all your time and effort into trying to make that person yours what all you were to them was-
Und du hast all deine Zeit und Mühe reingesteckt, um diese Person für dich zu gewinnen, während du für sie nur-
Wish I could cry in the shower but I'm still holding out
Wünschte, ich könnte in der Dusche weinen, aber ich halte noch durch
Looking through the mirror see my mind still holding doubts
Schau in den Spiegel und sehe, mein Verstand zweifelt noch
I tried to repress the thoughts and usually know how to tie the knot
Ich versuchte, die Gedanken zu verdrängen und weiß sonst, wie man den Knoten bindet
But I'm feeling so deep it's not even worth writing art
Aber ich fühle so tief, es lohnt nicht mal, Kunst zu schreiben
I hope you dream about me a different life where shit worked out
Ich hoffe, du träumst von mir, von einem anderen Leben, wo alles klappte
And we were both happy
Und wir beide glücklich wären
Because if I end mine these words you hear will be the last about me
Denn wenn ich mein Leben beende, sind diese Worte das Letzte von mir
There's about an hour between these lines because I'm telling the truth
Zwischen diesen Zeilen liegt eine Stunde, denn ich sage die Wahrheit
And I try to keep my head high, but when I look up, it's you
Ich versuche, den Kopf hochzuhalten, doch wenn ich aufschaue, bist du es
I'm not really feeling it, wish I'd go and give it all up
Ich fühle es nicht wirklich, wünschte, ich könnte alles aufgeben
And though my cup is full of love, everybody seem to be passing up
Und obwohl mein Becher voller Liebe ist, scheint ihn keiner zu wollen
I did this to myself, cuts under my sleeve, still acting up
Ich hab mir das selbst angetan, Schnitte unter dem Ärmel, spiele noch immer verrückt
To let go of this pain, stairways to heaven, the only ration up
Um diesen Schmerz loszulassen, Treppen zum Himmel, die einzige Ration
I love you all, and this pain, wish I could fade it away
Ich liebe euch alle und diesen Schmerz, wünschte, ich könnte ihn verblassen lassen
But this hurt too deep, feeling like 2020 again
Doch dieser Schmerz ist zu tief, fühlt sich an wie 2020 wieder
And when I sleep, I see you staring back at me
Und wenn ich schlafe, sehe ich dich mich anstarren
Questioning all the things I did
Hinterfragst alles, was ich tat
You proud of me?
Bist du stolz auf mich?
I never told a lie to replace the fib
Ich log nie, um die Lüge zu ersetzen
Told you my whole truth, royal ball, get it over with
Sagte dir meine ganze Wahrheit, königlicher Ball, lass es hinter uns






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.