Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Okay,
past
relationships
and
situationships
Окей,
прошлые
отношения
и
ситуационные
связи
Oh,
that's
a
nasty
one
Ох,
это
отвратительно
You
don't
need
to
like,
say
any
names
or
anything,
just
like,
what
they
are
Не
нужно
называть
имён,
просто
объясни,
что
это
такое
Situationships,
a
lot
of
the
time,
I
personally
feel
they're
bad.
They're
really
bad
for
you,
you
know?
Ситуационные
связи,
чаще
всего,
мне
кажется,
они
вредны.
Они
плохи
для
тебя,
понимаешь?
They
definitely
take
a
toll
on
your
mental
health
Они
точно
бьют
по
психике
Yeah,
it's
more
of
just
like,
in
the
moment,
"I
don't
really
love
you,
but
you're
helping
me
through
the
situation,"
you
know
what
I
mean?
Да,
это
скорее
как:
"Я
тебя
не
люблю,
но
ты
помогаешь
мне
пережить
этот
момент",
понимаешь?
Not
even
that,
I
feel
like
a
lot
of
situationships
are
one-sided,
because
I
had
been
in
one
Даже
не
так,
мне
кажется,
большинство
ситуационных
связей
односторонние,
я
сам
через
это
прошёл
And
it's
mainly
like,
they
act
like
they
like
you
И
всё
выглядит
так,
будто
они
в
тебя
влюблены
And
they're
like,
"oh,
I
love
you,
this
is
great,
blah,
blah,
blah,
this."
И
они
такие:
"О,
я
люблю
тебя,
всё
прекрасно,
бла-бла-бла"
And
you're
like,
"oh,
I
love
you
too."
А
ты
такой:
"О,
я
тоже
тебя
люблю"
And
then
you're
waiting
for
that
relationship
to
happen
И
ты
ждёшь,
когда
это
перерастёт
в
отношения
And
then
they
keep
entertaining
the
fact
of
a
relationship
А
они
продолжают
играть
в
эту
игру
And
then
one
day
they're
like,
"I
don't
want
a
relationship
with
you."
А
потом
в
один
день
говорят:
"Я
не
хочу
отношений
с
тобой"
And
then
you
spent
all
your
time
and
effort
into
trying
to
make
that
person
yours
what
all
you
were
to
them
was-
И
ты
потратил
всё
своё
время
и
силы,
пытаясь
сделать
этого
человека
своим,
а
для
них
ты
был
всего
лишь...
Wish
I
could
cry
in
the
shower
but
I'm
still
holding
out
Хотел
бы
плакать
в
душе,
но
всё
ещё
держусь
Looking
through
the
mirror
see
my
mind
still
holding
doubts
Смотрю
в
зеркало
— мой
разум
полон
сомнений
I
tried
to
repress
the
thoughts
and
usually
know
how
to
tie
the
knot
Пытался
подавить
мысли,
обычно
умею
завязывать
But
I'm
feeling
so
deep
it's
not
even
worth
writing
art
Но
сейчас
я
так
глубоко,
что
даже
не
стоит
писать
I
hope
you
dream
about
me
a
different
life
where
shit
worked
out
Надеюсь,
тебе
снится
другая
жизнь,
где
всё
сложилось
And
we
were
both
happy
И
мы
оба
счастливы
Because
if
I
end
mine
these
words
you
hear
will
be
the
last
about
me
Потому
что
если
я
уйду,
эти
слова
станут
последними
обо
мне
There's
about
an
hour
between
these
lines
because
I'm
telling
the
truth
Между
этими
строками
— час,
ведь
я
говорю
правду
And
I
try
to
keep
my
head
high,
but
when
I
look
up,
it's
you
Я
пытаюсь
держать
голову
высоко,
но
поднимаю
взгляд
— и
вижу
тебя
I'm
not
really
feeling
it,
wish
I'd
go
and
give
it
all
up
Мне
не
хочется
ничего,
хотел
бы
просто
сдаться
And
though
my
cup
is
full
of
love,
everybody
seem
to
be
passing
up
Хотя
моя
чаша
полна
любви,
все
будто
проходят
мимо
I
did
this
to
myself,
cuts
under
my
sleeve,
still
acting
up
Я
сам
это
сделал,
порезы
под
рукавом,
но
всё
ещё
держусь
To
let
go
of
this
pain,
stairways
to
heaven,
the
only
ration
up
Чтобы
избавиться
от
боли,
лестница
в
небо
— единственный
выход
I
love
you
all,
and
this
pain,
wish
I
could
fade
it
away
Я
люблю
вас
всех,
и
эту
боль,
хотел
бы
её
стереть
But
this
hurt
too
deep,
feeling
like
2020
again
Но
рана
слишком
глубока,
словно
снова
2020-й
And
when
I
sleep,
I
see
you
staring
back
at
me
Когда
я
сплю,
ты
смотришь
на
меня
Questioning
all
the
things
I
did
Спрашиваешь
обо
всём,
что
я
сделал
You
proud
of
me?
Ты
гордишься
мной?
I
never
told
a
lie
to
replace
the
fib
Я
не
врал,
чтобы
скрыть
ложь
Told
you
my
whole
truth,
royal
ball,
get
it
over
with
Рассказал
тебе
всю
правду,
королевский
бал
— давай
покончим
с
этим
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.